- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : Atë ditë, zemrat do të jenë të tronditura,
Feti Mehdiu : Atë ditë zemrat do të jenë të shqetësuara,
Sherif Ahmeti : Atë ditë zemrat janë të tronditura.
Amazigh
At Mensur : ulawen, ad rgagin, assen.
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «قلوب يومئذٍ واجفة» خائفة قلقة.
تفسير المیسر : قلوب الكفار يومئذ مضطربة من شدة الخوف، أبصار أصحابها ذليلة من هول ما ترى.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : በዚያ ቀን ልቦች ተሸባሪዎች ናቸው፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : O gün ürəklər qorxub titrəyəcək,
Musayev : Həmən gün qəlblər qorxudan tir-tir əsəcək.
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : হৃদয় সেদিন সন্ত্রস্ত হবে,
মুহিউদ্দীন খান : সেদিন অনেক হৃদয় ভীত-বিহবল হবে।
Bosnian - bosanski
Korkut : srca toga dana biće uznemirena,
Mlivo : Srca će Tog dana biti uzdrhtala,
Bulgarian - български
Теофанов : Някои сърца в този Ден ще тръпнат.
Chinese -中国人
Ma Jian : 在那日,许多心将忐忑不安,
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : v ten den se všechna srdce rozbuší
Nykl : v den ten srdce chvěti budou se (bázní);
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : އެދުވަހުން ބިރުގެންފައިވާ ހިތްތަކެއް ވެއެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : Op dien dag zullen de harten der menschen beven;
Leemhuis : harten zullen op die dag bonzen,
Siregar : De harten zullen op die Dag bonzen.
English
Ahmed Ali : Hearts will pound loudly on that day,
Ahmed Raza Khan : Many a heart will flutter on that day!
Arberry : hearts upon that day shall be athrob
Daryabadi : Hearts on that Day will be throbbing;
Hilali & Khan : (Some) hearts that Day will shake with fear and anxiety.
Itani : Hearts on that Day will be pounding.
Maududi : On that Day some hearts shall tremble (with fright),
Mubarakpuri : Hearts that Day will tremble.
Pickthall : On that day hearts beat painfully
Qarai : hearts will be trembling on that day,
Qaribullah & Darwish : hearts will throb on that Day
Saheeh International : Hearts, that Day, will tremble,
Sarwar : hearts will undergo terrible trembling,
Shakir : Hearts on that day shall palpitate,
Transliteration : Quloobun yawmaithin wajifatun
Wahiduddin Khan : hearts will be throbbing,
Yusuf Ali : Hearts that Day will be in agitation;
French - français
Hamidullah : Ce jour-là, il y aura des cœurs qui seront agités d'effroi,
German - Deutsch
Abu Rida : Herzen werden an jenem Tage zittern
Bubenheim & Elyas : (gewisse) Herzen werden an jenem Tag beunruhigt klopfen,
Khoury : An jenem Tag werden die Herzen in unruhiger Angst dastehen,
Zaidan : die Herzen an diesem Tag sind voller Furcht,
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : Wasu zukãta, a rãnar nan, mãsu jin tsõro ne.
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : कितने ही दिल उस दिन काँप रहे होंगे,
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : उस दिन दिलों को धड़कन होगी - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : Hati manusia pada waktu itu sangat takut,
Quraish Shihab : Pada hari itu, hati seluruh manusia dicekam perasaan ngeri dan takut yang luar biasa.
Tafsir Jalalayn : (Hati manusia pada waktu itu sangat takut) amat takut dan cemas.
Italian - Italiano
Piccardo : il quel Giorno tremeranno i cuori
Japanese -日本
Japanese : (不信者の)心は,その日戦き震え,
Korean -한국인
Korean : 그날의 마음들은 두근거리고 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : لهو ڕۆژهدا دڵانێك به خێرایی لێ دهدهن، زۆر دهترسن و زۆر پهرێشانن.
Malay - Melayu
Basmeih : Hati (manusia) pada hari itu berdebar-debar takut,
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : ചില ഹൃദയങ്ങള് അന്നു വിറച്ചു കൊണ്ടിരിക്കും.
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : അന്നു ചില ഹൃദയങ്ങള് പിടയുന്നവയായിരിക്കും.
Norwegian - norsk
Einar Berg : på denne dag vil hjertene banke
Pashto -پښتو
عبدالولي : (د مجرمانو) زړونه به په دغه ورځ كې رپېدونكي (درزېدونكي) وي
Persian - فارسی
انصاریان : دل هایی در آن روز مضطرب و هراسان اند
آیتی : در آن روز دلهايى در هراس باشند،
بهرام پور : دلهايى در آن روز مضطرب باشد
قرائتی : در آن روز، دلهایى ترسان و لرزان است.
الهی قمشهای : در آن روز سخت دلهای برخی مضطرب و هراسان شود.
خرمدل : دلهائی در آن روز تپان و پریشان میگردند. [[«وَاجِفَةٌ»: مضطرب و پریشان. لرزان و نگران. تپنده و آشفته.]]
خرمشاهی : در چنین روز دلهایی ترسان و لرزان باشند
صادقی تهرانی : (در) چنان روزی، دلهایی بس نگران (و تپنده)اند.
فولادوند : در آن روز، دلهايى سخت هراسانند.
مجتبوی : دلهايى در آن روز تپنده و لرزان است.
معزی : دلهائی است در آن روز هراسان
مکارم شیرازی : دلهایی در آن روز سخت مضطرب است،
Polish - Polskie
Bielawskiego : Serca tego Dnia będą wzburzone,
Portuguese - Português
El-Hayek : Nesse dia, os corações baterão agitados,
Romanian - Română
Grigore : în Ziua aceea, inimile se vor îngrozi
Russian - русский
Абу Адель : сердца (неверующих) в тот день будут трепещущими (от сильного страха),
Аль-Мунтахаб : В этот День сердца неверных испытают страх и ужас.
Крачковский : сердца в тот день - трепещущие,
Кулиев : В тот день затрепещут сердца,
Кулиев + ас-Саади : В тот день затрепещут сердца,
Османов : в тот день сердца затрепещут [от страха],
Порохова : В тот День Волнение охватит все сердца,
Саблуков : В тот день сердца затрепещут,
Sindhi - سنڌي
امروٽي : تنھن ڏينھن ڪيتريون ئي دليون ڏڪي وڃڻ واريون ھونديون.
Somali - Soomaali
Abduh : Qalbiyaduna Maalintaa way cabsan.
Spanish - Española
Bornez : que los corazones, ese día, se estremecerán
Cortes : ese día, los corazones se estremecerán,
Garcia : los corazones se estremecerán
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Siku hiyo nyoyo zitapiga piga,
Swedish - svenska
Bernström : och då allas hjärtan skall bulta av fruktan
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : дар он рӯз дилҳое дар ҳарос бошанд
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : அந்நாளில் நெஞ்சங்கள் திடுக்கிட்டவையாக இருக்கும்.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Ул көндә куркудан күңелләр урыннарыннан купкан булырлар.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : ในวันนั้นดวงจิตทั้งหลายจะตระหนก
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Yürekler, belinleyip korkar.
Alİ Bulaç : O gün yürekler (dehşet içinde) hoplayacak.
Çeviriyazı : ḳulûbüy yevmeiẕiv vâcifeh.
Diyanet İşleri : O gün kalbler titrer.
Diyanet Vakfı : İşte o gün yürekler kaygıdan oynar,
Edip Yüksel : O gün yürekler titrer.
Elmalılı Hamdi Yazır : Yürekler vardır, o gün kaygıdan hoplar.
Öztürk : Bazı kalpler o gün kaygıdan titreyecektir.
Suat Yıldırım : O gün kalpler güp güp atacak
Süleyman Ateş : O gün bazı yürekler çarpar.
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : کچھ دل ہوں گے جو اُس روز خوف سے کانپ رہے ہوں گے
احمد رضا خان : کتنے دل اس دن دھڑکتے ہوں گے،
احمد علی : کئی دل اس دن دھڑک رہے ہوں گے
جالندہری : اس دن (لوگوں) کے دل خائف ہو رہے ہوں گے
طاہر القادری : اس دن (لوگوں کے) دل خوف و اضطراب سے دھڑکتے ہوں گے،
علامہ جوادی : اس دن دل لرز جائیں گے
محمد جوناگڑھی : (بہت سے) دل اس دن دھڑکتے ہوں گے
محمد حسین نجفی : کچھ دل اس دن کانپ رہے ہوں گے۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : بۇ كۈندە دىللارنى (يەنى كۇففارلارنىڭ دىللىرىنى) قورقۇنچ باسىدۇ
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Ўша кунда қалблар хавфга тўлар.