- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : dhe pemë të cilat do t’i zgjedhin vetë,
Feti Mehdiu : Dhe pemë sipas zgjedhjes së tyre.
Sherif Ahmeti : Edhe pemë sipas dëshirës së tyre.
Amazigh
At Mensur : Izwayen, seg wid smenyafen.
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «وفاكهة مما يتخيرون».
تفسير المیسر : ويطوف عليهم الغلمان بما يتخيرون من الفواكه، وبلحم طير ممَّا ترغب فيه نفوسهم. ولهم نساء ذوات عيون واسعة، كأمثال اللؤلؤ المصون في أصدافه صفاءً وجمالا؛ جزاء لهم بما كانوا يعملون من الصالحات في الدنيا.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : ከሚመርጡትም ዓይነት በእሸቶች፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : (O cavan xidmətçilər Cənnətdə olanların) bəyənib seçdikləri meyvələr
Musayev : bəyənib seçdikləri meyvələr
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : আর ফল-মূল যা তারা পছন্দ করে;
মুহিউদ্দীন খান : আর তাদের পছন্দমত ফল-মুল নিয়ে,
Bosnian - bosanski
Korkut : i voćem koje će sami birati,
Mlivo : I voćem od kojeg će birati,
Bulgarian - български
Теофанов : И плод, какъвто изберат,
Chinese -中国人
Ma Jian : 他们有自己所选择的水果,
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : a s ovocem, které si volně vyberou,
Nykl : A ovoce na výběr (dle chuti jich) :
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : އަދި އެއުރެން ބޭނުންގޮތަކަށް ނަގާނޭ މޭވާތަކާއިގެންނެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : En met vruchten, van de soorten, welke zij zullen kiezen.
Leemhuis : en vruchten die zij voor zich uitkiezen
Siregar : En vruchten waaruit zij kunnen kiezen.
English
Ahmed Ali : And such fruits as they fancy,
Ahmed Raza Khan : And fruits that they may like.
Arberry : and such fruits as they shall choose,
Daryabadi : And with fruit from that which they choose.
Hilali & Khan : And fruit; that they may choose.
Itani : And fruits of their choice.
Maududi : they will also go about them with the fruits of which they may choose,
Mubarakpuri : And with fruit that they may choose.
Pickthall : And fruit that they prefer
Qarai : and such fruits as they prefer
Qaribullah & Darwish : with fruits of their own choice
Saheeh International : And fruit of what they select
Sarwar : Also, they will be served with the fruits of their choice
Shakir : And fruits such as they choose,
Transliteration : Wafakihatin mimma yatakhayyaroona
Wahiduddin Khan : along with fruits of their choice;
Yusuf Ali : And with fruits, any that they may select:
French - français
Hamidullah : et des fruits de leur choix,
German - Deutsch
Abu Rida : Und Früchte, die sie sich wünschen
Bubenheim & Elyas : und (mit) Früchten von dem, was sie sich auswählen,
Khoury : Und mit Früchten von dem, was sie sich auswählen,
Zaidan : Und es gibt Obst von dem, was sie sich auswählen,
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : Da wasu 'ya'yan itãcen marmari daga irin waɗanda suke zãɓe.
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : और स्वादिष्ट॥ फल जो वे पसन्द करें;
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : और जिस क़िस्म के मेवे पसन्द करें - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : dan buah-buahan dari apa yang mereka pilih,
Quraish Shihab : Para pelayan itu juga membawakan buah-buahan, dengan berbagai macam jenis yang dapat mereka pilih dan lihat, dan daging burung yang mereka inginkan.
Tafsir Jalalayn : (Dan buah-buahan dari apa yang mereka pilih).
Italian - Italiano
Piccardo : e i frutti che sceglieranno,
Japanese -日本
Japanese : また果実は,かれらの選ぶに任せ,
Korean -한국인
Korean : 그들은 취향에 따라 과일을 선택하노라 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : میوهشیان بۆ دهگێڕن، بهئارهزووی خۆیان لێی ههڵدهبژێرن
Malay - Melayu
Basmeih : Dan juga (dibawakan kepada mereka) buah-buahan dari jenis-jenis yang mereka pilih,
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : അവര് ഇഷ്ടപ്പെട്ടു തെരഞ്ഞെടുക്കുന്ന തരത്തില് പെട്ട പഴവര്ഗങ്ങളും.
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : ഇഷ്ടാനുസരണം തെരഞ്ഞെടുക്കാന് അവര്ക്കവിടെ പലയിനം പഴങ്ങളുമുണ്ടായിരിക്കും.
Norwegian - norsk
Einar Berg : med slike frukter som de velger seg ut,
Pashto -پښتو
عبدالولي : او له هغه قسمه مېوو سره چې دوى يې خوښوي
Persian - فارسی
انصاریان : و میوه ها از هر نوعی که اختیار کنند،
آیتی : و ميوههايى كه خود برمىگزينند.
بهرام پور : و ميوه از هر چه اختيار كنند
قرائتی : و میوههایى از هر چه انتخاب کنند.
الهی قمشهای : و میوه خوش از هر چه برگزینند،
خرمدل : (نوجوانان بهشتی برای آنان میگردانند) هر نوع میوهای را که برگزینند. [[«فَاکِهَةٍ»: میوه. عطف بر (کَأْسٍ) در آیه 18 است. «مِمَّا یَتَخَیَّرُونَ»: از میوههائی که بخواهند. میوههائی که خودشان برمیگزینند و برمیدارند.]]
خرمشاهی : و میوههایی از آنچه بر میگزینند
صادقی تهرانی : و میوهای از هر چه همیپسندند.
فولادوند : و ميوه از هر چه اختيار كنند.
مجتبوی : و از هر ميوهاى كه برگزينند.
معزی : و میوهای از آنچه برگزینند
مکارم شیرازی : و میوههایی از هر نوع که انتخاب کنند،
Polish - Polskie
Bielawskiego : Z owocami, dowolnie wybieranymi,
Portuguese - Português
El-Hayek : E (também lhes servirão) as frutas de sua predileção,
Romanian - Română
Grigore : fructele vor fi pe alese
Russian - русский
Абу Адель : и (обходят их слуги также с) плодами из тех, что они выберут,
Аль-Мунтахаб : В раю для них - фруктовые плоды любого вида из тех, что они выберут,
Крачковский : и плодами из тех, что они выберут,
Кулиев : с фруктами, которые они выбирают,
Кулиев + ас-Саади : с фруктами, которые они выбирают,
Османов : с плодами, каких они пожелают,
Порохова : С плодами, что они (по вкусу) будут выбирать,
Саблуков : С плодами, какие захотят выбрать,
Sindhi - سنڌي
امروٽي : ۽ (پڻ ھر جنس جو) ميوو جتان وڻندن.
Somali - Soomaali
Abduh : Faakihaday «khudaartay» doonaanna way heli.
Spanish - Española
Bornez : y las frutas que prefieran
Cortes : con fruta que ellos escogerán,
Garcia : Tendrán las frutas que elijan,
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Na matunda wayapendayo,
Swedish - svenska
Bernström : och frukter av alla slag som de önskar,
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Ва меваҳое, ки худ интихоб мекунанд.
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : இன்னும் அவர்கள் தெரிந்தெடுக்கும் கனி வகைகளையும் -
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Вә алар тели торган җимешләр белән.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : และผลไม้หลากชนิด ตามแต่พวกเขาจะเลือกกิน
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Beğendikleri meyvelerden.
Alİ Bulaç : Arzulayıp-seçecekleri meyveler,
Çeviriyazı : vefâkihetim mimmâ yeteḫayyerûn.
Diyanet İşleri : Ölümsüz gençler yanlarında, baş ağrısı ve dönmesi vermeyen bembeyaz bir kaynaktan doldurulmuş kaseler, ibrikler, kadehler; seçecekleri meyveler, arzulayacakları kuş eti ile dolaşırlar.
Diyanet Vakfı : (Onlara) beğendikleri meyveler,
Edip Yüksel : Ve beğendikleri meyveler...
Elmalılı Hamdi Yazır : Beğendikleri meyvalar,
Öztürk : Ve meyveler, gönüllerince seçtiklerinden.
Suat Yıldırım : Bir de... tercih edecekleri meyveler...
Süleyman Ateş : Beğendikleri meyva(lar),
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : اور وہ اُن کے سامنے طرح طرح کے لذیذ پھل پیش کریں گے جسے چاہیں چن لیں
احمد رضا خان : اور میوے جو پسند کریں
احمد علی : اور میوے جنہیں وہ پسند کریں گے
جالندہری : اور میوے جس طرح کے ان کو پسند ہوں
طاہر القادری : اور (جنّتی خدمت گزار) پھل (اور میوے) لے کر (بھی پھر رہے ہوں گے) جنہیں وہ (مقرّبین) پسند کریں گے،
علامہ جوادی : اور ان کی پسند کے میوے لئے ہوں گے
محمد جوناگڑھی : اور ایسے میوے لیے ہوئے جو ان کی پسند کے ہوں
محمد حسین نجفی : اور وہ (غلمان) طرح طرح کے پھل پیش کریں گے وہ جسے چاہیں چن لیں۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : ئۇلارغا ئىختىيار قىلغان مېۋىلەر ۋە كۆڭۈللىرى تارتقان قۇش گۆشلىرى بېرىلىدۇ
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Ва улар хоҳлаган мевалар билан.