- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : dhe ndien drojë
Feti Mehdiu : Ngase ai frikësohet,
Sherif Ahmeti : Dhe meqë ai frikësohet,
Amazigh
At Mensur : s wudem ikukran,
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «وهو يخشى» الله حال من فاعل يسعى وهو الأعمى.
تفسير المیسر : وأمَّا من كان حريصا على لقائك، وهو يخشى الله من التقصير في الاسترشاد، فأنت عنه تتشاغل. ليس الأمر كما فعلت أيها الرسول، إن هذه السورة موعظة لك ولكل من شاء الاتعاظ. فمن شاء ذكر الله وَأْتَمَّ بوحيه. هذا الوحي، وهو القرآن في صحف معظمة، موقرة، عالية القدر مطهرة من الدنس والزيادة والنقص، بأيدي ملائكة كتبة، سفراء بين الله وخلقه، كرام الخلق، أخلاقهم وأفعالهم بارة طاهرة.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : እርሱ (አላህን) የሚፈራ ሲኾን፤
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : Və (Allahdan) qorxan kimsəyə gəldikdə isə,
Musayev : Allahdan qorxan kimsəyə gəlincə,
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : আর সে ভয় করছিল,
মুহিউদ্দীন খান : এমতাবস্থায় যে, সে ভয় করে,
Bosnian - bosanski
Korkut : i strah osjeća,
Mlivo : I on strahuje,
Bulgarian - български
Теофанов : и е богобоязлив,
Chinese -中国人
Ma Jian : 而且心怀敬畏者,
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : a jat z Boha obavami,
Nykl : a (Boha) bojí se,
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : އަދި ބިރުވެތިވާ حال، ކަލޭގެފާނުގެ އަރިހަށް ހިނގަމުންއައިމީހާ ދަންނާށެވެ!
Dutch - Nederlands
Keyzer : En die God vreest.
Leemhuis : en daarbij vol vrees is,
Siregar : En hij vreest (Allah).
English
Ahmed Ali : And is also fearful (of God),
Ahmed Raza Khan : And whereas he fears,
Arberry : and fearfully,
Daryabadi : And he feareth'-
Hilali & Khan : And is afraid (of Allah and His Punishment),
Itani : In awe.
Maududi : and fears (Allah),
Mubarakpuri : And is afraid.
Pickthall : And hath fear,
Qarai : while he fears [Allah],
Qaribullah & Darwish : and fearfully,
Saheeh International : While he fears [Allah],
Sarwar : and who has fear of God,
Shakir : And he fears,
Transliteration : Wahuwa yakhsha
Wahiduddin Khan : and in awe of God
Yusuf Ali : And with fear (in his heart),
French - français
Hamidullah : tout en ayant la crainte,
German - Deutsch
Abu Rida : und gottesfürchtig ist
Bubenheim & Elyas : und dabei gottesfürchtig ist,
Khoury : Und dabei gottesfürchtig ist,
Zaidan : während er sich ehrfürchtig erweist,
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : Alhãli shĩ yanã jin tsõrõn Allah.
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : और वह डरता भी है,
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : और (ख़ुदा से) डरता है - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : sedang ia takut kepada (Allah),
Quraish Shihab : Sementara orang yang datang kepadamu dengan maksud mencari ilmu dan mengharap petunjuk, dan merasa takut pada Allah, kamu tinggalkan.
Tafsir Jalalayn : (Sedangkan ia takut) kepada Allah swt.; lafal Yakhsyaa menjadi Haal dari fa'il yang terdapat di dalam lafal Yas'aa, yang dimaksud adalah si orang buta itu atau Abdullah bin Umi Maktum.
Italian - Italiano
Piccardo : essendo timorato [di Allah],
Japanese -日本
Japanese : 畏敬の念を抱いている者には,
Korean -한국인
Korean : 마음속에 두려움을 느끼는 자 에게 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : لهکاتێکدا ئهو له خوا دهترسێت.
Malay - Melayu
Basmeih : Dengan perasaan takutnya (melanggar perintah-perintah Allah), -
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : (അല്ലാഹുവെ) അവന് ഭയപ്പെടുന്നവനായിക്കൊണ്ട്
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : അവന് ദൈവഭയമുള്ളവനാണ്.
Norwegian - norsk
Einar Berg : og frykt,
Pashto -پښتو
عبدالولي : په داسې حال كې چې دى (له الله نه) وېرېږي
Persian - فارسی
انصاریان : در حالی که [از پروردگارش] می ترسد،
آیتی : و مىترسد،
بهرام پور : در حالى كه از خدا مىترسد
قرائتی : در حالى که [از خدا] مىترسد،
الهی قمشهای : و او مرد خدا ترس و با تقوایی است.
خرمدل : و از خدا ترسان است. [[«وَ»: واو حالیّه است، و (هُوَ یَخْشی) حال فاعل (جَآءَ) است.]]
خرمشاهی : و او خشیت میورزد
صادقی تهرانی : در حالیکه (از خدا) میهراسد،
فولادوند : در حالى كه [از خدا] مىترسيد،
مجتبوی : در حالى كه [از خداى] مىترسد،
معزی : و او میترسید
مکارم شیرازی : و از خدا ترسان است،
Polish - Polskie
Bielawskiego : I jest pełen bojaźni
Portuguese - Português
El-Hayek : E é temente,
Romanian - Română
Grigore : plin de teamă,
Russian - русский
Абу Адель : и испытывая страх (перед Аллахом),
Аль-Мунтахаб : страшась Аллаха,
Крачковский : и испытывает страх, -
Кулиев : и страшится Аллаха,
Кулиев + ас-Саади : и страшится Аллаха,
Османов : и кто боится [Аллаха],
Порохова : Испытывая (в сердце) страх,
Саблуков : И будучи богобоязлив,
Sindhi - سنڌي
امروٽي : ۽ اُھو (پنھنجي الله کان) ڊڄي ٿو.
Somali - Soomaali
Abduh : Oo Eeba ka yaabi.
Spanish - Española
Bornez : y es temeroso
Cortes : con miedo de Alá,
Garcia : teniendo temor de Dios,
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Naye anaogopa,
Swedish - svenska
Bernström : och [visade att han] fruktade Gud,
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : ва метарсад, (аз худо).
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : அல்லாஹ்வுக்கு அஞ்சியவராக-
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Раббысыннан курыккан хәлдә,
Thai - ไทย
ภาษาไทย : และเขามีความกลัวเกรง
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Ve korkan kişi.
Alİ Bulaç : Ki o, 'içi titreyerek korkar' bir durumdadır;
Çeviriyazı : vehüve yaḫşâ.
Diyanet İşleri : Sen, Allah'tan korkup sana koşarak gelen kimseye aldırmıyorsun.
Diyanet Vakfı : Ve (Allah'tan) korkarak gelenle,
Edip Yüksel : Saygı gösterdiği halde,
Elmalılı Hamdi Yazır : Allah'tan korkarak gelmişken,
Öztürk : Odur içine ürperti düşen.
Suat Yıldırım : Fakat Allaha saygı duyarak sana şevkle koşa koşa gelenle sen ilgilenmiyorsun.
Süleyman Ateş : Saygılı olarak gelmişken,
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : اور وہ ڈر رہا ہوتا ہے
احمد رضا خان : اور وہ ڈر رہا ہے
احمد علی : اور وہ ڈر رہا ہے
جالندہری : اور (خدا سے) ڈرتا ہے
طاہر القادری : اور وہ (اپنے رب سے) ڈرتا بھی ہے،
علامہ جوادی : اور وہ خوف خدا بھی رکھتاہے
محمد جوناگڑھی : اور وه ڈر (بھی) رہا ہے
محمد حسین نجفی : اور (خدا سے) ڈرتا ہے۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : سەندىن مەرىپەت تىلەپ، اﷲ تىن قورققان ھالدا يۈگۈرۈپ كەلگەن كىشىگە كەلسەك،
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Ва (Аллоҳдан) қўрққан ҳолда бўлгандан эса...