- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : por Ne, çdo gjë e kemi numërura dhe shënuar.
Feti Mehdiu : Por ne çdo send e kemi regjistruar me shkrim.
Sherif Ahmeti : Ndërsa Ne çdo send e kemi ruajtur me shkrim të saktë.
Amazigh
At Mensur : Yal cci, Nêesb it s tira.
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «وكل شيءٍ» من الأعمال «أحصيناه» ضبطناه «كتابا» كتبا في اللوح المحفوظ لنجازي عليه ومن ذلك تكذيبهم بالقرآن.
تفسير المیسر : إنهم كانوا لا يخافون يوم الحساب فلم يعملوا له، وكذَّبوا بما جاءتهم به الرسل تكذيبا، وكلَّ شيء علمناه وكتبناه في اللوح المحفوظ، فذوقوا -أيها الكافرون- جزاء أعمالكم، فلن نزيدكم إلا عذابًا فوق عذابكم.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : ነገሩንም ሁሉ የተጻፈ ሲኾን አጠቃለልነው፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : Biz hər şeyi (bir-bir) sayıb (lövhi-məhfuzda) yazmışıq (və ya: əməl dəftərində yazıb təsbit etmişik).
Musayev : Biz hər bir şeyi hesablayıb yazmışıq.
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : আর সব-কিছুই -- আমরা তা লিখিতভাবে সংরক্ষণ করছি,
মুহিউদ্দীন খান : আমি সবকিছুই লিপিবদ্ধ করে সংরক্ষিত করেছি।
Bosnian - bosanski
Korkut : a Mi smo sve pobrojali i zapisali –
Mlivo : A svaku stvar: pobrojali smo je Knjigom.
Bulgarian - български
Теофанов : Но всяко нещо вписахме в книга.
Chinese -中国人
Ma Jian : 我曾将万事记录在一本天经里。
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : však spočítali jsme věc každou a pořídili záznam.
Nykl : Však vše to spočetli jsme, sepsali:
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : އަދި ކޮންމެ އެއްޗެއް ތިމަންރަސްކަލާނގެ ފޮތެއްގައި ހިމެނުއްވީމެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : Maar elke zaak hebben wij opgeteld en nedergeschreven.
Leemhuis : En alles hebben Wij opgesomd in een boek.
Siregar : En Wij hebben alle zaken in een Boek opgesomd.
English
Ahmed Ali : We have kept account of everything in a book.
Ahmed Raza Khan : And We have kept recorded everything in a Book, accounted for.
Arberry : and everything We have numbered in a Book.
Daryabadi : And everything We have recorded in a book.
Hilali & Khan : And all things We have recorded in a Book.
Itani : But We have enumerated everything in writing.
Maududi : And everything have We recorded in a Book.
Mubarakpuri : And all things We have recorded in a Book.
Pickthall : Everything have We recorded in a Book.
Qarai : and We have figured everything in a Book.
Qaribullah & Darwish : and everything We have numbered in a Book.
Saheeh International : But all things We have enumerated in writing.
Sarwar : However, We have recorded everything in a book.
Shakir : And We have recorded everything in a book,
Transliteration : Wakulla shayin ahsaynahu kitaban
Wahiduddin Khan : but We have recorded everything in a Book.
Yusuf Ali : And all things have We preserved on record.
French - français
Hamidullah : alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit.
German - Deutsch
Abu Rida : Und alle Dinge haben Wir restlos niedergeschrieben.
Bubenheim & Elyas : Doch alles haben Wir schriftlich erfaßt.
Khoury : Alles haben Wir in einem Buch erfaßt.
Zaidan : Und alles erfaßten WIR detailliert in einem Register.
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : Alhãli, kõwane abu Mun ƙididdigẽ shi, a rubũce.
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : और हमने हर चीज़ लिखकर गिन रखी है
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : और हमने हर चीज़ को लिख कर मनज़बत कर रखा है - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : Dan segala sesuatu telah Kami catat dalam suatu kitab.
Quraish Shihab : Dan segala sesuatu Kami telah catat secara tertulis.
Tafsir Jalalayn : (Dan segala sesuatu) dari amal-amal perbuatan (telah Kami hitung) telah Kami catat (dalam suatu kitab) yaitu dalam catatan-catatan di Lohmahfuz supaya Kami memberikan balasan kepadanya, antara lain karena kedustaan mereka terhadap Alquran.
Italian - Italiano
Piccardo : mentre di ogni cosa abbiamo tenuto conto per iscritto.
Japanese -日本
Japanese : われは一切のことを,天の書に留めている。
Korean -한국인
Korean : 하나님은 모든 것을 기륵보관 하시니라 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : ئێمهش ههموو شتێکمان لهسهریان سهرژمێری کردووه و بهوردیی تۆمارمان کردووه.
Malay - Melayu
Basmeih : Dan tiap-tiap sesuatu dari bawaan hidupnya, telah Kami hitung secara bertulis.
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : ഏതു കാര്യവും നാം എഴുതി തിട്ടപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : എല്ലാ കാര്യവും നാം കൃത്യമായി രേഖപ്പെടുത്തി വെച്ചിട്ടുണ്ട്.
Norwegian - norsk
Einar Berg : Alt har Vi opptegnet i en regnskapsbok.
Pashto -پښتو
عبدالولي : او هر شى، مونږ هغه په كتاب (لوح محفوظ) كې شمېرلى (او محفوظ كړى) دى
Persian - فارسی
انصاریان : و [ما] همه چیز را [از خوبی و بدی آنان] برشمرده و در نامه اعمالشان ثبت کرده ایم.
آیتی : و ما همه چيز را در كتابى شماره كردهايم.
بهرام پور : و حال آن كه ما همه چيز را به صورت مكتوب بر شمردهايم
قرائتی : [ولى] ما حساب همه چیز را درکتابی داشتیم.
الهی قمشهای : و حال آنکه حساب هر چیزی را ما در کتابی (به احصاء و شماره) رقم کردهایم.
خرمدل : ما همهی چیزها را کاملاً شمارش نمودهایم و با دقّت ثبت و ضبط کردهایم. [[«أَحْصَیْنَاهُ»: آن را شمارش کردهایم. آن را سرشماری نمودهایم. «کِتَاباً»: نگاشتن. نوشتن. نوشته. در اینجا مفعول مطلق و در معنی (إِحصاء) یعنی سرشماری کردن است. یا این که واژه کتاب به معنی مکتوب است و حال بشمار است. در این صورت معنی آیه چنین میگردد: ما همه چیزها را در حالی که ثبت و ضبط شدهاند، شمارش کردهایم (نگا: کهف / 49، یونس / 21، یس / 12، قمر / 52 و 53).]]
خرمشاهی : و هر چیزی را در نامهای به شمار آوردهایم
صادقی تهرانی : و هر چیزی را نوشته شده بر شمردیم.
فولادوند : و حال آنكه هر چيزى را برشمرده [به صورت] كتابى در آوردهايم.
مجتبوی : و ما همه چيز را در نوشتهاى به شمار آوردهايم- و مطابق همان پاداش و كيفر مىدهيم-.
معزی : و هر چیزی را فراآوردیم در نامهای
مکارم شیرازی : و ما همه چیز را شمارش و ثبت کردهایم!
Polish - Polskie
Bielawskiego : Podczas gdy My wyliczyliśmy każdą rzecz, zapisując ją.
Portuguese - Português
El-Hayek : Mas anotamos tudo, me registro.
Romanian - Română
Grigore : Noi am ţinut însă socoteala la tot într-o carte.
Russian - русский
Абу Адель : И каждую вещь Мы сосчитали, записав [Аллах записал все на Хранимой Скрижали (лаух-ул-махфуз), чтобы это знали ангелы].
Аль-Мунтахаб : А Мы повелели записать их деяния.
Крачковский : И каждую вещь Мы сочли, записав.
Кулиев : Мы же всякую вещь подсчитали и записали.
Кулиев + ас-Саади : Мы же всякую вещь подсчитали и записали. [[Все малое и великое, плохое и хорошее подсчитано и записано в Хранимой скрижали. Пусть же не думают грешники, что Мы покараем их за грехи, которых они не совершали, и пусть не думают они, что какое-либо из их деяний будет упущено или забыто, будь оно даже весом с пылинку. Всевышний сказал: «Будет положена книга, и ты увидишь, как грешники будут трепетать от того, что в ней. Они скажут: “Горе нам! Что это за книга! В ней не упущен ни малый, ни великий грех - все подсчитано”. Они обнаружат перед собой все, что совершили, и твой Господь ни с кем не поступит несправедливо» (18:49).]]
Османов : А Мы все сущее подсчитали и записали.
Порохова : Мы ж все сочли и записали.
Саблуков : Тогда как Мы повелеваем записывать все в книгу.
Sindhi - سنڌي
امروٽي : ۽ سڀ شيءِ کي لکي ڳڻي ڇڏيو اٿون.
Somali - Soomaali
Abduh : Wax walbana waxaan ku koobnay Kitaab.
Spanish - Española
Bornez : Pero Nosotros hemos contabilizado todo por escrito
Cortes : siendo así que habíamos consignado todo en una Escritura.
Garcia : pero Yo lo registré todo en un libro.
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Na kila kitu Sisi tumekidhibiti kwa kukiandika.
Swedish - svenska
Bernström : men allt [vad de har gjort] har Vi fört upp i en bok.
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Ва Мо ҳама чизро дар, китобе шумора кардаем.
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : நாம் ஒவ்வொரு பொருளையும் பதிவேட்டில் பதிவு செய்திருக்கின்றோம்.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Вә һәрнәрсәне санадык өммүл китапта язып.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : และทุก ๆ สิ่งนั้นเราได้จารึกมันไว้อย่างครบถ้วนในบันทึก
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Ve biz her şeyi birbir sayıp yazdık.
Alİ Bulaç : Oysa Biz, herşeyi yazıp saymışızdır.
Çeviriyazı : vekülle şey'in aḥṣaynâhü kitâbâ.
Diyanet İşleri : Biz de herşeyi yazıp saymışızdır.
Diyanet Vakfı : Biz ise her şeyi bir kitapta sayıp yazmışızdır.
Edip Yüksel : Halbuki biz herşeyi sayıp yazmıştık.
Elmalılı Hamdi Yazır : Biz ise herşeyi sayıp bir kitaba geçirmişiz.
Öztürk : Oysaki biz, her şeyi iyiden iyiye sayıp kitaplaştırmıştık.
Suat Yıldırım : Biz de (her şeyi kaydettiğimiz gibi), onların yaptıklarını da tek tek tesbit ettik.
Süleyman Ateş : Biz de her şeyi sayıp yazmıştık.
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : اور حال یہ تھا کہ ہم نے ہر چیز گن گن کر لکھ رکھی تھی
احمد رضا خان : اور ہم نے ہر چیز لکھ کر شمار کر رکھی ہے
احمد علی : اور ہم نے ہر چیز کو کتاب میں شمار کر رکھا ہے
جالندہری : اور ہم نے ہر چیز کو لکھ کر ضبط کر رکھا ہے
طاہر القادری : اور ہم نے ہر (چھوٹی بڑی) چیز کو لکھ کر محفوظ کر رکھا ہے،
علامہ جوادی : اور ہم نے ہر شے کو اپنی کتاب میں جمع کرلیا ہے
محمد جوناگڑھی : ہم نے ہر ایک چیز کو لکھ کر شمار کر رکھا ہے
محمد حسین نجفی : اور ہم نے ہر چیز کو ایک نوشتہ میں شمار کر رکھا ہے۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : ھەر نەرسىنى تولۇق خاتىرىلەپ قويىمىز
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Биз барча нарсани китобга жамлаб қўйганмиз.