- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : (Ju përgjigjet): “Deri në Ditën e vendimit!”.
Feti Mehdiu : Për Ditën e Kijametit?
Sherif Ahmeti : Për ditën e gjykimit (kur drejtësia e Zotit ndan të mirën nga e keqja).
Amazigh
At Mensur : D ass n ufraz.
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «ليوم الفصل» بين الخلق ويؤخذ منه جواب إذا، أي وقع الفصل بين الخلائق.
تفسير المیسر : فإذا النجوم طُمست وذهب ضياؤها، وإذا السماء تصدَّعت، وإذا الجبال تطايرت وتناثرت وصارت هباء تَذْروه الرياح، وإذا الرسل عُيِّن لهم وقت وأجل للفصل بينهم وبين الأمم، يقال: لأيِّ يوم عظيم أخِّرت الرسل؟ أخِّرت ليوم القضاء والفصل بين الخلائق. وما أعلمك -أيها الإنسان- أيُّ شيء هو يوم الفصل وشدته وهوله؟ هلاك عظيم في ذلك اليوم للمكذبين بهذا اليوم الموعود.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : ለመለያው ቀን (በተባለ ጊዜ፤ በፍጡሮች መካከል ይፈረዳል)፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : (Həmin suala cavab olaraq deyiləcəkdir:) “(Haqla batili) ayırd ediləcəyi günə qədər!”
Musayev : Deyiləcəkdir: “Ayırd etmə gününədək!”
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : ফয়সালার দিনের জন্য।
মুহিউদ্দীন খান : বিচার দিবসের জন্য।
Bosnian - bosanski
Korkut : "Do Dana sudnjeg!"
Mlivo : Za Dan razdvajanja!
Bulgarian - български
Теофанов : За Деня на разделението.
Chinese -中国人
Ma Jian : 在判决之日。
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : Ke dni rozhodnutí!
Nykl : A kdo poví ti, co den jest rozhodnutí?
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : ނިޔާކުރައްވާ ދުވަހަށެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : Tot den dag der scheiding.
Leemhuis : voor de dag van de schifting.
Siregar : Tot de Dag van de Beoordeling.
English
Ahmed Ali : The Day of Judgement.
Ahmed Raza Khan : For the Day of Decision.
Arberry : To the Day of Decision.
Daryabadi : For the Day of Decision.
Hilali & Khan : For the Day of sorting out (the men of Paradise from the men destined for Hell).
Itani : Until the Day of Decision.
Maududi : To the Day of Judgement.
Mubarakpuri : For the Day of Sorting Out (the men of Paradise from the men destined for Hell).
Pickthall : For the Day of Decision.
Qarai : For the Day of Judgement!
Qaribullah & Darwish : Upon the Day of Decision!
Saheeh International : For the Day of Judgement.
Sarwar : one will be told,"To the Day of Distinction".
Shakir : To the day of decision.
Transliteration : Liyawmi alfasli
Wahiduddin Khan : For the Day of Decision.
Yusuf Ali : For the Day of Sorting out.
French - français
Hamidullah : Au Jour de la Décision. [le Jugement]!
German - Deutsch
Abu Rida : Für den Tag der Entscheidung.
Bubenheim & Elyas : Auf den Tag der Entscheidung.
Khoury : Für den Tag der Scheidung.
Zaidan : zum Tag des Richtens,
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : Domin rãnar rarrabẽwa.
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : फ़ैसले के दिन के लिए
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : फ़ैसले के दिन के लिए - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : Sampai hari keputusan.
Quraish Shihab : Sampai kapankah segala peristiwa besar ini ditangguhkan? Sampai datangnya hari keputusan bagi semua makhluk. Tahukan kamu mengenai hal ihwal hari keputusan? Pada hari itu, kebinasaan akan menimpa orang-orang yang mendustakan apa yang telah dijanjikan para rasul.
Tafsir Jalalayn : (Sampai hari keputusan) di antara semua makhluk; dari pengertian ayat inilah diambil kesimpulan bagi Jawab lafal Idzaa yakni, terjadilah keputusan di antara semua makhluk.
Italian - Italiano
Piccardo : Al Giorno della Decisione!
Japanese -日本
Japanese : 裁きの日までである。
Korean -한국인
Korean : 분류하는 그날을 위해서라 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : بێگومان بۆ ڕۆژی جیاکردنهوهو دادگاییهکی ڕهوا.
Malay - Melayu
Basmeih : (Jawabnya): Ke hari pemutusan hukum.
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : തീരുമാനത്തിന്റെ ദിവസത്തേക്ക്!
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : വിധി തീര്പ്പിന്റെ ദിനത്തിലേക്ക്.
Norwegian - norsk
Einar Berg : Til dommens dag!
Pashto -پښتو
عبدالولي : د فیصلې د ورځې لپاره
Persian - فارسی
انصاریان : برای روز داوری
آیتی : براى روز فصل.
بهرام پور : براى روز جدايى [حق از باطل]
قرائتی : براى روز جدایى.
الهی قمشهای : برای (روز قیامت) همان روزی که (بین حق و باطل و سعید و شقی) جدایی افتد.
خرمدل : برای روز قضاوت (در میان مردم) و جدائی انداختن (میان حق و باطل، و صفوف مؤمنان از صفوف کافران، و نیکوکاران از بدکاران، و بالأخره بهشتیان از دوزخیان). [[«الْفَصْلِ»: قضاوت و داوری. جدائی انداختن. همه سوگندهای پیشین برای بیان واقعیّت روزی است که تلاشها و کوششها، سزا و جزا داده میشود، و میان همگان داوری میگردد و حق و باطل آشکارا جلوهگر میآید.]]
خرمشاهی : برای روز داوری
صادقی تهرانی : برای روز جدایی.
فولادوند : براى روز داورى.
مجتبوی : براى روز جدايى.
معزی : برای روز جداشدن
مکارم شیرازی : برای روز جدایی (حق از باطل)!
Polish - Polskie
Bielawskiego : Do Dnia Rozstrzygnięcia.
Portuguese - Português
El-Hayek : Para o Dia da Discriminação.
Romanian - Română
Grigore : Pentru Ziua Cumpenei.
Russian - русский
Абу Адель : До Дня Разделения! [До Дня Суда, в который Аллах Всевышний рассудит всех по Своей справедливости.]
Аль-Мунтахаб : До Дня различения между людьми.
Крачковский : До дня различения!
Кулиев : До Дня различения!
Кулиев + ас-Саади : До Дня различения!
Османов : До дня различения [между людьми].
Порохова : До Дня (Господнего) решенья (на Суде).
Саблуков : До дня разделения.
Sindhi - سنڌي
امروٽي : فيصلي جي ڏينھن لاءِ.
Somali - Soomaali
Abduh : In dadka la kala Bixiyo Dartiis.
Spanish - Española
Bornez : Al Día de la Diferencia.
Cortes : «¡El día del Fallo!»
Garcia : Para el Día del Juicio.
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Kwa siku ya kupambanua!
Swedish - svenska
Bernström : [Det är] Åtskillnadens dag!
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Барои рӯзи фасл.
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : தீர்ப்புக்குரிய நாளுக்காகத்தான்.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Хак белән батыл арасын аера торган көнгә кичектерелде.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : สำหรับวันแห่งการตัดสิน
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Ayırma günü için.
Alİ Bulaç : (Mü'mini müşrikten, haklıyı haksızdan) Ayırma günü için.
Çeviriyazı : liyevmi-lfaṣl.
Diyanet İşleri : Hüküm gününe bırakılmıştı.
Diyanet Vakfı : Ayırım gününe.
Edip Yüksel : Yani Karar Günü için!
Elmalılı Hamdi Yazır : Hüküm gününe..
Öztürk : Ayrım ve hüküm günü için.
Suat Yıldırım : “Hüküm gününe!”
Süleyman Ateş : Yani hüküm günü için.
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : فیصلے کے روز کے لیے
احمد رضا خان : روز فیصلہ کے لیے،
احمد علی : فیصلہ کے دن کے لیے
جالندہری : فیصلے کے دن کے لئے
طاہر القادری : فیصلہ کے دن کے لئے،
علامہ جوادی : فیصلہ کے دن کے لئے
محمد جوناگڑھی : فیصلے کے دن کے لیے
محمد حسین نجفی : فیصلے کے دن کے لئے۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : خالايىقنىڭ ئارىسىدا ھۆكۈم چىقىرىلىدىغان كۈن ئۈچۈن (تەخىر قىلىندى)
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Ажратиш кунига.