- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : dhe shtonin ngatërresat,
Feti Mehdiu : Dhe në të e shtuan shkatërrimin,
Sherif Ahmeti : Dhe në të shtuan shkatërrimin.
Amazigh
At Mensur : Degs ssugten lefsad
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «فأكثروا فيها الفساد» القتل وغيره.
تفسير المیسر : هؤلاء الذين استبدُّوا، وظلموا في بلاد الله، فأكثروا فيها بظلمهم الفساد، فصب عليهم ربُّك عذابا شديدا. إنَّ ربك -أيها الرسول- لبالمرصاد لمن يعصيه، يمهله قليلا ثم يأخذه أخْذَ عزيز مقتدر.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : በእርሷም ውስጥ ጥፋትን ያበዙ በኾኑት (እንዴት እንደሠራ አታውቅምን?)
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : Oralarda çoxlu fitnə-fəsad törədirlər.
Musayev : çoxlu fitnə-fəsad törətmişdilər.
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : আর সেখানে অশান্তি বাড়িয়ে দিয়েছিল?
মুহিউদ্দীন খান : অতঃপর সেখানে বিস্তর অশান্তি সৃষ্টি করেছিল।
Bosnian - bosanski
Korkut : i poroke na njoj umnožili,
Mlivo : Te namnožili u njima fesad,
Bulgarian - български
Теофанов : и множаха в тях развалата?
Chinese -中国人
Ma Jian : 乃多行不义,
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : a pohoršení v nich pak šířili?
Nykl : a pohoršení (jen) v ní množili.
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : ފަހެ، އެއުރެން އެ ރަށްތަކުގައި ފަސާދަވެރިކަން ގިނަކުޅައޫއެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : En het verderf op de aarde vermeerderden?
Leemhuis : En die toen steeds meer verderf brachten?
Siregar : En daarin veelvuldig verderf zaaiden?
English
Ahmed Ali : And multiplied corruption.
Ahmed Raza Khan : And who then spread a lot of turmoil in them.
Arberry : and worked much corruption therein?
Daryabadi : And multiplied therein corruption.
Hilali & Khan : And made therein much mischief.
Itani : And spread much corruption therein.
Maududi : spreading in them much corruption?
Mubarakpuri : And made therein much mischief.
Pickthall : And multiplied iniquity therein?
Qarai : and caused much corruption in them,
Qaribullah & Darwish : and exceeded in corruption therein.
Saheeh International : And increased therein the corruption.
Sarwar : and spread much corruption in the land.
Shakir : So they made great mischief therein?
Transliteration : Faaktharoo feeha alfasada
Wahiduddin Khan : and caused much corruption in them:
Yusuf Ali : And heaped therein mischief (on mischief).
French - français
Hamidullah : et y avaient commis beaucoup de désordre.
German - Deutsch
Abu Rida : und dort viel Verderbnis stifteten?
Bubenheim & Elyas : und darin viel Unheil stifteten?
Khoury : Und stifteten darin viel Unheil.
Zaidan : dann darin das Verderben vermehrten,
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : Sabõda haka, suka yawaita yin ɓarna a cikinsu.
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : और उनमें बहुत बिगाड़ पैदा किया
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : और उनमें बहुत से फ़साद फैला रखे थे - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : lalu mereka berbuat banyak kerusakan dalam negeri itu,
Quraish Shihab : Sehingga mereka banyak membuat kerusakan dengan bersikap ingkar dan zalim.
Tafsir Jalalayn : (Lalu mereka berbuat banyak kerusakan dalam negeri itu) dengan melakukan pembunuhan dan kelaliman lainnya.
Italian - Italiano
Piccardo : e seminarono la corruzione,
Japanese -日本
Japanese : その地に邪悪を増長させた。
Korean -한국인
Korean : 그곳에서 해악을 더해만 갔 으니 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : جا خراپه و تاوان و گوناهی زۆریان ئهنجامدهدا.
Malay - Melayu
Basmeih : Lalu mereka melakukan dengan banyaknya kerosakan dan bencana di negeri-negeri itu.
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : അവിടെ കുഴപ്പം വര്ദ്ധിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തവരാണവര്.
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : അവരവിടെ കുഴപ്പം പെരുപ്പിച്ചു.
Norwegian - norsk
Einar Berg : og spredte ufred og fordervelse?
Pashto -پښتو
عبدالولي : نو په دغو كې يې فساد ډېر كړى و
Persian - فارسی
انصاریان : و در آنها فساد وتباه کاری فراوانی به بار آوردند؟
آیتی : و در آنها به فساد در افزودند.
بهرام پور : و در آنها فساد را به اوج رساندند
قرائتی : و در آن، فساد و تباهى افزودند.
الهی قمشهای : و بسیار فساد و فتنه انگیختند.
خرمدل : و در آنجاها خیلی فساد و تباهی به راه انداختند. [[«الْفَسَادَ»: مراد فساد و تباهی همه جانبه، یعنی انواع کفر و شرک و ظلم و زور و فسق و فجور است.]]
خرمشاهی : و در آنجا چه بسیار فتنه و فساد میکردند
صادقی تهرانی : پس در آنها بسی فساد کردند.
فولادوند : و در آنها بسيار تبهكارى كردند.
مجتبوی : و در آنها بسى تباهى كردند.
معزی : پس فراوان کردند در آنها تبهکاری را
مکارم شیرازی : و فساد فراوان در آنها به بار آوردند؛
Polish - Polskie
Bielawskiego : I szerzyli w nim zgorszenie,
Portuguese - Português
El-Hayek : E multiplicaram, nela, a corrupção,
Romanian - Română
Grigore : şi o umplu de stricăciune?
Russian - русский
Абу Адель : и умножали там порчу [неверие и ослушание Аллаху, и устраивали произвол над Его рабами]?
Аль-Мунтахаб : и своим неверием и несправедливостью приумножали в них нечестие.
Крачковский : и умножали там порчу?
Кулиев : и распространяли в них много нечестия.
Кулиев + ас-Саади : и распространяли в них много нечестия.
Османов : и приумножали в них нечестие?
Порохова : И множил зло на ней?
Саблуков : И в них распространяли нечестие:
Sindhi - سنڌي
امروٽي : پوءِ منجھن گھڻو فساد ڪيائون.
Somali - Soomaali
Abduh : 12 Kuna badiyay dhexdiisa fassaadka.
Spanish - Española
Bornez : e incrementaron la corrupción en ella?
Cortes : y que habían corrompido tanto en él?
Garcia : sembrando la corrupción.
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Wakakithirisha humo ufisadi?
Swedish - svenska
Bernström : och de störde ordningen och spred överallt sedefördärv,
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : ва дар онҳо бисёр фасод карданд.
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : அன்றியும், அவற்றில் குழப்பத்தை அதிகப்படுத்தினர்.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Вә, фәсәд золым эшләрне күп эшләделәр.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : แล้วก่อความเสียหายอย่างมากมายในหัวเมืองเหล่านั้น
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Derken bozgunculuğu çoğalttılar oralarda.
Alİ Bulaç : Böylece oralarda fesadı yaygınlaştırmış-arttırmışlardı.'
Çeviriyazı : feekŝerû fîhe-lfesâd.
Diyanet İşleri : Vadide kayaları kesip yontan Semud milletine, memleketlerde aşırı giden, oralarda bozgunculuğu artıran, sarsılmaz bir saltanat sahibi Firavun'a Rabbinin ne ettiğini görmedin mi?
Diyanet Vakfı : Oralarda kötülüğü çoğalttılar.
Edip Yüksel : Oralarda kötülükleri yaygınlaştırmışlardı.
Elmalılı Hamdi Yazır : Oralarda çok bozgunculuk yapmışlardı.
Öztürk : Ve oralarda bozgunu çoğaltmışlardı.
Suat Yıldırım : Oralarda fesat ve bozgun çıkarıp, nizamı altüst ettiler.
Süleyman Ateş : Oralarda çok kötülük etmişlerdi.
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : اور ان میں بہت فساد پھیلایا تھا
احمد رضا خان : پھر ان میں بہت فساد پھیلایا
احمد علی : پھر انہوں نے بہت فساد پھیلایا
جالندہری : اور ان میں بہت سی خرابیاں کرتے تھے
طاہر القادری : پھر ان میں بڑی فساد انگیزی کی تھی،
علامہ جوادی : اور خوب فساد کیا
محمد جوناگڑھی : اور بہت فساد مچا رکھا تھا
محمد حسین نجفی : اوران میں بہت فساد پھیلایا تھا۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : ئۇ يەرلەردە بۇزغۇنچىلىقنى كۆپ قىلدى
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Улар у(ўлка)ларда бузғунчиликни кўпайтирдилар.