- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : Kurrsesi! Betohem në Hënën
Feti Mehdiu : Po, si jo! Pasha Hënën,
Sherif Ahmeti : Jo, nuk është ashtu, Pasha hënën!
Amazigh
At Mensur : Xaîi! S waggur!
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «كلا» استفتاح بمعنى ألا «والقمر».
تفسير المیسر : ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به، أقسم الله سبحانه بالقمر، وبالليل إذ ولى وذهب، وبالصبح إذا أضاء وانكشف. إن النار لإحدى العظائم؛ إنذارًا وتخويفًا للناس، لمن أراد منكم أن يتقرَّب إلى ربه بفعل الطاعات، أو يتأخر بفعل المعاصي.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : (ከክህደት) ይከልከሉ፡፡ በጨረቃ እምላለሁ፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : Xeyr! (İş heç də bu müşriklərin zənn etdiyi kimi deyildir). And olsun aya;
Musayev : Xeyr! And olsun aya!
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : না! ভাবো চাঁদের কথা;
মুহিউদ্দীন খান : কখনই নয়। চন্দ্রের শপথ,
Bosnian - bosanski
Korkut : I tako Mi Mjeseca,
Mlivo : Nikako! Tako mi Mjeseca,
Bulgarian - български
Теофанов : Ала не! Кълна се в луната
Chinese -中国人
Ma Jian : 真的,以月亮盟誓,
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : Však pozor! Při měsíci,
Nykl : Nikoliv! při měsíci,
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : ހަމަަހިލާ އެހެންނަކުން ނުވާނެއެވެ. ހަނދު ގަންދެއްވަމެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : Zekerlijk. Bij de maan.
Leemhuis : Nee toch! Bij de maan!
Siregar : Nee, bij de maan!
English
Ahmed Ali : I say the truth, and call the moon to witness,
Ahmed Raza Khan : Yes, never!* By oath of the moon. (Hell will never spare the disbelievers).
Arberry : Nay! By the moon
Daryabadi : By no means! By the moon,
Hilali & Khan : Nay, and by the moon,
Itani : Nay! By the moon.
Maududi : Nay, by the moon,
Mubarakpuri : Nay! And by the moon.
Pickthall : Nay, by the Moon
Qarai : No indeed! By the Moon!
Qaribullah & Darwish : No, by the moon!
Saheeh International : No! By the moon
Sarwar : By the moon,
Shakir : Nay; I swear by the moon,
Transliteration : Kalla waalqamari
Wahiduddin Khan : No, by the moon!
Yusuf Ali : Nay, verily: By the Moon,
French - français
Hamidullah : Non!... Par la lune!
German - Deutsch
Abu Rida : Nein, bei dem Mond
Bubenheim & Elyas : Keineswegs! Beim Mond
Khoury : Nein, beim Mond,
Zaidan : Nein! Bei dem Mond!
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : A'aha! Ina rantsuwa da watã.
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : कुछ नहीं, साक्षी है चाँद
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : सुन रखो (हमें) चाँद की क़सम - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : Sekali-kali tidak, demi bulan,
Quraish Shihab : Sebagai penolakan bagi orang yang diancam dengan neraka tapi tidak membuatnya takut dan waspada, Aku bersumpah demi bulan dan demi malam apabila telah berlalu serta demi waktu subuh apabila telah bersinar dan mulai terang, bahwa sesungguhnya neraka Saqar itu benar-benar merupakan salah satu malapetaka terdahsyat yang mengancam dan menakutkan.
Tafsir Jalalayn : (Ingatlah) lafal Kallaa pada ayat ini merupakan lafal yang mengandung makna Istiftah atau kata pembuka, artinya, ingatlah (demi bulan.)
Italian - Italiano
Piccardo : No, per la luna,
Japanese -日本
Japanese : いや,月に誓けて,
Korean -한국인
Korean : 달을 두고 맹세하사 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : نهخێر، سوێند به مانگ (ئهو خهڵکه چاك ههستی پێ ناکهن).
Malay - Melayu
Basmeih : Sebenarnya! Demi bulan,
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : നിസ്സംശയം, ചന്ദ്രനെ തന്നെയാണ സത്യം.
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : നിസ്സംശയം, ചന്ദ്രനാണ് സത്യം.
Norwegian - norsk
Einar Berg : Nei, ved månen!
Pashto -پښتو
عبدالولي : هیڅكله داسې نه ده، قسم دى په سپوږمۍ
Persian - فارسی
انصاریان : این چنین نیست [که کافران می پندارند که این حقایق افسانه است،] سوگند به ماه
آیتی : آرى، سوگند به ماه.
بهرام پور : نه چنين است [كه مىپندارند]، سوگند به ماه
قرائتی : به ماه سوگند، چنین نیست [که کافران مىپندارند]!
الهی قمشهای : چنین (که کافران گویند) نیست، قسم به ماه تابان.
خرمدل : این چنین نیست که ایشان میپندارند! سوگند به ماه! [[«وَالْقَمَرِ»: سوگند خداوند به آفریدههای خود از جمله ماه، به خاطر جلب توجّه بدانها از نظر خِلقت است.]]
خرمشاهی : چنین نیست [که گویند]، سوگند به ماه
صادقی تهرانی : نه چنین است (که میپندارند)! سوگند به ماه،
فولادوند : نه چنين است [كه مىپندارند!] سوگند به ماه،
مجتبوی : نه چنان است [كه كافران و منكران گويند] سوگند به ماه،
معزی : نه چنین است سوگند به ماه
مکارم شیرازی : اینچنین نیست که آنها تصوّر میکنند سوگند به ماه،
Polish - Polskie
Bielawskiego : Ależ nie! Na księżyc!
Portuguese - Português
El-Hayek : Qual! Pela lua,
Romanian - Română
Grigore : Ba nu!... Pe lună!
Russian - русский
Абу Адель : Но нет же! [Это неправда, что утверждают неверующие.] Я (Аллах) клянусь луной!
Аль-Мунтахаб : Да будет обуздан тот, кого предостерегли от него, но он не устрашился. Клянусь луной
Крачковский : Так нет! Клянусь месяцем!
Кулиев : О да! Клянусь луной!
Кулиев + ас-Саади : О да! Клянусь луной!
Османов : О да! Клянусь луной,
Порохова : В знак (Моего знамения) - луны,
Саблуков : Верно; клянусь луною,
Sindhi - سنڌي
امروٽي : سچ چوان ٿو چنڊ جو قسم آھي.
Somali - Soomaali
Abduh : Waxaa sugan dayaxa ku Dhaartaye.
Spanish - Española
Bornez : ¡Pero no! ¡Lo juro por la Luna!
Cortes : ¡No! ¡Por la luna!
Garcia : [No es como pretenden los que rechazan la revelación, lo] juro por la Luna,
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Hasha! Naapa kwa mwezi!
Swedish - svenska
Bernström : NEJ, vid månen!
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Оре, савганд ба моҳ!
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : (ஸகர் என்னும் நரகு நிராகரிப்போர் கூறுவது போல்) அல்ல, இன்னும் சந்திரன் மீது சத்தியமாக.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Юк, алай гына түгел, ай белән ант итәмен.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : เปล่าเลย ขอสาบานด้วยดวงจันทร์
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Hayır, gerçekten de andolsun aya.
Alİ Bulaç : Hayır; Ay'a andolsun,
Çeviriyazı : kellâ velḳamer.
Diyanet İşleri : Hayır, hayır öğüt almazlar. Aya, dönüp gelen geceye, ağarmakta olan sabaha and olsun ki, içinizden öne geçmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoğlunu uyarıcı olarak anlatılan cehennem büyük olaylardan biridir.
Diyanet Vakfı : Hayır hayır (öğüt almazlar). Aya andolsun ki,
Edip Yüksel : Hayır, andolsun Ay'a,
Elmalılı Hamdi Yazır : Hayır, andolsun aya,
Öztürk : Hayır, sandıkları gibi değil! Yemin olsun Ay'a,
Suat Yıldırım : Hayır! İş kâfirlerin dediği gibi değil. Ay'a,
Süleyman Ateş : Hayır, andolsun Aya,
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : ہرگز نہیں، قسم ہے چاند کی
احمد رضا خان : ہاں ہاں چاند کی قسم،
احمد علی : نہیں نہیں قسم ہے چاند کی
جالندہری : ہاں ہاں (ہمیں) چاند کی قسم
طاہر القادری : ہاں، چاند کی قَسم (جس کا گھٹنا، بڑھنا اور غائب ہو جانا گواہی ہے)،
علامہ جوادی : ہوشیار ہمیں چاند کی قسم
محمد جوناگڑھی : سچ کہتا ہوں قسم ہے چاند کی
محمد حسین نجفی : ہرگز نہیں! قَسم ہے چاند کی۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : ياق (يەنى ئۇ مەسخىرە قىلغۇچىلار قەبىھ قىلمىشىدىن يانسۇن)، ئاي بىلەن قەسەمكى،
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Йўқ! Ой билан қасам.