- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : (Do të thuhet): “Deri në cilën ditë është shtyer afati?” –
Feti Mehdiu : Në ditën që është anuluar.
Sherif Ahmeti : E për cilën ditë atyre u është caktuar koha?
Amazigh
At Mensur : Anwa t wass u$uô pweoolen?
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «لأي يوم» ليوم عظيم «أُجلت» للشهادة على أممهم بالتبليغ.
تفسير المیسر : فإذا النجوم طُمست وذهب ضياؤها، وإذا السماء تصدَّعت، وإذا الجبال تطايرت وتناثرت وصارت هباء تَذْروه الرياح، وإذا الرسل عُيِّن لهم وقت وأجل للفصل بينهم وبين الأمم، يقال: لأيِّ يوم عظيم أخِّرت الرسل؟ أخِّرت ليوم القضاء والفصل بين الخلائق. وما أعلمك -أيها الإنسان- أيُّ شيء هو يوم الفصل وشدته وهوله؟ هلاك عظيم في ذلك اليوم للمكذبين بهذا اليوم الموعود.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : ለየትኛው ቀን ተቀጠሩ (የሚባል ሲኾን)፤
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : (Belə soruşulacaqdır:) “(Bunlara) hansı günə qədər möhlət verilmişdir?”
Musayev : deyiləcəkdir: “Bunlara verilmiş möhlət hansı günə qədərdir?”
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : কোন সে দিনের জন্য ধার্য রাখা হয়েছে?
মুহিউদ্দীন খান : এসব বিষয় কোন দিবসের জন্যে স্থগিত রাখা হয়েছে?
Bosnian - bosanski
Korkut : "Do kojeg dana je to odloženo?" –
Mlivo : Za koji dan je odgođeno?
Bulgarian - български
Теофанов : за кой ден бяха отсрочени?
Chinese -中国人
Ma Jian : 期限在哪日呢?
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : ke kterému dni odklad bude udělen?
Nykl : Ke dni to rozhodnutí!
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : އެކަންތައްތައް ފަސްކުރައްވާފައިވަނީ، ކޮންދުވަހަކަށް ހެއްޔެވެ؟
Dutch - Nederlands
Keyzer : Tot op welken dag zal men het einde uitstellen?
Leemhuis : voor welke dag de termijn is vastgesteld,
Siregar : (Er wordt gezegd:) "Tot welke dag is er uitstel gegeven?"
English
Ahmed Ali : For what day is that time fixed?
Ahmed Raza Khan : For which day were they appointed?
Arberry : to what day shall they be delayed?
Daryabadi : For what day is it timed?
Hilali & Khan : For what Day are these signs postponed?
Itani : Until which day is it deferred?
Maududi : To which Day has this task been deferred?
Mubarakpuri : For what Day are these signs postponed
Pickthall : For what day is the time appointed?
Qarai : —for what day has [all] that been set [to occur]?
Qaribullah & Darwish : to what day shall they be deferred?
Saheeh International : For what Day was it postponed?
Sarwar : If one asks, "To which day have such calamitous events been postponed?"
Shakir : To what day is the doom fixed?
Transliteration : Liayyi yawmin ojjilat
Wahiduddin Khan : for what Day has this been appointed?
Yusuf Ali : For what Day are these (portents) deferred?
French - français
Hamidullah : A quel jour tout cela a-t-il été renvoyé?
German - Deutsch
Abu Rida : Für welchen Tag sind (diese Geschehnisse) aufgeschoben worden?
Bubenheim & Elyas : Aufweichen Tag ist ihre Frist festgelegt worden?
Khoury : Auf was für einen Tag wird die Frist gesetzt?
Zaidan : zum Tag, zu dem ihr Aufschub gewährt wurde,
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : Domin babbar rãnar da aka yi wa ajali.
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : किस दिन के लिए वे टाले गए है?
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : (फिर) भला इन (बातों) में किस दिन के लिए ताख़ीर की गयी है - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : (Niscaya dikatakan kepada mereka:) "Sampai hari apakah ditangguhkan (mengazab orang-orang kafir itu)?"
Quraish Shihab : Sampai kapankah segala peristiwa besar ini ditangguhkan? Sampai datangnya hari keputusan bagi semua makhluk. Tahukan kamu mengenai hal ihwal hari keputusan? Pada hari itu, kebinasaan akan menimpa orang-orang yang mendustakan apa yang telah dijanjikan para rasul.
Tafsir Jalalayn : (Sampai hari kapankah) yakni hari yang besar (ditangguhkan) persaksian terhadap umat-umat mereka tentang penyampaian mereka?
Italian - Italiano
Piccardo : A quale giorno saranno rinviati?
Japanese -日本
Japanese : (それらは)いつの日まで猶予されたのか。
Korean -한국인
Korean : 이것들은 어떤 날을 위하여 유예되었더뇨 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : ئاخۆ دهزانن خهڵکینه لێپرسینهوه بۆ چ ڕۆژێك دواخراوه؟!
Malay - Melayu
Basmeih : (Jika ditanya): ke hari yang manakah (perkara-perkara yang besar) itu ditangguhkan?
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : ഏതൊരു ദിവസത്തേക്കാണ് അവര്ക്ക് അവധി നിശ്ചയിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്?
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : ഏതൊരു ദിനത്തിലേക്കാണ് അത് നിശ്ചയിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്?
Norwegian - norsk
Einar Berg : – til hvilken dag er det berammet?
Pashto -پښتو
عبدالولي : د كومې ورځې لپاره دغه (څیزونه) وروسته كړى شوي دي؟
Persian - فارسی
انصاریان : این امور برای چه روزی به تأخیر افتاده؟
آیتی : براى چه روزى معين شود؟
بهرام پور : براى چه روزى تعيين وقت شده است
قرائتی : [این حوادث] براى چه روزى به تأخیر افتاده است؟
الهی قمشهای : برای چه روزی وقت (وعده حق) معین شد؟
خرمدل : (این کارها) برای چه روزی پس انداخته و در نظر گرفته شدهاند؟ [[«أُجِّلَتْ»: به تأخیر افکنده شده است. تعیین گشته است. از مصدر تأجیل به معنی به تأخیر انداختن. تعیین مدّت کردن. عقب انداختن و زمان دادن (نگا: انعام / 128، آلعمران / 145). معنی دیگر آیه: برای چه روزی تعیین وقت شده است؟ این شیوه، برای تهدید کردن و بیم دادن است.]]
خرمشاهی : برای کدامین روز زمان داده شود؟
صادقی تهرانی : برای چه روزی [:وقتشان] تأخیر شده است؟
فولادوند : براى چه روزى تعيين وقت شده است؟
مجتبوی : براى كدام روز اينها واپس داشته شده؟
معزی : برای چه روزی پس انداخته شده است
مکارم شیرازی : (این امر) برای چه روزی به تأخیر افتاده؟
Polish - Polskie
Bielawskiego : Do jakiego to dnia będzie odłożone?
Portuguese - Português
El-Hayek : - Para que dia foi deferido (o portento)? -
Romanian - Română
Grigore : Pentru ce zi au fost sorocite, oare?
Russian - русский
Абу Адель : До какого дня дана отсрочка?
Аль-Мунтахаб : до какого времени будут отсрочены эти великие дела?
Крачковский : до какого дня будет отложено?.
Кулиев : До какого дня отсрочено?
Кулиев + ас-Саади : До какого дня отсрочено?
Османов : до коих же пор будет отсрочен этот день?
Порохова : Так до какого дня будет дана отсрочка?
Саблуков : Тогда до какого дня будет ещё отсрочено?
Sindhi - سنڌي
امروٽي : (تڏھن ثابت ٿيندو ته پيغمبرن کي) ڪھڙي ڏينھن لاءِ ترسايو ويو.
Somali - Soomaali
Abduh : Maalion wayn oo loo Qabtay Darteed.
Spanish - Española
Bornez : ¿A qué día serán convocados?
Cortes : «¿Qué día comparecerán?»
Garcia : ¿Para qué día se los convocará?
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Kwa siku gani hiyo wamewekewa muda huo?
Swedish - svenska
Bernström : Vilken är den Dag då detta skall ske
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Барои чӣ рӯзе муъайян шавад?
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : எந்த நாள்வரை (இவையெல்லாம்) பிற்படுத்தப்பட்டிருக்கின்றன?
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Бу хөкем вакыты кайсы көнгә кичектерелде.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : สำหรับวันไหนเล่าที่พวกเขา (บรรดาร่อซูล) ถูกเลื่อนออกไป
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Hangi gün için geciktirildi bunlar?
Alİ Bulaç : (Bu,) Hangi gün için ertelenmişti?
Çeviriyazı : lieyyi yevmin üccilet.
Diyanet İşleri : Bu, hangi güne bırakılmıştı?
Diyanet Vakfı : (Bu alametler) hangi vakte ertelenmiştir?
Edip Yüksel : Belirlenen gün için...
Elmalılı Hamdi Yazır : Bunlar hangi güne ertelendiler?
Öztürk : Hangi gün için vakte bağlandılar?
Suat Yıldırım : Bunlar hangi güne ertelendiler?
Süleyman Ateş : Ertelenmiş oldukları gün için,
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : کس روز کے لیے یہ کام اٹھا رکھا گیا ہے؟
احمد رضا خان : کس دن کے لیے ٹھہرائے گئے تھے،
احمد علی : کس دن کے لیے تاخیر کی گئی تھی
جالندہری : بھلا (ان امور میں) تاخیر کس دن کے لئے کی گئی؟
طاہر القادری : بھلا کس دن کے لئے (ان سب اُمور کی) مدت مقرر کی گئی ہے،
علامہ جوادی : بھلا کس دن کے لئے ان باتوں میں تاخیر کی گئی ہے
محمد جوناگڑھی : کس دن کے لیے (ان سب کو) مؤخر کیا گیا ہے؟
محمد حسین نجفی : (آخر) کس دن کیلئے یہ تاخیر کی گئی؟
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : (پەيغەمبەرلەرنىڭ قەۋملىرىگە ئائىت ئىشلار) قايسى بۈيۈك كۈنگە كېچىكتۈرۈلدى؟
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Қандоқ кунга сурилган-а?