- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : (ai është) Shpallje prej Zotit të Gjithësisë.
Feti Mehdiu : Është i shpallur nga Zoti i botërave,
Sherif Ahmeti : Është i zbritur prej Zotit të botëve.
Amazigh
At Mensur : D tarusi s$uô Mass imavalen.
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «تنزيل» منزل «من رب العالمين».
تفسير المیسر : وهذا القرآن الكريم منزل من رب العالمين، فهو الحق الذي لا مرية فيه.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : ከዓለማት ጌታ የተወረደ ነው፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : (O) Aləmlərin Rəbbi tərəfindən nazil edilmişdir.
Musayev : O, aləmlərin Rəbbi tərəfindən nazil edilmişdir.
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : এটি এক অবতারণ বিশ্বজগতের প্রভুর কাছ থেকে।
মুহিউদ্দীন খান : এটা বিশ্ব-পালনকর্তার পক্ষ থেকে অবতীর্ণ।
Bosnian - bosanski
Korkut : on je Objava od Gospodara svjetova.
Mlivo : Objava od Gospodara svjetova.
Bulgarian - български
Теофанов : Низпослание от Господа на световете.
Chinese -中国人
Ma Jian : 《古兰经》是从全世界的主降示的。
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : od Pána lidstva je to seslání!
Nykl : Seslání jest to od Pána světů:
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : (އެއީ) عالم ތަކުގެ ވެރިރަސްކަލާނގެ حضرة ން ބާވައިލެއްވި ފޮތެކެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : Het is eene openbaring van den Heer van alle schepselen.
Leemhuis : Een neerzending door de Heer van de wereldbewoners.
Siregar : Een neerzending van de Heer der Werelden.
English
Ahmed Ali : It has been revealed by the Lord of all the worlds.
Ahmed Raza Khan : Sent down by the Lord Of The Creation.
Arberry : a sending down from the Lord of all Being.
Daryabadi : It is a revelation from the Lord of the worlds.
Hilali & Khan : A Revelation (this Quran) from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
Itani : A revelation from the Lord of the Worlds.
Maududi : a revelation from the Lord of the Universe.
Mubarakpuri : A revelation from the Lord of all that exists.
Pickthall : A revelation from the Lord of the Worlds.
Qarai : sent down gradually from the Lord of all the worlds.
Qaribullah & Darwish : a sending down from the Lord of all the Worlds.
Saheeh International : [It is] a revelation from the Lord of the worlds.
Sarwar : (This Quran) is a revelation from the Lord of the Universe.
Shakir : A revelation by the Lord of the worlds.
Transliteration : Tanzeelun min rabbi alAAalameena
Wahiduddin Khan : It is a revelation sent down from the Lord of the worlds.
Yusuf Ali : A Revelation from the Lord of the Worlds.
French - français
Hamidullah : C'est une révélation de la part du Seigneur de l'Univers.
German - Deutsch
Abu Rida : (Sie ist) eine Offenbarung vom Herrn der Welten.
Bubenheim & Elyas : (er ist) eine Offenbarung vom Herrn der Weltenbewohner.
Khoury : Herabsendung vom Herrn der Welten.
Zaidan : Er ist die sukzessive Hinabsendung vom HERRN aller Schöpfung.
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : Wanda aka saukar ne daga Ubangijin halitta.
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : उसका अवतरण सारे संसार के रब की ओर से है।
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : सारे जहाँ के परवरदिगार की तरफ से (मोहम्मद पर) नाज़िल हुआ है - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : Diturunkan dari Rabbil 'alamiin.
Quraish Shihab : Al-Qur'ân itu tidak disentuh kecuali oleh mereka yang tersucikan dari kotoran dan hadas, diturunkan dari Allah, Tuhan semua makhluk.
Tafsir Jalalayn : (Diturunkan) ia diturunkan (dari Rabb semesta alam).
Italian - Italiano
Piccardo : È una Rivelazione del Signore dei mondi.
Japanese -日本
Japanese : 万有の主からの啓示である。
Korean -한국인
Korean : 만유의 주님으로부터 계시된 것이라 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : ئهم قورئانهلهلایهن پهروهردگاری جیهانیانهوه نێردراوهته خوارهوه
Malay - Melayu
Basmeih : Al-Quran itu diturunkan dari Allah Tuhan sekalian alam.
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : ലോകരക്ഷിതാവിങ്കല് നിന്ന് അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടതത്രെ അത്.
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : മുഴുലോകരുടെയും നാഥനില് നിന്ന് അവതീര്ണമായതാണിത്.
Norwegian - norsk
Einar Berg : En åpenbaring fra all verdens Herre!
Pashto -پښتو
عبدالولي : د رب العلمین له جانبه نازل كړى شوى دى
Persian - فارسی
انصاریان : نازل شده از سوی پروردگار جهانیان است.
آیتی : نازل شده از جانب پروردگار جهانيان است.
بهرام پور : نازل شدهاى از جانب پروردگار جهانيان است
قرائتی : فرود آمده از سوى پروردگار جهانیان است.
الهی قمشهای : تنزیلی از پروردگار عالم است.
خرمدل : از سوی پروردگار جهانیان نازل شده است. [[«تَنزِیلٌ ...»: (نگا: شعراء / 192، سجده / 2، یس / 5).]]
خرمشاهی : فرو فرستادهای از سوی پروردگار جهانیان است
صادقی تهرانی : فرود آمدهای است تدریجی از جانب پروردگار جهانیان.
فولادوند : وحيى است از جانب پروردگار جهانيان.
مجتبوی : فروفرستادهاى است از پروردگار جهانيان.
معزی : فرستادنی از پروردگار جهانیان
مکارم شیرازی : آن از سوی پروردگار عالمیان نازل شده؛
Polish - Polskie
Bielawskiego : Jest to objawienie od Pana światów!
Portuguese - Português
El-Hayek : É uma revelação do Senhor do Universo.
Romanian - Română
Grigore : căci este o Pogorâre de la Domnul lumilor!
Russian - русский
Абу Адель : (И) ниспослание (Корана) (идет) от Господа миров.
Аль-Мунтахаб : Он ниспослан Аллахом - Господом всех обитателей миров.
Крачковский : Ниспослание от Господа миров.
Кулиев : Он ниспослан Господом миров.
Кулиев + ас-Саади : Он ниспослан Господом миров. [[Всевышний ниспослал на землю это Писание, которому присущи самые прекрасные качества и самые славные эпитеты, потому что Он всегда заботится о мирском благополучии и духовном благочестии Своих рабов. Именно этой цели служит благородный Коран, в котором описан путь к счастью в обоих мирах. Это - милость Аллаха, за которую Его рабы никогда не смогут сполна отблагодарить своего Господа. Все это обязывает их изучать Коран, выполнять его предписания и проповедовать его среди людей. Поэтому Всевышний сказал:]]
Османов : [Он] ниспослан Господом [обитателей] миров.
Порохова : Послание от Властелина всех миров!
Саблуков : Он - откровение от Господа миров.
Sindhi - سنڌي
امروٽي : جھانن جي پالڻھار وٽان نازل ڪيل آھي.
Somali - Soomaali
Abduh : Waxaana soo dajiyay Eebaha Caalamka.
Spanish - Española
Bornez : Hecha descender gradualmente por el Señor del Universo.
Cortes : una revelación que procede del Señor del universo!
Garcia : Es una revelación descendida por el Señor del universo.
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Ni uteremsho unao toka kwa Mola Mlezi wa walimwengu wote.
Swedish - svenska
Bernström : en uppenbarelse från världarnas Herre!
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Нозилшуда аз ҷониби Парвардигори ҷаҳониён аст.
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : அகிலத்தாரின் இறைவனால் இது இறக்கியருளப்பட்டது.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Барча галәмнәрне тәрбияләүче Аллаһудан иңдерелмештер.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : ถูกประทานลงมาจากพระเจ้าแห่งสากลโลก
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Alemlerin Rabbinden indirilmiştir.
Alİ Bulaç : Alemlerin Rabbinden indirilmedir.
Çeviriyazı : tenzîlüm mir rabbi-l`âlemîn.
Diyanet İşleri : Doğrusu bu Kitap, sadece arınmış olanların dokunabileceği, saklı bir Kitap'da mevcutken Alemlerin Rabbi tarafından indirilmiş olan Kuranı Kerim'dir.
Diyanet Vakfı : O, alemlerin Rabbinden indirilmiştir.
Edip Yüksel : Evrenlerin Rabbinden indirilmiştir.
Elmalılı Hamdi Yazır : (O), âlemlerin Rabbinden indirilmiştir.
Öztürk : Âlemlerin Rabbi'nden indirilmiştir.
Suat Yıldırım : Rabbülâlemin tarafından indirilmiştir.
Süleyman Ateş : (O), Alemlerin Rabbinden indirilmiştir.
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : یہ رب العالمین کا نازل کردہ ہے
احمد رضا خان : اتارا ہوا ہے سارے جہان کے رب کا،
احمد علی : پروردگار عالم کی طرف سے نازل ہوا ہے
جالندہری : پروردگار عالم کی طرف سے اُتارا گیا ہے
طاہر القادری : تمام جہانوں کے ربّ کی طرف سے اتارا گیا ہے،
علامہ جوادی : یہ رب العالمین کی طرف سے نازل کیا گیا ہے
محمد جوناگڑھی : یہ رب العالمین کی طرف سےاترا ہوا ہے
محمد حسین نجفی : یہ تمام جہانوں کے پروردگار کی طرف سے نازل کردہ ہے۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : ئۇ ئالەملەرنىڭ پەرۋەردىگار تەرىپىدىن نازىل قىلىنغاندۇر
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : У оламларнинг Роббисидан туширилгандир.