- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : Nata e kadrit është më e vlefshme se një mijë muaj –
Feti Mehdiu : Nata e Kadërit është më e mirë se njëmijë muaj,
Sherif Ahmeti : Nata e Kadrit është më e rëndësishme se një mijë muaj!
Amazigh
At Mensur : Iv useyyi yif agim wagguren.
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «ليلة القدر خير من ألف شهر» ليس فيها ليلة القدر فالعمل الصالح فيها خير منه في ألف شهر ليست فيها.
تفسير المیسر : ليلة القدر ليلة مباركة، فَضْلُها خير من فضل ألف شهر ليس فيها ليلة قدر.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : መወሰኛይቱ ሌሊት ከሺሕ ወር በላጭ ናት፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : Qədr gecəsi (savab cəhətdən) min aydan daha xeyirlidir! (O, ramazan ayının on doqquzuna, iyirmi birinə, iyirmi üçünə, iyirmi beşinə, bir rəvayətə görə isə iyirmi yeddisinə təsadüf edir).
Musayev : Qədr gecəsi min aydan xeyirlidir.
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : মহিমান্বিত রজনী হচ্ছে হাজার মাসের চাইতেও শ্রেষ্ঠ।
মুহিউদ্দীন খান : শবে-কদর হল এক হাজার মাস অপেক্ষা শ্রেষ্ঠ।
Bosnian - bosanski
Korkut : Noć Kadr je bolja od hiljadu mjeseci –
Mlivo : Noć Kadr je bolja od hiljadu mjeseci.
Bulgarian - български
Теофанов : Нощта на могъществото е по-добра от хиляда месеца.
Chinese -中国人
Ma Jian : 那高贵的夜间, 胜过一千个月,
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : Noc Úradku než tisíc měsíců je lepší,
Nykl : Noc určení lepší jest tisíce měsíců.
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : ليلةالقدر ވިލޭރޭ، އެއްހާސް މައްސަރަށްވުރެ ހެޔޮކަން ބޮޑެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : Beter dan duizend maanden.
Leemhuis : De nacht van de beslissing is beter dan duizend maanden.
Siregar : De Waardevolle Nacht is beter dan duizend maanden.
English
Ahmed Ali : Better is the Night of Determination than a thousand months.
Ahmed Raza Khan : The Night of Destiny is better than a thousand months.
Arberry : The Night of Power is better than a thousand months;
Daryabadi : The night of Power is better than a thousand months.
Hilali & Khan : The night of Al-Qadr (Decree) is better than a thousand months (i.e. worshipping Allah in that night is better than worshipping Him a thousand months, (i.e. 83 years and 4 months).
Itani : The Night of Decree is better than a thousand months.
Maududi : The Night of Power is better than a thousand months.
Mubarakpuri : The Night of Al-Qadr is better than a thousand months.
Pickthall : The Night of Power is better than a thousand months.
Qarai : The Night of Ordainment is better than a thousand months.
Qaribullah & Darwish : The Night of Honor is better than a thousand months,
Saheeh International : The Night of Decree is better than a thousand months.
Sarwar : (Worship) on the Night of Destiny is better than (worship) for a thousand months.
Shakir : The grand night is better than a thousand months.
Transliteration : Laylatu alqadri khayrun min alfi shahrin
Wahiduddin Khan : The Night of Destiny is better than a thousand months;
Yusuf Ali : The Night of Power is better than a thousand months.
French - français
Hamidullah : La nuit d'Al-Qadr est meilleure que mille mois.
German - Deutsch
Abu Rida : Die Nacht von Al Qadr ist besser als tausend Monate.
Bubenheim & Elyas : Die Nacht der Bestimmung ist besser als tausend Monate.
Khoury : Die Nacht der Bestimmung ist besser als tausend Monate.
Zaidan : Die Al-qadr-Nacht ist besser als tausend Monate.
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : Lailatul ¡adari mafi alheri ne daga wasu watanni dubu.
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : क़द्र की रात उत्तम है हज़ार महीनों से,
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : शबे क़द्र (मरतबा और अमल में) हज़ार महीनो से बेहतर है - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : Malam kemuliaan itu lebih baik dari seribu bulan.
Quraish Shihab : Malam kemuliaan dan kehormatan itu lebih baik dari seribu bulan karena merupakan malam turunnya al-Qur'ân.
Tafsir Jalalayn : (Malam kemuliaan itu lebih baik daripada seribu bulan) yang tidak ada malam lailatulkadarnya; beramal saleh pada malam itu pahalanya jauh lebih besar dan lebih baik daripada beramal saleh yang dilakukan selama seribu bulan yang tidak mengandung malam lailatulkadar.
Italian - Italiano
Piccardo : La Notte del Destino è migliore di mille mesi.
Japanese -日本
Japanese : みいつの夜は,千月よりも優る。
Korean -한국인
Korean : 거룩한 이 밤은 천개월보다 더 훌륭한 밤으로 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : شهوی قهدری بهڕێز له ههزار مانگ ڕێزدارو خێردارتره (واته پاداشتی عیبادهت و خواپهرستی ئهو شهوه بێ سنووره).
Malay - Melayu
Basmeih : Malam Lailatul-Qadar lebih baik daripada seribu bulan.
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : നിര്ണയത്തിന്റെ രാത്രി ആയിരം മാസത്തെക്കാള് ഉത്തമമാകുന്നു.
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : വിധി നിര്ണായക രാവ് ആയിരം മാസത്തെക്കാള് മഹത്തരമാണ്.
Norwegian - norsk
Einar Berg : Skjebnenatten er mer verdt enn tusen måneder!
Pashto -پښتو
عبدالولي : د قدر شپه له زرو میاشتو نه غوره ده
Persian - فارسی
انصاریان : شب قدر، بهتر از هزار ماه است.
آیتی : شب قدر بهتر از هزار ماه است.
بهرام پور : شب قدر از هزار ماه بهتر است
قرائتی : شب قدر از هزار ماه بهتر است.
الهی قمشهای : شب قدر از هزار ماه بهتر و بالاتر است.
خرمدل : شب قدر شبی است که از هزار ماه بهتر است. [[«أَلْفِ شَهْرٍ»: هزار ماه. مراد تکثیر است نه تعیین و تحدید (نگا: بقره / 96، انفال / 9).]]
خرمشاهی : شب قدر بهتر از هزار ماه [عادی] است
صادقی تهرانی : شب قدر از هزار ماه بهتر است.
فولادوند : شب قدر از هزار ماه ارجمندتر است.
مجتبوی : شب قدر بهتر از هزار ماه است- كه در آن شب قدر نباشد-.
معزی : شب قدر بهتر است از هزار ماه
مکارم شیرازی : شب قدر بهتر از هزار ماه است!
Polish - Polskie
Bielawskiego : Noc Przeznaczenia - lepsza niż tysiąc miesięcy!
Portuguese - Português
El-Hayek : A Noite do Decreto é melhor do que mil meses.
Romanian - Română
Grigore : Noaptea Sorţii este mai bună decât o mie de luni!
Russian - русский
Абу Адель : Ночь предопределения лучше тысячи месяцев [[Эта ночь вся является благом и спокойствием и нет в ней зла. И ангелы группами продолжают сходить всю ночью пока не появится рассветная заря.]].
Аль-Мунтахаб : Ночь величия и достоинства лучше тысячи месяцев благодаря тому, что именно в эту ночь ниспослан Священный Коран.
Крачковский : Ночь могущества лучше тысячи месяцев.
Кулиев : Ночь предопределения (или величия) лучше тысячи месяцев.
Кулиев + ас-Саади : Ночь предопределения (или величия) лучше тысячи месяцев. [[Благодеяние, совершенное в эту ночь, лучше того, что человек может совершить в течение тысячи месяцев, в которых нет этой ночи. Воистину, Всевышний Аллах одарил нашу слабую общину удивительными преимуществами и великими возможностями, которые изумляют сердца и поражают умы. Он одарил нас ночью, которая равняется и даже превосходит тысячу месяцев, а ведь это - более восьмидесяти лет, целая человеческая жизнь.]]
Османов : Ночь Предопределения лучше тысячи месяцев.
Порохова : Дороже тысячи (бесплодных) месяцев она!
Саблуков : Ночь определений - лучше тысячи месяцев.
Sindhi - سنڌي
امروٽي : شب قدر، ھزار مھينن کان ڀلي آھي.
Somali - Soomaali
Abduh : Waa Habeen ka khayr badan Kun Bilood (oo kale).
Spanish - Española
Bornez : La Noche del Decreto es mejor que mil meses.
Cortes : La noche del Destino vale más de mil meses.
Garcia : [Adorar a Dios] la noche de la predestinación es superior en recompensa a hacerlo durante mil meses.
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Laylatul Qadri ni bora kuliko miezi elfu.
Swedish - svenska
Bernström : Allmaktens Natt är mera värd än tusen månader;
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Шаби қадр беҳтар аз ҳазор моҳ аст.
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : கண்ணியமிக்க (அந்த) இரவு ஆயிரம் மாதங்களை விட மிக மேலானதாகும்.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Кадер киче, мең айдан да хәерлерәк сәвабы, мең ай кылган гыйбадәттән артыгырактыр.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : คืนอัลก็อดรฺนั้นดียิ่งกว่าหนึ่งพันเดือน
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Bin aydan daha da hayırlıdır Kadir gecesi.
Alİ Bulaç : Kadir gecesi, bin aydan daha hayırlıdır.
Çeviriyazı : leyletü-lḳadri ḫayrum min elfi şehr.
Diyanet İşleri : Kadir gecesi bin aydan hayırlıdır.
Diyanet Vakfı : Kadir gecesi, bin aydan hayırlıdır.
Edip Yüksel : Kudret Gecesi bin aydan daha hayırlıdır.
Elmalılı Hamdi Yazır : Kadir gecesi bin aydan daha hayırlıdır.
Öztürk : Kadir Gecesi bin aydan daha hayırlıdır!
Suat Yıldırım : Bin aydan daha hayırlıdır kadir gecesi!
Süleyman Ateş : Kadir gecesi bin aydan hayırlıdır.
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : شب قدر ہزار مہینوں سے زیادہ بہتر ہے
احمد رضا خان : شبِ قدر ہزار مہینوں سے بہتر
احمد علی : شب قدر ہزار مہینوں سے بہتر ہے
جالندہری : شب قدر ہزار مہینے سے بہتر ہے
طاہر القادری : شبِ قدر (فضیلت و برکت اور اَجر و ثواب میں) ہزار مہینوں سے بہتر ہے،
علامہ جوادی : شب قدر ہزار مہینوں سے بہتر ہے
محمد جوناگڑھی : شب قدر ایک ہزار مہینوں سے بہتر ہے
محمد حسین نجفی : شبِ قدر ہزار مہینوں سے بہتر ہے۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : شەبى قەدرى (شەرەپ ۋە پەزىلەتتە) مىڭ ئايدىن ئارتۇقتۇر
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Лайлатул Қадр минг ойдин яхшироқдир.