- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : Është i lartësuar emri i Zotit tënd, të Madhërueshëm dhe Bamirës!
Feti Mehdiu : Qoftë lartësuar emri i Zotit tënd, të Madhërishmit dhe Fisnikut!
Sherif Ahmeti : I lartësuar është emri i Zotit tënd, të madhëruar e të nderuar!
Amazigh
At Mensur : Iôqa ism n Mass ik, Bab n ccan akked cciâa.
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «تبارك اسم ربك ذي الجلال والإكرام» تقدم ولفظ اسم زائد.
تفسير المیسر : تكاثرت بركة اسم ربك وكثر خيره، ذي الجلال الباهر، والمجد الكامل، والإكرام لأوليائه.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : የግርማና የመክበር ባለቤት የኾነው ጌታህ ስም ተባረከ፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : (Ya Peyğəmbər!) Sənin əzəmət və kərəm sahibi olan Rəbbinin adı nə qədər ucadır (nə qədər uludur)!
Musayev : Sənin əzəmət və kərəm sahibi olan Rəbbinin adı nə qədər mübarəkdir.
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : কত কল্যাণময় তোমার প্রভুর নাম, তিনি অপার মহিমার ও বিপুল করুণার অধিকারী।
মুহিউদ্দীন খান : কত পূণ্যময় আপনার পালনকর্তার নাম, যিনি মহিমাময় ও মহানুভব।
Bosnian - bosanski
Korkut : Neka je uzvišeno ime Gospodara tvoga, Veličanstvenog i Plemenitog!
Mlivo : Blagoslovljeno neka je ime Gospodara tvog, Vlasnika uzvišenosti i plemenitosti!
Bulgarian - български
Теофанов : Благословено да е името на твоя Господ, Владетеля на величието и почитта!
Chinese -中国人
Ma Jian : 多福哉,你具尊严和大德的主的名号!
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : Požehnáno budiž jméno Pána tvého, majestátnosti a velkomyslnosti plného!
Nykl : Požehnáno budiž jméno Pána tvého, jenž pln veleby jest a slávy (své)!
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : ކަލޭގެފާނުގެ ވެރި، ކީރިތިވަންތަކަމާއި، މާތްވަންތަކަމުގެ ވެރިރަސްކަލާނގެ اسم ފުޅު މަތިވެރިވެގެންވެއެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : Geloofd zij de naam van uwen Heer, die met glans en eer is omgeven.
Leemhuis : Gezegend zij de naam van jouw Heer vol majesteit en eer.
Siregar : Gezegend zij de Naam van jouw Heer, de Bezitter van Majesteit en Eer.
English
Ahmed Ali : Blessed be the name of your Lord, full of majesty and beneficience.
Ahmed Raza Khan : Most Auspicious is the name of your Lord, the Most Majestic and the Most Honourable.
Arberry : Blessed be the Name of thy Lord, majestic, splendid.
Daryabadi : Blest be the name of thine Lord, Owner Of Majesty and Beneficence!
Hilali & Khan : Blessed be the Name of your Lord (Allah), the Owner of Majesty and Honour.
Itani : Blessed be the name of your Lord, Full of Majesty and Splendor.
Maududi : Blessed be the name of your Lord, the Lord of Majesty and Glory.
Mubarakpuri : Blessed be the Name of your Lord, Dhil-Jalali wal-Ikram.
Pickthall : Blessed be the name of thy Lord, Mighty and glorious!
Qarai : Blessed is the Name of your Lord, the Majestic and the Munificent!
Qaribullah & Darwish : Blessed be the Name of your Lord, Majestic, Splendid.
Saheeh International : Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.
Sarwar : Blessed is the Name of your Lord, the Lord of Glory and Grace.
Shakir : Blessed be the name of your Lord, the Lord of Glory and Honor!
Transliteration : Tabaraka ismu rabbika thee aljalali waalikrami
Wahiduddin Khan : Blessed be your Lord's name, full of glory and majesty!
Yusuf Ali : Blessed be the name of thy Lord, full of Majesty, Bounty and Honour.
French - français
Hamidullah : Béni soit le Nom de ton Seigneur, Plein de Majesté et de Munificence!
German - Deutsch
Abu Rida : Segensreich ist der Name deines Herrn, des Herrn der Majestät und Ehre.
Bubenheim & Elyas : Segensreich ist der Name deines Herrn, Besitzer der Erhabenheit und Ehre!
Khoury : Gesegnet sei der Name deines Herrn, des Erhabenen und Ehrwürdigen!
Zaidan : Immer allerhabener ist der Name deines HERRN, Der mit der Majestät und der Würde.
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : Sũnan Ubangjinka, Mai girman Jalãla da Karimci, ya tsarkaka.
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : बड़ा ही बरकतवाला नाम है तुम्हारे प्रतापवान और उदार रब का
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : (ऐ रसूल) तुम्हारा परवरदिगार जो साहिबे जलाल व करामत है उसी का नाम बड़ा बाबरकत है - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : Maha Agung nama Tuhanmu Yang Mempunyai Kebesaran dan Karunia.
Quraish Shihab : Mahatinggi dan Mahasuci nama Tuhanmu yang mempunyai kebesaran dan karunia.
Tafsir Jalalayn : (Maha Agung nama Rabbmu Yang mempunyai kebesaran dan Karunia) penafsirannya sebagaimana sebelumnya, dan lafal Ismi pada ayat ini merupakan Isim Zaaid atau Isim yang ditambahkan.
Italian - Italiano
Piccardo : Sia benedetto il Nome del tuo Signore, colmo di Maestà e di Magnificenza.
Japanese -日本
Japanese : 尊厳と栄誉に満ちた御方,あなたの主の御名に祝福あれ。
Korean -한국인
Korean : 권능과 영광으로 충만하신 주님 이름 위에 축복이 있으소서 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : موبارهک و بهرزو بهڕێزه ناوی پهروهردگاری تۆ، چونکهئهو زاتێکه خاوهنی بهرزی و بڵندی و ڕێزی بێ سنوورهبۆ ئیمانداران
Malay - Melayu
Basmeih : Maha Sucilah nama Tuhanmu yang mempunyai Kebesaran dan Kemuliaan.
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : മഹത്വവും ഔദാര്യവും ഉള്ളവനായ നിന്റെ രക്ഷിതാവിന്റെ നാമം ഉല്കൃഷ്ടമായിരിക്കുന്നു.
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : മഹോന്നതനും അത്യുദാരനുമായ നിന്റെ നാഥന്റെ നാമം അത്യുല്കൃഷ്ടം തന്നെ.
Norwegian - norsk
Einar Berg : Fylt av velsignelse er Herrens navn, Han som har makt og ære.
Pashto -پښتو
عبدالولي : ډېر بركتي دى ستا د رب نوم، چې د جلال او د اكرام (عزت وركولو) والا دى
Persian - فارسی
انصاریان : همیشه سودمند و با برکت است نام پروردگار با شکوه و ارجمندت.
آیتی : بزرگ است نام پروردگار تو آن صاحب جلالت و اكرام.
بهرام پور : پرخير و مبارك است نام پروردگار تو كه شكوهمند و با كرامت است
قرائتی : خجسته باد نام پروردگارت که شکوهمند و ارجمند است!
الهی قمشهای : بزرگوار و مبارک نام پروردگار توست که خداوند جلال و عزّت و احسان و کرامت است.
خرمدل : نام پروردگار بزرگوار و گرامی تو، چه مبارک نامی است! [[«تَبَارَکَ»: (نگا: اعراف / 54، مؤمنون / 14، فرقان / 1 و 10 و 61).]]
خرمشاهی : متبرک باد نام پروردگارت که شکوهمند و گرامی است
صادقی تهرانی : خجسته است نام پروردگار شکوهمند و گرامیدارنده.
فولادوند : خجسته باد نام پروردگار شكوهمند و بزرگوارت،
مجتبوی : بزرگ و والاست نام پروردگار تو، خداوند شكوه و ارجمندى.
معزی : فرخنده باد نام پروردگار تو خداوند شکوه و احترام
مکارم شیرازی : پربرکت و زوالناپذیر است نام پروردگار صاحب جلال و بزرگوار تو!
Polish - Polskie
Bielawskiego : Niech będzie błogosławione imię twego pana pełnego majestatu i godnego czci!
Portuguese - Português
El-Hayek : Bendito seja o nome do teu Senhor, o Majestoso, o Honorabilíssimo.
Romanian - Română
Grigore : Binecuvântat fie Numele Domnului tău în mărire şi cinstire!
Russian - русский
Абу Адель : Благословенно имя Господа твоего, Обладателя величия и щедрости!
Аль-Мунтахаб : Да будет возвышенно и благословенно имя твоего Господа - Обладателя величия и щедрости!
Крачковский : Благословенно имя Господа твоего, обладателя славы и почета!
Кулиев : Благословенно имя Господа твоего, Обладающего величием и великодушием!
Кулиев + ас-Саади : Благословенно имя Господа твоего, Обладающего величием и великодушием! [[Как же велика милость Аллаха, Который обладает величием и славой и покровительствует Своим праведным рабам!]]
Османов : Да будет благословенно имя Господа твоего, славного, достохвального
Порохова : Благословенно имя Бога твоего, Владыки щедрости, величия и славы!
Саблуков : Да будет благословенно имя Господа твоего, владыки славы и величия!
Sindhi - سنڌي
امروٽي : تنھنجي پالڻھار عزت واري جو نالو وڏي برڪت وارو آھي.
Somali - Soomaali
Abduh : Waxaa barakadiisu badnaatay Magaca Eebaha wayn ee shrafta leh.
Spanish - Española
Bornez : ¡Bendito sea el nombre de tu Señor, Dueño y Señor de la Majestad y la Generosidad!
Cortes : ¡Bendito sea el nombre de tu Señor, el Majestuoso y Honorable!
Garcia : ¡Bendito sea el nombre de tu Señor, el poseedor de la majestuosidad y la generosidad!
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Limetukuka jina la Mola wako Mlezi Mwenye utukufu na ukarimu.
Swedish - svenska
Bernström : VÄLSIGNAT vare din Herres namn, omstrålat av makt, ära och härlighet!
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Бузург аст номи Парвардигори ту — он соҳиби бузургиву икром!
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : மிக்க சிறப்பும், கண்ணியமுமுள்ள உம்முடைய இறைவனின் திருப்பெயர் மிகவும் பாக்கிய முடையது.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Раббыңның исеме бик олугъ вә бик мөбарәктер, Ул олугълык вә хөрмәт ияседер.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : พระนามแห่งพระเจ้าของเจ้าผู้ทรงยิ่งใหญ่ ผู้ทรงโปรดปราน ทรงจำเริญยิ่ง
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Ululuk ve kerem ıssı Rabbinin adının şanı, pek yücedir.
Alİ Bulaç : Celal ve ikram sahibi olan Rabbinin adı ne Yücedir.
Çeviriyazı : tebârake-smü rabbike ẕi-lcelâli vel'ikrâm.
Diyanet İşleri : Büyük ve pek cömert olan Rabbinin adı ne yücedir!
Diyanet Vakfı : Büyüklük ve ikram sahibi Rabbinin adı yücelerden yücedir.
Edip Yüksel : Görkemli ve Onurlu Rabbinin ismi ne yücedir!
Elmalılı Hamdi Yazır : Büyüklük ve ikram sahibi Rabbinin adı ne yücedir!
Öztürk : İkram ve kudret sahibi Rabbinin ismi öyle yüce ki...
Suat Yıldırım : Azamet ve kerem sahibi olan Rabbinin adı çok yücedir, çok yüce!
Süleyman Ateş : Büyüklük ve ikram sahibi Rabbinin adı ne yücedir!
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : بڑی برکت والا ہے تیرے رب جلیل و کریم کا نام
احمد رضا خان : بڑی برکت والا ہے تمہارے رب کا نام جو عظمت اور بزرگی والا،
احمد علی : آپ کے رب کا نام با برکت ہے جو بڑی شان اور عظمت والا ہے
جالندہری : (اے محمدﷺ) تمہارا پروردگار جو صاحب جلال وعظمت ہے اس کا نام بڑا بابرکت ہے
طاہر القادری : آپ کے رب کا نام بڑی برکت والا ہے، جو صاحبِ عظمت و جلال اور صاحبِ اِنعام و اِکرام ہے،
علامہ جوادی : بڑا بابرکت ہے آپ کے پروردگار کا نام جو صاحب جلال بھی ہے اور صاحبِ اکرام بھی ہے
محمد جوناگڑھی : تیرے پروردگار کا نام بابرکت ہے جو عزت وجلال واﻻ ہے
محمد حسین نجفی : بابرکت ہے تمہارے پروردگار کانام جو بڑی عظمت اور کرا مت والا ہے۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : ئەزىمەتلىك ۋە كەرەملىك پەرۋەردىگارىڭنىڭ نامى مۇبارەكتۇر
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Улуғлик ва икром эгаси бўлмиш Роббинг исми муборак бўлди.