بسم الله الرحمن الرحیم


wajhallah.com - وجه الله

القرآن الكريم | السورة الواقعة الآية 34 | سوره 56 آیه 34

The Holy Quran | Surah Al-Waqi'a Ayat 34 | Surah 56 Verse 34

وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ ﴿56:34

|

Translations - الترجمات

- Albanian - shqiptar

- Amazigh

- Arabic - العربية

- Amharic - አማርኛ

- Azerbaijani - Azərbaycan

- Bengali - বাংলা

- Bosnian - bosanski

- Bulgarian - български

- Chinese -中国人

- Chinese - 中國人

- Czech - čeština

- Divehi - ދިވެހި

- Dutch - Nederlands

- English

- French - français

- German - Deutsch

- Harshe-Halshen Hausa

- Hindi - हिन्दी

- Indonesian - bahasa Indonesia

- Italian - Italiano

- Japanese -日本

- Korean -한국인

- Kurdish - کورد

- Malay - Melayu

- Malayalam - മലയാളം

- Norwegian - norsk

- Pashto -پښتو

- Persian - فارسی

- Polish - Polskie

- Portuguese - Português

- Romanian - Română

- Russian - русский

- Sindhi - سنڌي

- Somali - Soomaali

- Spanish - Española

- Swahili - kiswahili

- Swedish - svenska

- Tajik - тоҷикӣ

- Tamil - தமிழ்

- Tatar - Татар

- Thai - ไทย

- Turkish - Türkçe

- Urdu - اردو

- Uyghur - ئۇيغۇرچە

- Uzbek - o'zbek

Albanian - shqiptar

Efendi Nahi : dhe në shtrojet e ngritura (bashkëshorte virtytesh të larta).

Feti Mehdiu : Edhe shtrojë të larta.

Sherif Ahmeti : Edhe shtretër të lartë (ose gra të larta).

Amazigh

At Mensur : Imîeôêen aâlayen.

Arabic - العربية

تفسير الجلالين : «وفرش مرفوعة» على السرر.

تفسير المیسر : وأصحاب اليمين، ما أعظم مكانتهم وجزاءهم!! هم في سِدْر لا شوك فيه، وموز متراكب بعضه على بعض، وظلٍّ دائم لا يزول، وماء جار لا ينقطع، وفاكهة كثيرة لا تنفَد ولا تنقطع عنهم، ولا يمنعهم منها مانع، وفرشٍ مرفوعة على السرر.

Amharic - አማርኛ

ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : ከፍ በተደረጉ ምንጣፎችም (ሴቶችም መካከል)፡፡

Azerbaijani - Azərbaycan

Məmmədəliyev & Bünyadov : Və (bir-birinin üstünə yığılmış) hündür döşəklər üstündə (yaxud yüksək əxlaq və qeyri-adi gözəllik sahibi olan qadınlar yanında) olacaqlar!

Musayev : və hündür döşəklər üstündə olacaqlar.

Bengali - বাংলা

জহুরুল হক : আর উঁচুদরের গালিচা।

মুহিউদ্দীন খান : আর থাকবে সমুন্নত শয্যায়।

Bosnian - bosanski

Korkut : i na posteljama uzdignutim.

Mlivo : I posteljama uzdignutim.

Bulgarian - български

Теофанов : и въздигнати постели.

Chinese -中国人

Ma Jian : 与被升起的床榻。

Chinese - 中國人

Ma Jian : 與被升起的床榻。

Czech - čeština

Hrbek : na kobercích zdvižených.

Nykl : na ložích pozdvižených.

Divehi - ދިވެހި

ދިވެހި : އަދި އުފުލިގެންވާ ދާންތަކެވެ.

Dutch - Nederlands

Keyzer : En zij zullen op verheven bedden uitrusten.

Leemhuis : op verhoogde rustbedden.

Siregar : Op verhoogde rustbedden.

English

Ahmed Ali : And maidens incomparable.

Ahmed Raza Khan : And raised couches.

Arberry : and upraised couches.

Daryabadi : And carpets raised.

Hilali & Khan : And on couches or thrones, raised high.

Itani : And uplifted mattresses.

Maududi : They shall be on upraised couches,

Mubarakpuri : And on couches, raised high.

Pickthall : And raised couches;

Qarai : and noble spouses.

Qaribullah & Darwish : And couches raised up.

Saheeh International : And [upon] beds raised high.

Sarwar : undiminished and never denied

Shakir : And exalted thrones.

Transliteration : Wafurushin marfooAAatin

Wahiduddin Khan : on raised couches.

Yusuf Ali : And on Thrones (of Dignity), raised high.

French - français

Hamidullah : sur des lits surélevés,

German - Deutsch

Abu Rida : und auf erhöhten Ruhekissen.

Bubenheim & Elyas : und (auf) erhöhten Ruhebetten.

Khoury : Und auf erhöhten Unterlagen.

Zaidan : und gehobene Polster.

Harshe-Halshen Hausa

Gumi : Da wasu shimfiɗu maɗaukaka.

Hindi - हिन्दी

फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : उच्चकोटि के बिछौने होंगे;

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : और ऊँचे ऊँचे (नरम गद्दो के) फ़र्शों में (मज़े करते) होंगे - हिन्दी

Indonesian - bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia : dan kasur-kasur yang tebal lagi empuk.

Quraish Shihab : Mereka berada di antara pohon bidara yang tidak berduri dan pohon pisang yang bersusun-susun buahnya, naungan yang terbentang luas, air yang dituangkan ke bejana sesuka mereka, buah-buahan yang banyak macam dan jenisnya yang tidak terputus-putus setiap masa dan tidak terlarang bagi yang menghendakinya dan kasur yang tebal dan empuk.

Tafsir Jalalayn : (Dan kasur-kasur yang tebal lagi empuk) yang diletakkan di atas dipan-dipan.

Italian - Italiano

Piccardo : su letti elevati.

Japanese -日本

Japanese : 高く上げられた(位階の)臥所に(着く)。

Korean -한국인

Korean : 높은 곳에 옥좌가 있노라 -한국인

Kurdish - کورد

ته‌فسیری ئاسان : هه‌روه‌ها ڕاخه‌ری به‌رزو بڵندی لێیه‌

Malay - Melayu

Basmeih : Dan tempat-tempat tidur yang tertinggi keadaannya.

Malayalam - മലയാളം

അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍ : ഉയര്‍ന്നമെത്തകള്‍ എന്നീ സുഖാനുഭവങ്ങളിലായിരിക്കും അവര്‍.

കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : ഉന്നതമായ മെത്തകളും.

Norwegian - norsk

Einar Berg : på opphøyde leier.

Pashto -پښتو

عبدالولي : او په اوچت كړى شویو فرشونو كې به وي

Persian - فارسی

انصاریان : و همسرانی بلند مرتبه،

آیتی : و زنانى ارجمند.

بهرام پور : و همسرانى بلند [مرتبه‌]

قرائتی : و همسرانى والا مرتبه،

الهی قمشه‌ای : و فرشهای پربها (یا فراش و زنان زیبا).

خرمدل : و در بین همسران ارجمند و گرانقدر (خوش می‌گذرانند). [[«فُرُشٍ»: جمع فِراش، کنایه از همسر است. همان گونه که لباس گاهی بدین معنی است (نگا: بقره / 187). «مَرْفُوعَةٍ»: والامقام. بلند بالا.]]

خرمشاهی : و دوشیزگان گرامی‌

صادقی تهرانی : و همخوابگانی بالا بلند در بلنداها(ی تخت‌ها).

فولادوند : و همخوابگانى بالا بلند.

مجتبوی : و فرشهايى برافراشته- بر تختهاى بلند افكنده‌شده، يا گرانبها-.

معزی : و زنانی افراشته (بلندبالا)

مکارم شیرازی : و همسرانی بلندمرتبه!

Polish - Polskie

Bielawskiego : I spoczywać będą na podwyższonych łożach.

Portuguese - Português

El-Hayek : E estarão sobre leitos elevados.

Romanian - Română

Grigore : pe aşternuturi înălţate.

Russian - русский

Абу Адель : и (на) ложах возвышающихся,

Аль-Мунтахаб : и мягких высоких лож.

Крачковский : и ковров разостланных,

Кулиев : Они будут лежать на приподнятых матрацах.

Кулиев + ас-Саади : Они будут лежать на приподнятых матрацах. [[Праведники будут возлежать на ложах, устланных высокими, мягкими матрацами из шелка, украшенными золотом, жемчугами и многими другими украшениями, о которых известно одному лишь Аллаху.]]

Османов : среди [супружеских] лож, высоко воздвигнутых.

Порохова : На возвышающихся ложах.

Саблуков : Будут на высоких ложах.

Sindhi - سنڌي

امروٽي : ۽ اُچا وڇاڻا.

Somali - Soomaali

Abduh : Iyo Gogol la koryeelay.

Spanish - Española

Bornez : y lechos elevados.

Cortes : en lechos elevados.

Garcia : [Reposarán] en camas elevadas.

Swahili - kiswahili

Al-Barwani : Na matandiko yaliyo nyanyuliwa.

Swedish - svenska

Bernström : Och deras hustrur [skall vara hos dem], upp-höjda [till en ny värdighet].

Tajik - тоҷикӣ

Оятӣ : Ва фаршҳои баланд

Tamil - தமிழ்

ஜான் டிரஸ்ட் : மேலும், உன்னதமான விரிப்புகளில் (அமர்ந்திருப்பர்).

Tatar - Татар

Yakub Ibn Nugman : Вә кабартылган йомшак түшәкләрдә булырлар.

Thai - ไทย

ภาษาไทย : และเตียงนอนที่ถูกยกให้สูงขึ้น

Turkish - Türkçe

Abdulbakî Gölpınarlı : ve yüksek döşekler.

Alİ Bulaç : Yükseklere-kurulmuş döşekler (sedirler).

Çeviriyazı : vefüruşim merfû`ah.

Diyanet İşleri : Onlar dikensiz sedir ağaçları, salkımları sarkmış muz ağaçları, uzamış gölge altında, çağlayarak akan sular kenarlarında; bitip tükenmeyen ve yasak da edilmeyen bol meyveler arasında; yüksek döşekler üzerindedirler.

Diyanet Vakfı : Ve kabartılmış döşekler üstündedirler.

Edip Yüksel : Ve onlar yükseltilmiş mobilyalar üzerindedirler.

Elmalılı Hamdi Yazır : Ve yükseltilmiş döşekler üstündedirler.

Öztürk : Yükseğe yerleştirilmiş döşekler içinde.

Suat Yıldırım : Onlara, pek değerli eşler de verdik. Biz o eşleri, yepyeni bir yaratılışla yaratıp, sûret ve sîretlerini son derece güzelleştirdik.

Süleyman Ateş : Ve yükseltilmiş döşekler üstündedirler.

Urdu - اردو

ابوالاعلی مودودی : اور اونچی نشست گاہوں میں ہوں گے

احمد رضا خان : اور بلند بچھونوں میں

احمد علی : اور اونچے فرشتوں میں

جالندہری : اور اونچے اونچے فرشوں میں

طاہر القادری : اور (وہ) اونچے (پرشکوہ) فرشوں پر (قیام پذیر) ہوں گے،

علامہ جوادی : اور اونچے قسم کے گدے ہوں گے

محمد جوناگڑھی : اور اونچے اونچے فرشوں میں ہوں گے

محمد حسین نجفی : اور اونچے بچھونوں پر ہوں گے۔

Uyghur - ئۇيغۇرچە

محمد صالح : ئۇلار سىدرى دەرەخلىرىدىن، سانجاق - سانجاق بولۇپ كەتكەن مەۋز دەرەخلىرىدىن، ھەمىشە تۇرىدىغان سايىدىن، ئېقىپ تۇرغان سۇدىن، تۈگىمەيدىغان ۋە چەكلەنمەيدىغان مېۋىلەردىن، ئېگىز (يۇمشاق) تۆشەكلەردىن بەھرىمەن بولىدۇ

Uzbek - o'zbek

Мухаммад Содик : Баланд-баланд кўрпачалардадир.