بسم الله الرحمن الرحیم


wajhallah.com - وجه الله

القرآن الكريم | السورة الواقعة الآية 95 | سوره 56 آیه 95

The Holy Quran | Surah Al-Waqi'a Ayat 95 | Surah 56 Verse 95

إِنَّ هَذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ ﴿56:95

|

Translations - الترجمات

- Albanian - shqiptar

- Amazigh

- Arabic - العربية

- Amharic - አማርኛ

- Azerbaijani - Azərbaycan

- Bengali - বাংলা

- Bosnian - bosanski

- Bulgarian - български

- Chinese -中国人

- Chinese - 中國人

- Czech - čeština

- Divehi - ދިވެހި

- Dutch - Nederlands

- English

- French - français

- German - Deutsch

- Harshe-Halshen Hausa

- Hindi - हिन्दी

- Indonesian - bahasa Indonesia

- Italian - Italiano

- Japanese -日本

- Korean -한국인

- Kurdish - کورد

- Malay - Melayu

- Malayalam - മലയാളം

- Norwegian - norsk

- Pashto -پښتو

- Persian - فارسی

- Polish - Polskie

- Portuguese - Português

- Romanian - Română

- Russian - русский

- Sindhi - سنڌي

- Somali - Soomaali

- Spanish - Española

- Swahili - kiswahili

- Swedish - svenska

- Tajik - тоҷикӣ

- Tamil - தமிழ்

- Tatar - Татар

- Thai - ไทย

- Turkish - Türkçe

- Urdu - اردو

- Uyghur - ئۇيغۇرچە

- Uzbek - o'zbek

Albanian - shqiptar

Efendi Nahi : Në të vërtetë, e gjithë kjo, është e vërtetë e saktë.

Feti Mehdiu : Kjo është pa dyshim e vërtetë e fortë,

Sherif Ahmeti : E s’ka dyshim se kjo është ajo e vërteta e sigurt.

Amazigh

At Mensur : Ayagi, ih, d tidep itebbten.

Arabic - العربية

تفسير الجلالين : «إن هذا لهو حق اليقين» من إضافة الموصوف إلى صفته.

تفسير المیسر : إن هذا الذي قصصناه عليك -أيها الرسول- لهو حق اليقين الذي لا مرية فيه، فسبِّح باسم ربك العظيم، ونزِّهه عما يقول الظالمون والجاحدون، تعالى الله عما يقولون علوًا كبيرًا.

Amharic - አማርኛ

ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : ይህ እርሱ እርግጠኛ እውነት ነው፡፡

Azerbaijani - Azərbaycan

Məmmədəliyev & Bünyadov : Şübhəsiz ki, bu, təkzibolunmaz həqiqətdir!

Musayev : Həqiqətən, bu, şübhə doğurmayan bir həqiqətdir.

Bengali - বাংলা

জহুরুল হক : নিঃসন্দেহ এটি অবশ্য সুনিশ্চিত সত্য।

মুহিউদ্দীন খান : এটা ধ্রুব সত্য।

Bosnian - bosanski

Korkut : Sama je istina, zbilja, sve ovo –

Mlivo : Uistinu! Ovo je ta Istina sigurna.

Bulgarian - български

Теофанов : Това е достоверната истина.

Chinese -中国人

Ma Jian : 这确是无可置疑的真理。

Chinese - 中國人

Ma Jian : 這確是無可置疑的真理。

Czech - čeština

Hrbek : A věru je toto skutečnost nepochybná.

Nykl : Totoť zajisté jest pravda jistotná:

Divehi - ދިވެހި

ދިވެހި : ހަމަކަށަވަރުން، މިއީ يقين ވެގެންވާ حق ތެދުކަން ކަށަވަރެވެ.

Dutch - Nederlands

Keyzer : Waarlijk, dit is een zekere waarheid.

Leemhuis : Dit is de vaststaande waarheid.

Siregar : Voorwaar, dit is zeker de stellige Waarheid.

English

Ahmed Ali : This is indeed the ultimate truth.

Ahmed Raza Khan : This is indeed an utmost certainty.

Arberry : Surely this is the truth of certainty.

Daryabadi : Verily this! this is the very truth.

Hilali & Khan : Verily, this! This is an absolute Truth with certainty.

Itani : This is the certain truth.

Maududi : That indeed is the absolute truth.

Mubarakpuri : Verily, this! This is an absolute truth with certainty.

Pickthall : Lo! this is certain truth.

Qarai : Indeed this is certain truth.

Qaribullah & Darwish : Indeed, this is the certain truth.

Saheeh International : Indeed, this is the true certainty,

Sarwar : This is the absolute Truth and certainty.

Shakir : Most surely this is a certain truth.

Transliteration : Inna hatha lahuwa haqqu alyaqeeni

Wahiduddin Khan : This is indeed the indubitable truth.

Yusuf Ali : Verily, this is the Very Truth and Certainly.

French - français

Hamidullah : C'est cela la pleine certitude.

German - Deutsch

Abu Rida : Wahrlich, dies ist die Wahrheit in aller Gewißheit.

Bubenheim & Elyas : Dies ist wahrlich die reine Gewißheit.

Khoury : Wahrlich, dies ist die Wahrheit, die gewiß ist.

Zaidan : Sicherlich, dies ist doch die wahre Gewißheit.

Harshe-Halshen Hausa

Gumi : Lalle wannan, haƙĩƙa, ita ce gaskiya ta yaƙĩni.

Hindi - हिन्दी

फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : निस्संदेह यही विश्वसनीय सत्य है

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : बेशक ये (ख़बर) यक़ीनन सही है - हिन्दी

Indonesian - bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia : Sesungguhnya (yang disebutkan ini) adalah suatu keyakinan yang benar.

Quraish Shihab : Yang tersebut dalam surat yang mulia ini adalah benar-benar suatu keyakinan yang tidak mengandung keraguan.

Tafsir Jalalayn : (Sesungguhnya yang disebutkan ini adalah suatu keyakinan yang benar) lafal Haqqul Yaqiin termasuk ungkapan dengan memakai cara mengidhafahkan Maushuf kepada sifatnya.

Italian - Italiano

Piccardo : Questa è la certezza assoluta.

Japanese -日本

Japanese : 本当にこれは,揺ぎのない確かな真理である。

Korean -한국인

Korean : 실로 이것이 진리요 참이니 -한국인

Kurdish - کورد

ته‌فسیری ئاسان : به‌ڕاستی ئه‌وه‌ی که‌باسمان کرد حه‌قیقه‌ت و ڕاسته‌قینه‌یه و دوور له‌گومانه‌

Malay - Melayu

Basmeih : Sesungguhnya (segala yang disebutkan) itu adalah kebenaran yang diyakini.

Malayalam - മലയാളം

അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍ : തീര്‍ച്ചയായും ഇതു തന്നെയാണ് ഉറപ്പുള്ള യാഥാര്‍ത്ഥ്യം.

കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : തീര്‍ച്ചയായും ഇതൊക്കെയും സുദൃഢമായ സത്യം തന്നെ.

Norwegian - norsk

Einar Berg : Dette er den visse sannhet!

Pashto -پښتو

عبدالولي : بېشكه دا خبره یقینًا هم دا حقه یقیني ده

Persian - فارسی

انصاریان : [آنچه درباره این سه طایفه بیان شد،] بی تردید این است همان حقّ یقینی.

آیتی : اين سخن سخنى راست و يقين است.

بهرام پور : بى‌ترديد، اين همان حقيقت يقينى است

قرائتی : همانا این [مطلب]، حقّ و یقینى است.

الهی قمشه‌ای : این (وعد و وعید) البته یقین و حق و حقیقت است.

خرمدل : قطعاً این (چیزهائی که درباره‌ی پیشگامان و سمت راستیها و سمت چپیها گفته شد) عین واقعیّت است. [[«هذا»: آنچه در این سوره راجع به سه گروه پیشتازان و دست راستیها و دست چپیها آمده است. «حَقُّ الْیَقِینِ»: عین واقعیت. حق و حقیقت. در قرآن عِلْمُ الْیَقِین (نگا: تکاثر / 5) و عَیْنُ الْیَقِین (نگا: تکاثر / 7) و حَقُّ الْیَقِین آمده است. عِلْمُ الْیَقین، خبر راستینی است که انسان آن را می‌شنود و باور می‌دارد. عَیْنُ الْیَقین، آن است که انسان آن را می‌بیند. حَقُّ الْیَقِین، آن است که آن را با حواس ظاهری یا باطنی درک می‌کند. مثلاً اگر شخصی بگوید که در این ظرف سربسته، عسل است و تو هم او را راستگو بدانی، و یا مقداری از عسل بر دور و بر ظرف ریخته شده باشد، این علم‌الیقین است. اگر سرپوش ظرف را بردارند و عسل را در داخل آن ببینی، این عین‌الیقین است. و اگر مقداری را از آن انگشت بزنی و بخوری، این حق‌الیقین است که بالاتر از دوتای نخستین است (نگا: المصحف المیسر).]]

خرمشاهی : این همانا حق‌الیقین است‌

صادقی تهرانی : به‌راستی این همان حق‌الیقین است.

فولادوند : اين است همان حقيقت راست [و] يقين.

مجتبوی : هر آينه اين، آن سخن راست بى‌گمان و درست است.

معزی : همانا این است حقّ یقین‌

مکارم شیرازی : این مطلب حقّ و یقین است!

Polish - Polskie

Bielawskiego : Zaprawdę, to jest prawda całkowitej pewności!

Portuguese - Português

El-Hayek : Sabei que esta é a verdade autêntica.

Romanian - Română

Grigore : Acesta este Adevărul sigur!

Russian - русский

Абу Адель : Поистине, это [то, что Мы рассказываем тебе, о, Пророк], конечно, истина достоверности [в которой нет никаких сомнений]!

Аль-Мунтахаб : То, что содержится в этой Священной суре - непреложная истина, в которой нет никакого сомнения!

Крачковский : Действительно, это, конечно, истина несомненности!

Кулиев : Это и есть истина!

Кулиев + ас-Саади : Это является несомненной истиной! [[Воздаяние, которое ожидает рабов за их добрые и злые деяния, суть несомненная истина. Более того, эта истина подтверждена убедительными доказательствами. Она непременно сбудется, и в подтверждение этого Аллах явил Своим рабам множество неопровержимых доводов и знамений, благодаря которым благоразумные и рассудительные рабы Аллаха верят в нее так, словно они пережили ее. И за эту великую милость и щедрую награду они беспрестанно благодарят и восхваляют своего Господа.]]

Османов : Это и есть несомненная истина!

Порохова : Поистине, так будет! Сие есть истина и несомненность.

Саблуков : Это есть верно известная истина.

Sindhi - سنڌي

امروٽي : بيشڪ ھي خبر پوري يقيني آھي.

Somali - Soomaali

Abduh : Waxaad (la soo sheegay) waa run dhab ah.

Spanish - Española

Bornez : En verdad, esto es totalmente cierto.

Cortes : ¡Esto es algo, sí, absolutamente cierto!

Garcia : esta es la Verdad sobre la que no hay duda.

Swahili - kiswahili

Al-Barwani : Hakika hii ndiyo haki yenye yakini.

Swedish - svenska

Bernström : Detta är den Sanning varom visshet råder!

Tajik - тоҷикӣ

Оятӣ : Ин сухан сухане росту яқин аст!

Tamil - தமிழ்

ஜான் டிரஸ்ட் : நிச்சயமாக இதுதான் உறுதியான உண்மையாகும்.

Tatar - Татар

Yakub Ibn Nugman : Тәхкыйк бу зекер ителгән нәрсәләр якын булган хактыр.

Thai - ไทย

ภาษาไทย : แท้จริงนี้แหละคือความจริงที่แน่นอน

Turkish - Türkçe

Abdulbakî Gölpınarlı : Şüphe yok ki bu, haktır, gerçeğin ta kendisidir.

Alİ Bulaç : Şüphesiz bu, kesin bilgi ifade eden bir gerçektir (Hakku'l-Yakin).

Çeviriyazı : inne hâẕâ lehüve ḥaḳḳu-lyeḳîn.

Diyanet İşleri : Doğrusu kesin gerçek budur.

Diyanet Vakfı : Şüphesiz ki bu, kesin gerçektir.

Edip Yüksel : Mutlak gerçek budur.

Elmalılı Hamdi Yazır : Kesin gerçek budur işte.

Öztürk : İşte budur, o tartışmasız, o kesin gerçek!

Suat Yıldırım : İşte, hakkında hiç şüphe olmayan gerçek budur!

Süleyman Ateş : Kesin gerçek budur işte.

Urdu - اردو

ابوالاعلی مودودی : یہ سب کچھ قطعی حق ہے

احمد رضا خان : یہ بیشک اعلیٰ درجہ کی یقینی بات ہے،

احمد علی : بے شک یہ تحقیقی یقینی بات ہے

جالندہری : یہ (داخل کیا جانا یقیناً صحیح یعنی) حق الیقین ہے

طاہر القادری : بیشک یہی قطعی طور پر حق الیقین ہے،

علامہ جوادی : یہی وہ بات ہے جو بالکل برحق اور یقینی ہے

محمد جوناگڑھی : یہ خبر سراسر حق اور قطعاً یقینی ہے

محمد حسین نجفی : (جو کچھ بیان ہوا) بےشک یہ حق الیقین (قطعی حق) ہے۔

Uyghur - ئۇيغۇرچە

محمد صالح : شەك - شۈبھىسىزكى، بۇ ئېنىق ھەقىقەتتۇر

Uzbek - o'zbek

Мухаммад Содик : Албатта, ушбуочиқ-ойдин ҳақиқатдир.