بسم الله الرحمن الرحیم


wajhallah.com - وجه الله

القرآن الكريم | السورة الرحمن الآية 66 | سوره 55 آیه 66

The Holy Quran | Surah Ar-Rahman Ayat 66 | Surah 55 Verse 66

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ ﴿55:66

|

Translations - الترجمات

- Albanian - shqiptar

- Amazigh

- Arabic - العربية

- Amharic - አማርኛ

- Azerbaijani - Azərbaycan

- Bengali - বাংলা

- Bosnian - bosanski

- Bulgarian - български

- Chinese -中国人

- Chinese - 中國人

- Czech - čeština

- Divehi - ދިވެހި

- Dutch - Nederlands

- English

- French - français

- German - Deutsch

- Harshe-Halshen Hausa

- Hindi - हिन्दी

- Indonesian - bahasa Indonesia

- Italian - Italiano

- Japanese -日本

- Korean -한국인

- Kurdish - کورد

- Malay - Melayu

- Malayalam - മലയാളം

- Norwegian - norsk

- Pashto -پښتو

- Persian - فارسی

- Polish - Polskie

- Portuguese - Português

- Romanian - Română

- Russian - русский

- Sindhi - سنڌي

- Somali - Soomaali

- Spanish - Española

- Swahili - kiswahili

- Swedish - svenska

- Tajik - тоҷикӣ

- Tamil - தமிழ்

- Tatar - Татар

- Thai - ไทย

- Turkish - Türkçe

- Urdu - اردو

- Uyghur - ئۇيغۇرچە

- Uzbek - o'zbek

Albanian - shqiptar

Efendi Nahi : në to janë dy burime (të përhershme) fiskishë (që hedhin lart ujin),

Feti Mehdiu : Aty janë dy burime që gulojnë pa ia da.

Sherif Ahmeti : Aty janë dy burime që gjithnjë gurgullojnë.

Amazigh

At Mensur : Degsen snat n tliwa gguffant.

Arabic - العربية

تفسير الجلالين : «فيهما عينان نضاختان» فوارتان بالماء.

تفسير المیسر : فيهما عينان فوَّارتان بالماء لا تنقطعان. فبأي نِعَم ربكما -أيها الثقلان- تكذِّبان؟

Amharic - አማርኛ

ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : በውስጣቸው ሁለት የሚንፏፉ ምንጮች አልሉ፡፡

Azerbaijani - Azərbaycan

Məmmədəliyev & Bünyadov : Orada (o iki cənnətdə) fəvvarə verib qaynayan iki bulaq vardır.

Musayev : İkisində də fəvvarə vuran iki bulaq vardır.

Bengali - বাংলা

জহুরুল হক : উভয়ের মধ্যে রয়েছে দুই উচ্ছলিত প্রস্রবণ।

মুহিউদ্দীন খান : তথায় আছে উদ্বেলিত দুই প্রস্রবণ।

Bosnian - bosanski

Korkut : sa izvorima koji prskaju, u svakom –

Mlivo : U njima dva izvora prskajuća,

Bulgarian - български

Теофанов : В тях има два бликащи извора.

Chinese -中国人

Ma Jian : 在那两座乐园里,有两洞涌出的泉源。

Chinese - 中國人

Ma Jian : 在那兩座樂園裡,有兩洞湧出的泉源。

Czech - čeština

Hrbek : v nich obou prameny dva budou tryskat.

Nykl : v obou (z nich) pramenů vyvírajích dvé:

Divehi - ދިވެހި

ދިވެހި : ފެން އަރައަރާ ހުންނަ ދެ އާރު، އެ ދެތާނގައިވެއެވެ.

Dutch - Nederlands

Keyzer : In elken daarvan zullen twee fonteinen een overvloed van water doen uitstroomen.

Leemhuis : Daarin zijn twee bruisende bronnen.

Siregar : In beide bevinden zich twee overvloedige bronnen.

English

Ahmed Ali : With two fountains gushing constantly, --

Ahmed Raza Khan : In the Gardens are two springs, overflowing with abundance.

Arberry : therein two fountains of gushing water --

Daryabadi : In which will be two fountains gushing forth.

Hilali & Khan : In them (both) will be two springs gushing forth water.

Itani : In them are two gushing springs.

Maududi : In them will be two gushing springs.

Mubarakpuri : In them (both) will be two springs Naddakhatan.

Pickthall : Wherein are two abundant springs.

Qarai : In both of them will be two gushing springs.

Qaribullah & Darwish : Therein are two gushing fountains of water.

Saheeh International : In both of them are two springs, spouting.

Sarwar : In these there will also be two springs gushing forth.

Shakir : In both of them are two springs gushing forth.

Transliteration : Feehima AAaynani naddakhatani

Wahiduddin Khan : In both of them live springs gush forth.

Yusuf Ali : In them (each) will be two Springs pouring forth water in continuous abundance:

French - français

Hamidullah : Dans lesquelles il y aura deux sources jaillissantes.

German - Deutsch

Abu Rida : Darin fließen zwei Quellen, die reichlich Wasser spenden.

Bubenheim & Elyas : Darin sind zwei sprudelnde Quellen.

Khoury : Darin sind zwei ergiebig sprudelnde Quellen.

Zaidan : In ihnen gibt es zwei Quellen, die sprudeln.

Harshe-Halshen Hausa

Gumi : A cikinsu akwai marẽmari biyu masu kwarãrar ruwa.

Hindi - हिन्दी

फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : उन दोनों (बाग़ो) में दो स्रोत है जोश मारते हुए

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : उन दोनों बाग़ों में दो चश्में जोश मारते होंगे - हिन्दी

Indonesian - bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia : Di dalam kedua surga itu ada dua buah mata air yang memancar.

Quraish Shihab : Di dalam kedua surga itu terdapat mata air yang memancar terus, tidak terputus.

Tafsir Jalalayn : (Di dalam kedua surga itu ada dua mata air yang memancar) bagaikan air mancur.

Italian - Italiano

Piccardo : In entrambi due sorgenti sgorganti.

Japanese -日本

Japanese : そこには2つの泉が涌き出ている。

Korean -한국인

Korean : 그 두 곳에는 풍성하게 넘치는 두개의 우물이 있노라 -한국인

Kurdish - کورد

ته‌فسیری ئاسان : دوو سه‌رچاوه‌ی هه‌ڵقوڵاویان تێدایه ( که‌دیمه‌نیان زۆر دڵفڕێنه )

Malay - Melayu

Basmeih : Dalam kedua-dua Syurga itu terdapat dua matair yang terus menerus memancutkan airnya:

Malayalam - മലയാളം

അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍ : അവ രണ്ടിലും കുതിച്ചൊഴുകുന്ന രണ്ടു അരുവികളുണ്ട്‌.

കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : അവ രണ്ടിലും കുതിച്ചൊഴുകുന്ന രണ്ട് അരുവികളുണ്ട്.

Norwegian - norsk

Einar Berg : – med to rinnende kilder,

Pashto -پښتو

عبدالولي : په دغو دواړو كې دوه جوش وهونكې چینې دي

Persian - فارسی

انصاریان : در آن دو بهشت دو چشمه همواره جوشان و در حال فوران است.

آیتی : در آن دو، دو چشمه همواره جوشنده هست.

بهرام پور : در آنها دو چشمه جوشان است

قرائتی : در آن [دو باغ]، دو چشمه‌ی همیشه جوشان است.

الهی قمشه‌ای : در آن دو بهشت دیگر هم دو چشمه آب گوارا می‌جوشد.

خرمدل : در آن باغها چشمه‌هائی است که قلقل کنان از زمین می‌جوشند. [[«نَضَّاخَتَانِ»: فوران‌کنان. قلقل‌کنان. از ماده (نَضْخ) به معنی فوران آب و جوشش آن از زمین است.]]

خرمشاهی : در آن دو، دو چشمه فواره‌زن هست‌

صادقی تهرانی : در آن دو (باغ) دو چشمه‌ساران همچنان جوشانند.

فولادوند : در آن دو [باغ‌] دو چشمه همواره جوشان است.

مجتبوی : در آنها دو چشمه جوشنده هست.

معزی : در آنها است دو چشمه جوشان‌

مکارم شیرازی : در آنها دو چشمه جوشنده است!

Polish - Polskie

Bielawskiego : W nich będą dwa źródła tryskające obficie wodą.

Portuguese - Português

El-Hayek : Neles haverá duas fontes a jorrar.

Romanian - Română

Grigore : ... din care ţâşnesc două izvoare,...

Russian - русский

Абу Адель : В них обоих (имеются) два источника, бьющие водой.

Аль-Мунтахаб : В этих садах - два источника, непрерывно бьющие водой.

Крачковский : В них два источника, бьющие водой.

Кулиев : В них обоих бурлят два источника.

Кулиев + ас-Саади : В них обоих бурлят два источника.

Османов : В них (т. е. садах) два источника извергают воду.

Порохова : В них два источника, что льют обильно воду, -

Саблуков : В обоих два многоводные источника.

Sindhi - سنڌي

امروٽي : اُنھن ٻنھي (باغن) ۾ ڦوھاري وانگر جوش سان پاڻي نڪرڻ وارا ٻه چشما ھوندا.

Somali - Soomaali

Abduh : Waxaa dhexdeeda ah Laba ilood oo burqan.

Spanish - Española

Bornez : En ambos, [habrá] dos fuentes manando con fuerza.

Cortes : con dos fuentes abundantes.

Garcia : En ambos habrá dos manantiales brotando.

Swahili - kiswahili

Al-Barwani : Na chemchem mbili zinazo furika.

Swedish - svenska

Bernström : I båda flödar två källor;

Tajik - тоҷикӣ

Оятӣ : Дар он ду, ду чашмаи ҷӯшанда ҳаст.

Tamil - தமிழ்

ஜான் டிரஸ்ட் : அவ்விரண்டிலும், இரு ஊற்றுக்கள் (சதா) பொங்கிக் கொண்டே இருக்கும்.

Tatar - Татар

Yakub Ibn Nugman : Ул ике җәннәттә ургып агучы ике чишмә бардыр.

Thai - ไทย

ภาษาไทย : ในสวนสวรรค์ทั้งสองแห่งนั้น มีตาน้ำสองแห่งที่พวยพุ่งออกมาอย่างไม่ขาดสาย

Turkish - Türkçe

Abdulbakî Gölpınarlı : İkisinde de iki pınar var, fışkırıp çıkar da akar.

Alİ Bulaç : İçlerinde durmaksızın fışkırıp-akan iki pınar vardır.

Çeviriyazı : fîhimâ `aynâni neḍḍâḫatân.

Diyanet İşleri : İkisinde de durmadan fışkıran iki kaynak vardır.

Diyanet Vakfı : İkisinde de durmadan fışkıran iki kaynak vardır.

Edip Yüksel : İkisinde de fışkıran iki kaynak vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır : İkisinde de fışkıran iki kaynak vardır.

Öztürk : İkisinde de iki kaynak var, sürekli fışkıran.

Suat Yıldırım : Bunlarda da kaynayan iki pınar var.

Süleyman Ateş : İkisinde de fışkıran iki kaynak var.

Urdu - اردو

ابوالاعلی مودودی : دونوں باغوں میں دو چشمے فواروں کی طرح ابلتے ہوئے

احمد رضا خان : ان میں دو چشمے ہیں چھلکتے ہوئے،

احمد علی : ان دونوں میں دو چشمے ابلتےہوئے ہوں گے

جالندہری : ان میں دو چشمے ابل رہے ہیں

طاہر القادری : اُن دونوں میں (بھی) دو چشمے ہیں جو خوب چھلک رہے ہوں گے،

علامہ جوادی : ان دونوں باغات میں بھی دو جوش مارتے ہوئے چشمے ہوں گے

محمد جوناگڑھی : ان میں دو (جوش سے) ابلنے والے چشمے ہیں

محمد حسین نجفی : دونوں گہرے سبز سیاہی مائل۔

Uyghur - ئۇيغۇرچە

محمد صالح : ئۇ ئىككى جەننەتتە قايناپ چىقىپ تۇرغان ئىككى بۇلاق بار

Uzbek - o'zbek

Мухаммад Содик : Икковларида отилиб турувчи икки булоқ бор.