- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : e si është ngritur qielli,
Feti Mehdiu : Edhe qiellin – sa lartë është ngritur,
Sherif Ahmeti : Edhe qiellin se si është ngritur lart!
Amazigh
At Mensur : u igenni, amek iuli,
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «وإلى السماء كيف رُفعت».
تفسير المیسر : أفلا ينظر الكافرون المكذِّبون إلى الإبل: كيف خُلِقَت هذا الخلق العجيب؟ وإلى السماء كيف رُفِعَت هذا الرَّفع البديع؟ وإلى الجبال كيف نُصبت، فحصل بها الثبات للأرض والاستقرار؟ وإلى الأرض كيف بُسِطت ومُهِّدت؟
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : ወደ ሰማይም እንዴት ከፍ እንደ ተደረገች!
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : Göyə (baxmırlar ki) necə ucaldılmışdır?
Musayev : Göyün necə yüksəldiyini görmürlər?
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : আর আকাশের দিকে -- কেমন করে তাকে তোলে রাখা হয়েছে।
মুহিউদ্দীন খান : এবং আকাশের প্রতি লক্ষ্য করে না যে, তা কিভাবে উচ্চ করা হয়েছে?
Bosnian - bosanski
Korkut : i nebo – kako je uzdignuto,
Mlivo : I nebo, kako je uzdignuto!
Bulgarian - български
Теофанов : и как бе въздигнато небето,
Chinese -中国人
Ma Jian : 天是怎样升高的,
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : jak nebesa byla zdvižena,
Nykl : a na nebesa, jak byla zdvižena,
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : އަދި އުޑު އުފުއްލަވާފައިވަނީ، ކޮންފަދައަކުން ކަމާމެދު އެއުރެން އުޑަށް ނުބަލަނީހެއްޔެވެ؟
Dutch - Nederlands
Keyzer : En hoe de hemel verheven is;
Leemhuis : En naar de hemel hoe hij is opgeheven?
Siregar : En naar hoe de hemel opgeheven is?
English
Ahmed Ali : And the heavens, how it was raised high;
Ahmed Raza Khan : And the heaven – how it has been raised?
Arberry : how heaven was lifted up,
Daryabadi : And at the heaven, how it is raised?
Hilali & Khan : And at the heaven, how it is raised?
Itani : And at the sky—how it is raised?
Maududi : And the sky: how it was raised high?
Mubarakpuri : And at the heaven, how it is raised
Pickthall : And the heaven, how it is raised?
Qarai : and the sky, how it has been raised?
Qaribullah & Darwish : And how the heaven was raised up,
Saheeh International : And at the sky - how it is raised?
Sarwar : how the heavens are raised up high,
Shakir : And the heaven, how it is reared aloft,
Transliteration : Waila alssamai kayfa rufiAAat
Wahiduddin Khan : and on the sky, how it is raised aloft,
Yusuf Ali : And at the Sky, how it is raised high?-
French - français
Hamidullah : et le ciel comment il est élevé,
German - Deutsch
Abu Rida : und zu dem Himmel, wie er emporgehoben ist
Bubenheim & Elyas : und zum Himmel, wie er emporgehoben worden ist,
Khoury : Und zum Himmel, wie er emporgehoben wurde,
Zaidan : und zum Himmel, wie er gehoben wurde,
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : Da zuwa ga sama yadda aka ɗaukaka ta?
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : और आकाश की ओर कि कैसा ऊँचा किया गया?
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : और आसमान की तरफ कि क्या बुलन्द बनाया गया है - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : Dan langit, bagaimana ia ditinggikan?
Quraish Shihab : Juga langit yang selalu mereka saksikan: bagaimana dia diangkat begitu tinggi tanpa tiang?
Tafsir Jalalayn : (Dan langit, bagaimanakah ia ditinggikan?)
Italian - Italiano
Piccardo : sul cielo e come è stato elevato,
Japanese -日本
Japanese : また天に就いて,如何に高く掲げられたか,
Korean -한국인
Korean : 하늘은 어떻게 높이 올려졌 으며 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : ئایا سهرنجی ئاسمان نادهن چۆن بهرزکراوهتهوه (ئهو ههموو ئهستێره و کاکهشان و ههساره بێ شوماره دهورهی زهویداوه له بڵندیهوه ڕاگیراون).
Malay - Melayu
Basmeih : Dan keadaan langit bagaimana ia ditinggikan binaannya.?
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : ആകാശത്തേക്ക് (അവര് നോക്കുന്നില്ലേ?) അത് എങ്ങനെ ഉയര്ത്തപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു എന്ന്.
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : ആകാശത്തെ; അതിനെ എവ്വിധം ഉയര്ത്തിയെന്ന്?
Norwegian - norsk
Einar Berg : På himmelen, hvordan den hvelves høyt oppe?
Pashto -پښتو
عبدالولي : او اسمان ته چې دى څنګه اوچت كړى شوى دى؟
Persian - فارسی
انصاریان : و به آسمان که چگونه بر افراشته شده؟
آیتی : و به آسمان كه چسانش برافراشتهاند؟
بهرام پور : و به آسمان كه چگونه برافراشته شده
قرائتی : و به آسمان که چگونه برافراشته شده؟
الهی قمشهای : و در خلقت کاخ بلند آسمان فکر نمیکنند که چگونه آن را بر افراشتهاند؟
خرمدل : و به آسمان نگاه نمیکنند که چگونه برافراشته شده است؟! [[«رُفِعَتْ»: برافراشته شده است.]]
خرمشاهی : و نیز به آسمان که چگونه برافراشته شده است
صادقی تهرانی : و سوی آسمان که چگونه برافراشته شده؟
فولادوند : و به آسمان كه چگونه برافراشته شده؟
مجتبوی : و به آسمان كه چگونه برافراشته شده؟
معزی : و بسوی آسمان چگونه افراشته شد
مکارم شیرازی : و به آسمان نگاه نمیکنند که چگونه برافراشته شده؟!
Polish - Polskie
Bielawskiego : I na niebo, jak ono zostało wzniesione?
Portuguese - Português
El-Hayek : E no céu, como foi elevado?
Romanian - Română
Grigore : Şi nici la cer cum a fost ridicat?
Russian - русский
Абу Адель : и на небо [Вселенную], как она устроена [[Как великолепна устроена Вселенная! Миллиарды галактик, звезд и планет упорядоченно двигаются строго по своим орбитам и не сталкиваются друг с другом]],
Аль-Мунтахаб : И неужели они не задумываются о том, как высоко, без опор вознесено небо, которое они видят постоянно,
Крачковский : и на небо, как оно возвышено,
Кулиев : как вознесено небо,
Кулиев + ас-Саади : как вознесено небо,
Османов : как вознесено небо,
Порохова : На небо - как оно вознесено,
Саблуков : На небо, как оно возвышено;
Sindhi - سنڌي
امروٽي : ۽ آسمان ڏانھن ته ڪيئن مٿي ڪيو ويو.
Somali - Soomaali
Abduh : Iyo sida Samada loo koryeelay.
Spanish - Española
Bornez : ¿Y cómo ha sido elevado el cielo?
Cortes : cómo alzado el cielo.
Garcia : En el cielo, cómo ha sido elevado.
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Na mbingu jinsi ilivyo inuliwa?
Swedish - svenska
Bernström : Och åt himlens valv, hur det har rests
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Ва ба осмон, ки чӣ гуна бардошташуда?
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : மேலும் வானத்தை அது எவ்வாறு உயர்த்தப்பட்டிருக்கிறது? என்றும்,
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Вә күккә карамыйлармы – ничек күтәрелгән?
Thai - ไทย
ภาษาไทย : และยังท้องฟ้าบ้างหรือว่ามันถูกยกให้สูงขึ้นอย่างไร ?
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Ve göğe, nasıl da yüceltilmiş?
Alİ Bulaç : Göğe, nasıl yükseltildi?
Çeviriyazı : veile-ssemâi keyfe rufi`at.
Diyanet İşleri : Bu insanlar, devenin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yerin nasıl yayıldığına bir bakmazlar mı?
Diyanet Vakfı : Göğe bakmıyorlar mı nasıl yükseltilmiş?
Edip Yüksel : Ve göğe, nasıl yükseltildi?
Elmalılı Hamdi Yazır : Göğe bakmıyorlar mı, nasıl yükseltilmiş?
Öztürk : Ve göğe ki, nasıl yükseltildi!
Suat Yıldırım : Gök nasıl kurulup uçsuz bucaksız yükseltilmiş? [50,6; 67,3-4]
Süleyman Ateş : Göğe, nasıl yükseltilmiş?
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : آسمان کو نہیں دیکھتے کہ کیسے اٹھایا گیا؟
احمد رضا خان : اور آسمان کو کیسا اونچا کیا گیا
احمد علی : اور آسمان کی طرف کہ کیسے بلند کیے گئے ہیں
جالندہری : اور آسمان کی طرف کہ کیسا بلند کیا گیا ہے
طاہر القادری : اور آسمان کی طرف (نگاہ نہیں کرتے) کہ وہ کیسے (عظیم وسعتوں کے ساتھ) اٹھایا گیا ہے،
علامہ جوادی : اور آسمان کو کس طرح بلند کیا گیا ہے
محمد جوناگڑھی : اور آسمان کو کہ کس طرح اونچا کیا گیا ہے
محمد حسین نجفی : اور آسمان کی طرف نہیں دیکھتے کہ کیسے بلند کیا گیا ہے۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : ئاسمان قانداق ئېگىز قىلىندى،
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Ва осмонни қандоқ кўтарилганига?