- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : dhe, me të vërtetë, do të japin llogari para Nesh!
Feti Mehdiu : Dhe para nesh, pa dyshim, llogari për të dhënë kanë!
Sherif Ahmeti : Dhe vetëm detyrë Jona është llogaira e tyre.
Amazigh
At Mensur : Sinna, s tidep, fella£ aqeîîi nnsen.
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «ثم إن علينا حسابهم» جزاءهم لا نتركه أبدا.
تفسير المیسر : إنَّ إلينا مرجعهم بعد الموت، ثم إن علينا جزاءهم على ما عملوا.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : ከዚያም ምርመራቸው በእኛ ላይ ብቻ ነው፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : Onlarla haqq-hesab çəkmək də Bizə aiddir!
Musayev : Sonra onları sorğu-suala çəkmək də Bizə aiddir.
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : অতঃপর আমাদের উপরেই তাদের হিসেব-নিকেশের ভার।
মুহিউদ্দীন খান : অতঃপর তাদের হিসাব-নিকাশ আমারই দায়িত্ব।
Bosnian - bosanski
Korkut : i pred Nama će, doista, račun polagati!
Mlivo : Zatim, uistinu, na Nama je obračun njihov.
Bulgarian - български
Теофанов : После Наша грижа е тяхната равносметка.
Chinese -中国人
Ma Jian : 他们的稽核,必定由我负责。
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : a Nám pak budou účty své skládat!
Nykl : pak zajisté na nás bude súčtování s nimi.
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : ދެން އެއުރެންގެ حساب ބެއްލެވުން ވަނީވެސް، ހަމަކަށަވަރުން، ތިމަންރަސްކަލާނގެއަށެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : En dan is het mijne taak, hun rekenschap af te vragen.
Leemhuis : Dan is bij Ons hun afrekening.
Siregar : En voorwaar: aan Ons is hun afrekening.
English
Ahmed Ali : Ours is surely then to reckon with them.
Ahmed Raza Khan : Then indeed only upon Us is their reckoning.
Arberry : then upon Us shall rest their reckoning.
Daryabadi : Then verily on us is their reckoning.
Hilali & Khan : Then verily, for Us will be their reckoning.
Itani : Then upon Us rests their reckoning.
Maududi : and then it is for Us to call them to account.
Mubarakpuri : Then verily, for Us will be their reckoning.
Pickthall : And Ours their reckoning.
Qarai : Then, indeed, their reckoning will lie with Us.
Qaribullah & Darwish : then upon Us shall rest their reckoning.
Saheeh International : Then indeed, upon Us is their account.
Sarwar : In Our hands are their accounts.
Shakir : Then surely upon Us is the taking of their account.
Transliteration : Thumma inna AAalayna hisabahum
Wahiduddin Khan : Then, surely, it is for Us to call them to account.
Yusuf Ali : Then it will be for Us to call them to account.
French - français
Hamidullah : Ensuite, c'est à Nous de leur demander compte.
German - Deutsch
Abu Rida : Alsdann obliegt es Uns, mit ihnen abzurechnen.
Bubenheim & Elyas : und gewiß, hierauf obliegt Uns ihre Abrechnung.
Khoury : Und dann obliegt es Uns, mit ihnen abzurechnen.
Zaidan : dann gewiß, Uns obliegt ihre Abrechnung.
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : Sa'an nan lalle ne aikinMu ne Mu yi musu hisãbi.
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : फिर हमारे ही ज़िम्मे है उनका हिसाब लेना
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : फिर उनका हिसाब हमारे ज़िम्मे है - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : kemudian sesungguhnya kewajiban Kami-lah menghisab mereka.
Quraish Shihab : Kemudian hanya Kamilah yang bertugas untuk menghitung dan memberikan balasan.
Tafsir Jalalayn : (Kemudian sesungguhnya kewajiban Kamilah menghisab mereka) atau memberikan balasan kepada mereka, Kami sama sekali tidak akan membiarkan mereka begitu saja, mereka pasti Kami hisab.
Italian - Italiano
Piccardo : e allora spetterà a Noi chieder loro conto [delle loro azioni].
Japanese -日本
Japanese : かれらの清算は,本当にわれの任である。
Korean -한국인
Korean : 그들을 불러 계산하리라 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : لهوهودوایش بهڕاستی حیساب و لێپرسینهوه و دادگاییان لهسهر ئێمهیه.
Malay - Melayu
Basmeih : Selain dari itu, sesungguhnya tanggungan Kamilah soal menghitung amal mereka.
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : പിന്നീട്, തീര്ച്ചയായും നമ്മുടെ ബാധ്യതയാണ് അവരുടെ വിചാരണ.
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : പിന്നെ അവരുടെ വിചാരണയും നമ്മുടെ ചുമതലയിലാണ്
Norwegian - norsk
Einar Berg : og så skal Vi ordne med deres regnskap.
Pashto -پښتو
عبدالولي : بیا یقینًا د دوى حساب زمونږ په غاړه دى
Persian - فارسی
انصاریان : آن گاه بی تردید حسابشان بر عهده ماست.
آیتی : سپس حسابشان با ماست.
بهرام پور : و آنگاه حسابشان با ماست
قرائتی : سپس حسابشان [نیز] بر عهدهی ماست.
الهی قمشهای : آن گاه حسابشان بر ما خواهد بود.
خرمدل : آن گاه حساب (و کتاب و سروکار) ایشان با ما خواهد بود. [[«ثُمَّ»: پس از آن. «عَلَیْنَا حِسَابَهُمْ»: حساب ایشان با ما است و ما خودمان میدانیم که با آنان چه کار میکنیم.]]
خرمشاهی : سپس حساب آنان با ماست
صادقی تهرانی : سپس حسابشان بیامان تنها بر ماست.
فولادوند : آنگاه حساب [خواستن از] آنان به عهده ماست.
مجتبوی : آنگاه حسابشان بر ماست.
معزی : سپس همانا بر ماست حسابشان
مکارم شیرازی : و مسلّماً حسابشان (نیز) با ماست!
Polish - Polskie
Bielawskiego : Potem, zaprawdę, Nam wypadnie zażądać od nich rachunku!
Portuguese - Português
El-Hayek : E o seu cômputo Nos concerne.
Romanian - Română
Grigore : şi asupra Noastră stă judecata lor.
Russian - русский
Абу Адель : А потом (в День Суда), на Нас (лежит обязанность сделать) им расчет (и каждый получит то воздаяние, которое соответствует его делам).
Аль-Мунтахаб : И только на Нас возложена расплата с ними и воздаяние за их дела.
Крачковский : а потом, на Нас ведь - их расчет.
Кулиев : и затем Мы потребуем у них отчета.
Кулиев + ас-Саади : и затем Мы потребуем у них отчета. [[В День воскресения Мы соберем вместе все творения и потребуем у них отчета за содеянное ими добро и зло.]]
Османов : и Мы же предъявим им счет.
Порохова : И перед Нами им держать ответ.
Саблуков : Тогда нашим делом будет рассчитать их.
Sindhi - سنڌي
امروٽي : وري بيشڪ سندن حساب وٺڻ اسان جي ذمي آھي.
Somali - Soomaali
Abduh : Annagaana xisaabin.
Spanish - Española
Bornez : Luego, en verdad, a Nosotros nos corresponderá ajustarles las cuentas
Cortes : Luego, nos tocará a Nosotros pedirles cuentas.
Garcia : y seré Yo Quien los juzgue.
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Kisha hakika ni juu yetu Sisi hisabu yao!
Swedish - svenska
Bernström : och därefter tillkommer det Oss att ställa dem till svars.
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Сипас ҳисобашон бо Мост.
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : பின்னர், நிச்சயமாக நம்மிடமே அவர்களைக் கேள்வி கணக்கு கேட்பதும் இருக்கிறது.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Соңра аларның кылган эшләренең хисабы, әлбәттә, Безгә тиешледер.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : แล้วก็แท้จริง หน้าที่ของเรานั้นคือ การชำระพวกเขา
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Sonra da şüphe yok ki hesaplarını görmek, bize düşer.
Alİ Bulaç : Sonra onları hesaba çekmek de elbette Bize aittir.
Çeviriyazı : ŝümme inne `aleynâ ḥisâbehüm.
Diyanet İşleri : Şüphesiz sonra hesaplarını görmek de Bize düşmektedir.
Diyanet Vakfı : Sonra onların sorguya çekilmesi de sadece bize aittir.
Edip Yüksel : Hesaplarını görmek de bize düşer.
Elmalılı Hamdi Yazır : Sonra da bize hesap verecekler.
Öztürk : Bunun ardından, hesapları da bizim elimizde olacaktır.
Suat Yıldırım : Elbet hesaplarını görmek de Bizim işimiz olacaktır.
Süleyman Ateş : Sonra onların hesabını görmek Bize düşer.
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : پھر اِن کا حساب لینا ہمارے ہی ذمہ ہے
احمد رضا خان : پھر بیشک ہماری ہی طرف ان کا حساب ہے،
احمد علی : پھر ہمارےہی ذمہ ان کا حساب لینا ہے
جالندہری : پھر ہم ہی کو ان سے حساب لینا ہے
طاہر القادری : پھر یقیناً ہمارے ہی ذمہ ان کا حساب (لینا) ہے،
علامہ جوادی : اور ہمارے ہی ذمہ ان سب کا حساب ہے
محمد جوناگڑھی : پھر بیشک ہمارے ذمہ ہے ان سے حساب لینا
محمد حسین نجفی : پھر بیشک ان کا حساب کتاب ہمارے ذمہ ہے۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : ئاندىن ئۇلاردىن ھېساب ئېلىشقا بىز مەسئۇلمىز
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Сўнгра, албатта, уларнинг ҳисоб-китоби ҳам Биздадир.