- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!
Feti Mehdiu : Atë ditë mjerë përgënjeshtarët!
Sherif Ahmeti : Atë ditë është mjerim për përgënjeshtuesit.
Amazigh
At Mensur : Assen, a nnger inekkaôen!
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «ويل يومئذ للمكذبين».
تفسير المیسر : إن الذين خافوا ربهم في الدنيا، واتقوا عذابه بامتثال أوامره واجتناب نواهيه، هم يوم القيامة في ظلال الأشجار الوارفة وعيون الماء الجارية، وفواكه كثيرة مما تشتهيه أنفسهم يتنعمون. يقال لهم: كلوا أكلا لذيذًا، واشربوا شربًا هنيئًا؛ بسبب ما قدمتم في الدنيا من صالح الأعمال. إنا بمثل ذلك الجزاء العظيم نجزي أهل الإحسان في أعمالهم وطاعتهم لنا. هلاك وعذاب شديد يوم القيامة للمكذبين بيوم الجزاء والحساب وما فيه من النعيم والعذاب.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : ለአስተባባዮች በዚያ ቀን ወዮላቸው፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : O gün vay halına (qiyaməti) yalan sayanların!
Musayev : Qiyaməti yalan sayanların o gün vay halına!
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : ধিক্ সেইদিন সত্যপ্রত্যাখ্যানকারীদের প্রতি!
মুহিউদ্দীন খান : সেদিন মিথ্যারোপকারীদের দুর্ভোগ হবে।
Bosnian - bosanski
Korkut : Teško toga dana poricateljima!
Mlivo : Teško Tog dana poricateljima!
Bulgarian - български
Теофанов : Горко в този Ден за отричащите!
Chinese -中国人
Ma Jian : 在那日,伤哉否认真理的人们。
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : Běda v ten den těm, kdož za lež jej prohlásili!
Nykl : Běda v den onen těm,. kdož zvou to lží!
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : ދޮގުކުރާ މީހުންނަށް އެދުވަހުން ގެއްލުމާއި، ހަލާކު ހުށްޓެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
Leemhuis : Wee op die dag de loochenaars!
Siregar : Wee die Dag de loochenaars!
English
Ahmed Ali : Alas the woe that day for those who deny!
Ahmed Raza Khan : Ruin is for the deniers on that day!
Arberry : Woe that day unto those who cry it lies!
Daryabadi : Woe on that day Unto the beliers!
Hilali & Khan : Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!
Itani : Woe on that Day to the deniers.
Maududi : Woe on that Day to those that give the lie to the Truth!
Mubarakpuri : Woe that Day to the deniers!
Pickthall : Woe unto the repudiators on that day!
Qarai : Woe to the deniers on that day!
Qaribullah & Darwish : Woe on that Day to those who belied it!
Saheeh International : Woe, that Day, to the deniers.
Sarwar : On that day, woe would be upon those who have rejected God's revelations!
Shakir : Woe on that day to the rejecters.
Transliteration : Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Wahiduddin Khan : [But] woe on that Day to those who reject the truth!
Yusuf Ali : Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
French - français
Hamidullah : Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
German - Deutsch
Abu Rida : Wehe an jenem Tag den Leugnern!
Bubenheim & Elyas : Wehe an jenem Tag den Leugnern!
Khoury : Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären!
Zaidan : Niedergang ist an diesem Tag für die Ableugnenden bestimmt!
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : Bone ya tabbata, a rãnar nan, ga mãsu ƙaryatãwa!
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : तबाही है उस दिन झुठलानेवालों की!
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : उस दिन झुठलाने वालों की ख़राबी है - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.
Quraish Shihab : Sesungguhnya orang-orang yang takut kepada azab Allah akan memperoleh naungan yang meneduhkan, mata air-mata air yang mengalir dan berbagai buah-buahan lezat yang mereka inginkan. Sebagai suatu bentuk penghormatan, diucapkan kepada mereka, "Makan dan minumlah kalian dengan nyaman sebagai ganjaran amal saleh yang kalian lakukan di dunia. Sesungguhnya Kami akan membalas orang-orang yang berbuat baik dengan balasan yang besar seperti itu. Maka celakalah di hari itu orang-orang yang mendustakan kenikmatan surga."
Tafsir Jalalayn : (Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.)
Italian - Italiano
Piccardo : Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!
Japanese -日本
Japanese : (真理を)嘘であると言って来た者たちにとり,その日こそ哀れである。
Korean -한국인
Korean : 그날은 진리를 거역한 자들 에게 재앙이 있으리니 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : سهیری ئایهتی 15 بکه.
Malay - Melayu
Basmeih : Kecelakaan besar, pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan (nikmat-nikmat Syurga)!
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : അന്നേ ദിവസം നിഷേധിച്ചു തള്ളിയവര്ക്കാകുന്നു നാശം.
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : അന്നാളില് സത്യനിഷേധികള്ക്ക് കൊടിയ നാശം.
Norwegian - norsk
Einar Berg : Ve dem som holder sannhet for løgn på denne dag!
Pashto -پښتو
عبدالولي : په دغې ورځ كې د دروغ ګڼونكو لپاره هلاكت دى
Persian - فارسی
انصاریان : وای در آن روز بر تکذیب کنندگان!
آیتی : در آن روز واى بر تكذيبكنندگان.
بهرام پور : واى در آن روز بر تكذيبكنندگان
قرائتی : در آن روز، واى بر تکذیبکنندگان!
الهی قمشهای : وای آن روز به حال آنان که (آیات خدا را) تکذیب کردند.
خرمدل : در آن روز، وای به حال تکذیبکنندگان!
خرمشاهی : در چنین روز وای بر منکران
صادقی تهرانی : (در) چنان روزی وای بر تکذیبکنندگان!
فولادوند : آن روز واى بر تكذيبكنندگان.
مجتبوی : در آن روز واى بر دروغانگاران.
معزی : وای در آن روز برای تکذیبکنندگان
مکارم شیرازی : وای در آن روز بر تکذیبکنندگان!
Polish - Polskie
Bielawskiego : Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!
Portuguese - Português
El-Hayek : Ai, nesse dia, dos desmentidores!
Romanian - Română
Grigore : În Ziua aceea, vai celor care hulesc!
Russian - русский
Абу Адель : Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (День Расчета и Воздаяния, Ад и Рай)!
Аль-Мунтахаб : Гибель в тот День отрицающим рай!
Крачковский : Горе в тот день обвиняющим во лжи!
Кулиев : Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
Кулиев + ас-Саади : Горе в тот день тем, кто считает истину ложью! [[И даже если бы это горе заканчивалось на том, что человек лишается райской благодати, то этого лишения было бы достаточно, чтобы впасть в глубокую печаль.]]
Османов : Горе в тот день отрицавшим [истину]!
Порохова : В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!
Саблуков : В тот день горе верующим в ложь!
Sindhi - سنڌي
امروٽي : اُن ڏينھن ڪوڙ ڀائيندڙن لاءِ خرابي آھي.
Somali - Soomaali
Abduh : Halaagna wuxuu u Sugnaaday kuwa xaqa Beeniya.
Spanish - Española
Bornez : ¡Ay, ese día, de los desmentidores!
Cortes : Ese día, ¡ay de los desmentidores!
Garcia : ¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad!
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Ole wao siku hiyo hao wanao kanusha!
Swedish - svenska
Bernström : men förlorarna denna Dag är de som förkastade sanningen!
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Дар он рӯз вой бар дурӯғбарорандагон!
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : பொய்ப்பிப்பவர்களுக்கு அந்நாளில் கேடுதான்.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Ялганчыларга кыямәт көнендә үкенеч вә җәһәннәм чокырыдыр.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Vay hallerine o gün yalanlayanların.
Alİ Bulaç : O gün, yalanlayanların vay haline.
Çeviriyazı : veylüy yevmeiẕil lilmükeẕẕibîn.
Diyanet İşleri : O gün yalanlamış olanların vay haline
Diyanet Vakfı : O gün, (hakikatleri) yalan sayanların vay haline!
Edip Yüksel : Yalanlayanların vay haline o gün!
Elmalılı Hamdi Yazır : O gün yalanlayanların vay haline!
Öztürk : Vay haline o gün, yalanlayanların!
Suat Yıldırım : Hakkı yalan sayanların o gün, vay hallerine!
Süleyman Ateş : Yalanlayanların vay haline o gün!
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : تباہی ہے اُس روز جھٹلانے والوں کے لیے
احمد رضا خان : اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی
احمد علی : اس دن جھٹلانے والوں کے لیے تباہی ہے
جالندہری : اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہوگی
طاہر القادری : اس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑی خرابی ہے،
علامہ جوادی : آج جھٹلانے والوں کے لئے جہنم ہے
محمد جوناگڑھی : اس دن سچا نہ جاننے والوں کے لیے ویل (افسوس) ہے
محمد حسین نجفی : تباہی ہے اس دن کے جھٹلانے والوں کیلئے۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : بۇ كۈندە (ئۇ كۈننى) ئىنكار قىلغۇچىلارغا ۋاي!
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!