- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : e cila të ka rënduar tepër kurrizin tënd,
Feti Mehdiu : E cila të rëndonte shpinën tënd,
Sherif Ahmeti : E cila shtypte shpinën tënde.
Amazigh
At Mensur : ihban aârur ik.
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : (الذي أنقض) أثقل (ظهرك) وهذا كقوله تعالى: "" ليغفر لك الله ما تقدم من ذنبك "".
تفسير المیسر : ألم نوسع -أيها النبي- لك صدرك لشرائع الدين، والدعوة إلى الله، والاتصاف بمكارم الأخلاق، وحططنا عنك بذلك حِمْلك الذي أثقل ظهرك، وجعلناك -بما أنعمنا عليك من المكارم- في منزلة رفيعة عالية؟
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : ያንን ጀርባህን ያከበደውን (ሸክም)፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : (Elə bir yük ki) sənin belini bükürdü.
Musayev : Onlar belini bükürdü.
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : যা চেপে বসেছিল তোমার পিঠে;
মুহিউদ্দীন খান : যা ছিল আপনার জন্যে অতিশয় দুঃসহ।
Bosnian - bosanski
Korkut : koje je pleća tvoja tištilo,
Mlivo : Koji je pritiskao pleća tvoja,
Bulgarian - български
Теофанов : което тегнеше на твоя гръб.
Chinese -中国人
Ma Jian : 即使你的背担负过重的,
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : jež záda tvá tak tížilo,
Nykl : jež obtěžovalo záda tvá?
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : އެއީ ކަލޭގެފާނުގެ ބުރިކަށިފުޅަށް ބުރަކަންދީފައިވާ ކަންތަކެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : Die uwe schouders nederdrukte?
Leemhuis : die zwaar op jouw rug drukte?
Siregar : Die jouw rug belastte.
English
Ahmed Ali : Which had left you devoid of hope,
Ahmed Raza Khan : Which had broken your back?
Arberry : the burden that weighed down thy back?
Daryabadi : Which weighed down thy back.
Hilali & Khan : Which weighed down your back?
Itani : Which weighed down your back?
Maududi : that had well-nigh broken your back?
Mubarakpuri : Which weighed down your back
Pickthall : Which weighed down thy back;
Qarai : which [almost] broke your back?
Qaribullah & Darwish : that weighed down your back?
Saheeh International : Which had weighed upon your back
Sarwar : which had been a heavy weight upon your back
Shakir : Which pressed heavily upon your back,
Transliteration : Allathee anqada thahraka
Wahiduddin Khan : that weighed so heavily on your back, and
Yusuf Ali : The which did gall thy back?-
French - français
Hamidullah : qui accablait ton dos?
German - Deutsch
Abu Rida : die schwer auf deinem Rücken lastete
Bubenheim & Elyas : die deinen Rücken niederdrückte,
Khoury : Die deinen Rücken schwer erdrückte,
Zaidan : die deinen Rücken niederdrückte,
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : Wanda ya nauyayi bãyanka?
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : जो तुम्हारी कमर तोड़े डाल रहा था?
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : जिसने तुम्हारी कमर तोड़ रखी थी - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : yang memberatkan punggungmu?
Quraish Shihab : Yang memberatkan punggungmu.
Tafsir Jalalayn : (Yang memberatkan) yang memayahkan (punggungmu) ayat ini maknanya sama dengan ayat lainnya yaitu, firman-Nya, ".... supaya Allah memberi ampunan kepadamu terhadap dosamu yang telah lalu..." (Q.S. Al-Fath: 2)
Italian - Italiano
Piccardo : che gravava sulle tue spalle?
Japanese -日本
Japanese : それは,あなたの背中を押し付けていた。
Korean -한국인
Korean : 그대의 등에 있는 그 점은 무거운 것이었노라 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : ئهوهی که پشتی تۆی هیلاك و ماندوو کردبوو؟!
Malay - Melayu
Basmeih : Yang memberati tanggunganmu, (dengan memberikan berbagai kemudahan dalam melaksanakannya)?
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : നിന്റെ മുതുകിനെ ഞെരിച്ചു കളഞ്ഞതായ (ഭാരം)
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : നിന്റെ മുതുകിനെ ഞെരിച്ചുകൊണ്ടിരുന്ന ഭാരം.
Norwegian - norsk
Einar Berg : Som tynget på din rygg?
Pashto -پښتو
عبدالولي : هغه (بار) چې ستا شا يې كږه (او) درنه كړې وه
Persian - فارسی
انصاریان : همان بار گرانی که پشتت را شکست.
آیتی : بارى كه بر پشت تو سنگينى مىكرد؟
بهرام پور : كه پشتت را شكسته بود
قرائتی : آن [بار گران] که براى تو کمرشکن بود.
الهی قمشهای : در صورتی که آن بار سنگین ممکن بود پشت تو را گران دارد.
خرمدل : همان بار سنگینی که پشت تو را در هم شکسته بود؟ [[«أَنقَضَ»: سنگینی کرده بود. گرانبار ساخته بود. مَجازاً شکستن پشت معنی میدهد.]]
خرمشاهی : همان که میخواست پشت را بشکند
صادقی تهرانی : (باری گران) که پشتت را شکسته.
فولادوند : [بارى] كه [گويى] پشت تو را شكست.
مجتبوی : آن [بار گرانى] كه پشتت را بشكسته بود.
معزی : آن را که بشکست پشتت را
مکارم شیرازی : همان باری که سخت بر پشت تو سنگینی میکرد!
Polish - Polskie
Bielawskiego : Które przytłaczało ci plecy?
Portuguese - Português
El-Hayek : Que feria as tuas costas,
Romanian - Română
Grigore : care-ţi frângea spatele?
Russian - русский
Абу Адель : которая тяготила твою спину (на протяжении лет до твоего пророчества)?
Аль-Мунтахаб : которое тяготило твою спину.
Крачковский : которая тяготила твою спину?
Кулиев : которая отягощала твою спину?
Кулиев + ас-Саади : которая отягощала твою спину? [[Разве Мы не избавили тебя от грехов. Всевышний сказал: «Воистину, Мы даровали тебе явную победу, чтобы Аллах простил тебе грехи, которые были прежде и которые будут впоследствии» (48:1–2).]]
Османов : отягчавшую твою спину?
Порохова : Которое тебе саднило спину?
Саблуков : Которое тяготило хребет твой?
Sindhi - سنڌي
امروٽي : جنھن تنھنجي پٺي کي ڳرو ڪيو ھو.
Somali - Soomaali
Abduh : dhabarka kaa cusleeyay.
Spanish - Española
Bornez : que pesaba sobre tu espalda?
Cortes : Que agobiaba tu espalda
Garcia : que agobiaba tu espalda,
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Ulio vunja mgongo wako?
Swedish - svenska
Bernström : som tyngde din rygg?
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Боре, ки бар пушти ту сангинӣ мекард?
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : அது உம் முதுகை முறித்துக் கொண்டுடிருந்தது.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Ул авырлык аркаларыңны авырттыра иде түгелме.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : ซึ่งเป็นภาระหนักอึ้งบนหลังของเจ้า
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Öylesine yük ki çökertmişti belini.
Alİ Bulaç : Ki o, senin belini bükmüştü;
Çeviriyazı : elleẕî enḳaḍa żahrak.
Diyanet İşleri : Belini büken yükünü üzerinden almadık mı?
Diyanet Vakfı : O senin belini büken yükü.
Edip Yüksel : Ki belini bükmüştü.
Elmalılı Hamdi Yazır : O senin sırtını ezen yükü.
Öztürk : Ki o, belini çatırdatmıştı senin.
Suat Yıldırım : Senin belini çatırdatan o ağır yükünü indirmedik mi?
Süleyman Ateş : Ki (o, ağırlığından) sırtını çatırdatmıştı!
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : جو تمہاری کمر توڑے ڈال رہا تھا
احمد رضا خان : جس نے تمہاری پیٹھ توڑی تھی
احمد علی : جس نے آپ کی کمر جھکا دی تھی
جالندہری : جس نے تمہاری پیٹھ توڑ رکھی تھی
طاہر القادری : جو آپ کی پشتِ (مبارک) پر گراں ہو رہا تھا،
علامہ جوادی : جس نے آپ کی کمر کو توڑ دیا تھا
محمد جوناگڑھی : جس نے تیری پیٹھ توڑ دی تھی
محمد حسین نجفی : جو آپ(ص) کی کمر کو توڑ رہا تھا۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : سېنىڭ بېلىڭنى ئېگىۋەتكەن ئېغىر يۈكنى ئۈستۈڭدىن ئېلىپ تاشلىدۇق
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : У сенинг елкангни босиб турган эди.