- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : Vallë, për veprën e mirë, a ka tjetër shpërblim pos të mirë?!
Feti Mehdiu : A ka tjetër shpërblim mirësia, përveç mirësisë,
Sherif Ahmeti : A mund të jetë shpërblimi i veprës së mirë diç tjetër, pos të së mirës!
Amazigh
At Mensur : Nni$ arraz n wayen ilhan, d ayen ilhan?
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «هل» ما «جزاء الإحسان» بالطاعة «إلا الإحسان» بالنعيم.
تفسير المیسر : هل جزاء مَن أحسن بعمله في الدنيا إلا الإحسان إليه بالجنة في الآخرة؟ فبأي نِعَم ربكما -أيها الثقلان- تكذِّبان؟
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : የበጎ ሥራ ዋጋ በጎ እንጅ ሌላ ነውን?
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : Yaxşılıq əvəzi ancaq yaxşılıqdır!
Musayev : Yaxşılığın əvəzi ancaq yaxşılıq deyildirmi?
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : ভালোর পুরস্কার কি ভাল ছাড়া অন্য কিছু হবে?
মুহিউদ্দীন খান : সৎকাজের প্রতিদান উত্তম পুরস্কার ব্যতীত কি হতে পারে?
Bosnian - bosanski
Korkut : Zar nagrada za dobro učinjeno djelo može biti nešto drugo do dobro?! –
Mlivo : Da li će plaća dobroti biti (išta), izuzev dobrota?
Bulgarian - български
Теофанов : Нима въздаянието за добрината е друго освен добрина?
Chinese -中国人
Ma Jian : 行善者,只受善报。
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : Což odměnou za dobré se něco jiného než dobré může stát?
Nykl : Zdaž odměna dobra co jiného jest, než dobro?
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : ހެޔޮކަމުގެ ޖަޒާއަކީ، ހެޔޮ ثواب ކަމުގައި މެނުވީ ވާނެހެއްޔެވެ؟
Dutch - Nederlands
Keyzer : Waardoor zou het goede anders dan door het goede beloond worden?
Leemhuis : Is de beloning voor goed doen iets anders dan goed doen?
Siregar : Er is voor het verrichten van het goede geen andere beloning dan het goede.
English
Ahmed Ali : Should the reward of goodness be aught else but goodness? --
Ahmed Raza Khan : What is the reward of virtue except virtue (in return)?
Arberry : Shall the recompense of goodness be other than goodness?
Daryabadi : Shall the recompense of kindness be aught save kindness?
Hilali & Khan : Is there any reward for good other than good?
Itani : Is the reward of goodness anything but goodness?
Maududi : Can the reward of goodness be any other than goodness?
Mubarakpuri : Is there any reward for good other than good
Pickthall : Is the reward of goodness aught save goodness?
Qarai : Is the requital of goodness anything but goodness?
Qaribullah & Darwish : Shall the recompense of goodness be anything other than goodness?
Saheeh International : Is the reward for good [anything] but good?
Sarwar : Can any thing else be a response to a favor but a favor?
Shakir : Is the reward of goodness aught but goodness?
Transliteration : Hal jazao alihsani illa alihsanu
Wahiduddin Khan : The reward of goodness shall be nothing but goodness.
Yusuf Ali : Is there any Reward for Good - other than Good?
French - français
Hamidullah : Y a-t-il d'autre récompense pour le bien, que le bien?
German - Deutsch
Abu Rida : Kann der Lohn für Güte (etwas) anderes sein als Güte.
Bubenheim & Elyas : Ist der Lohn des Guten nicht ebenfalls das Gute?
Khoury : Kann einer, der Gutes tut, anders entlohnt werden als dadurch, daß ihm Gutes getan wird?
Zaidan : Gibt es etwa eine andere Belohnung für den Ihsan, als den Ihsan?!
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : Shin, kyautatãwa nã da wani sakamako? (Ã'aha) fãce kyautatãwa.
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : अच्छाई का बदला अच्छाई के सिवा और क्या हो सकता है?
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : भला नेकी का बदला नेकी के सिवा कुछ और भी है - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : Tidak ada balasan kebaikan kecuali kebaikan (pula).
Quraish Shihab : Perbuatan baik tidak akan dibalas kecuali dengan pahala yang baik pula.
Tafsir Jalalayn : (Tidak ada) tiada (balasan kebaikan) atau ketaatan (kecuali kebaikan pula) atau kenikmatan.
Italian - Italiano
Piccardo : Qual altro compenso del bene se non il bene?
Japanese -日本
Japanese : 善いことへの報いは,善いことでなくて何であろう。
Korean -한국인
Korean : 선에 대한 보상은 선 외에 다른 것이 있겠느뇨 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : مهگهر پاداشتی چاکهتهنها چاکهنی یه؟!
Malay - Melayu
Basmeih : Bukankah tidak ada balasan bagi amal yang baik - melainkan balasan yang baik juga?
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : നല്ല പ്രവൃത്തിക്കുള്ള പ്രതിഫലം നല്ലത് ചെയ്ത് കൊടുക്കലല്ലാതെ മറ്റു വല്ലതുമാണോ?
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : നന്മയുടെ പ്രതിഫലം നന്മയല്ലാതെന്ത്?
Norwegian - norsk
Einar Berg : Skulle vel lønnen for det gode være annet enn godt?
Pashto -پښتو
عبدالولي : د احسان بدل نه دى مګر احسان (او نېكي) كول
Persian - فارسی
انصاریان : آیا پاداش نیکی جز نیکی است؟
آیتی : آيا پاداش نيكى جز نيكى است؟
بهرام پور : آيا پاداش احسان جز احسان است
قرائتی : آیا پاداش نیکى، جز نیکى است؟
الهی قمشهای : آیا پاداش نکویی و احسان جز نکویی و احسان است؟
خرمدل : آیا پاداش نیکی کردن جز نیکی دیدن خواهد بود؟ [[«هَلْ جَزَآءُ ...»: استفهام انکاری است، و این آیه در حقیقت دلیلی برای آیات پیشین است که در آنها از نعمتهای ششگانه بهشتیان سخن رفته است.]]
خرمشاهی : آیا جزای نیکوکاری، جز نیکوکاری است؟
صادقی تهرانی : آیا پاداش احسان جز احسان است؟
فولادوند : مگر پاداش احسان جز احسان است؟
مجتبوی : آيا پاداش نيكوكارى جز نيكىكردن است؟
معزی : آیا هست پاداش نکوکاری جز نکوکاری
مکارم شیرازی : آیا جزای نیکی جز نیکی است؟!
Polish - Polskie
Bielawskiego : Czy zapłata za dobro może być inna niż dobro?
Portuguese - Português
El-Hayek : A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade?
Romanian - Română
Grigore : Răsplata binelui poate fi oare altceva decât un bine?
Russian - русский
Абу Адель : Будет ли воздаянием за благодеяние (в земной жизни), кроме благодеяния (по отношению к нему) (в Вечной жизни)?
Аль-Мунтахаб : За благодеяния (в земном мире) не может быть другого воздаяния, кроме великой награды.
Крачковский : Есть ли воздаяние за добро, кроме добра?
Кулиев : Воздают ли за добро иначе, чем добром?
Кулиев + ас-Саади : Воздают ли за добро иначе, чем добром?
Османов : Воздают ли за добро иначе, чем добром?
Порохова : И может ли другою быть награда, Чем воздаянье за добро добром?
Саблуков : Награда за добро не добро ли?
Sindhi - سنڌي
امروٽي : چڱائيءَ جو بدلو چڱائيءَ کانسواءِ ٻيو نه آھي.
Somali - Soomaali
Abduh : Wanaag abaalkiisu soo wanaag ma aha.
Spanish - Española
Bornez : ¿Acaso la recompensa de hacer el bien es otra que el bien mismo?
Cortes : La retribución del bien obrar ¿es otra que el mismo bien obrar?
Garcia : ¿Acaso la recompensa del bien no es el bien mismo?
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Ati yaweza kuwa malipo ya ihsani ila ihsani?
Swedish - svenska
Bernström : Skulle belöningen för den som gör gott vara annat än gott
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Мукофоти некӣ некисту бас.
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : நன்மைக்கு நன்மையைத் தவிர (வேறு) கூலி உண்டா?
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Чын яхшылыкның җәзасы фәкать җәннәттер.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : จะมีการตอบแทนความดีอันใดเล่านอกจากความดี
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : İyiliğin karşılığı, iyilikten başka bir şey olabilir mi?
Alİ Bulaç : İhsanın karşılığı ihsandan başkası mıdır?
Çeviriyazı : hel cezâü-l'iḥsâni ille-l'iḥsân.
Diyanet İşleri : İyiliğin karşılığı ancak iyilik değil midir?
Diyanet Vakfı : İyiliğin karşılığı iyilikten başka bir şey midir?
Edip Yüksel : İyiliğin karşılığı, yalnız iyilik değil midir?
Elmalılı Hamdi Yazır : İyiliğin karşılığı, yalnız iyilik değil midir?
Öztürk : İhsanın karşılığı sadece ihsan...
Suat Yıldırım : Öyle ya, iyiliğin neticesi iyilikten başka mı olacaktı!
Süleyman Ateş : İyiliğin karşılığı, yalnız iyilik değil midir?
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : نیکی کا بدلہ نیکی کے سوا اور کیا ہو سکتا ہے
احمد رضا خان : نیکی کا بدلہ کیا ہے مگر نیکی
احمد علی : نیکی کا بدلہ نیکی کے سوا اور کیا ہے
جالندہری : نیکی کا بدلہ نیکی کے سوا کچھ نہیں ہے
طاہر القادری : نیکی کا بدلہ نیکی کے سوا کچھ نہیں ہے،
علامہ جوادی : کیا احسان کا بدلہ احسان کے علاوہ کچھ اور بھی ہوسکتا ہے
محمد جوناگڑھی : احسان کا بدلہ احسان کے سوا کیا ہے
محمد حسین نجفی : وہ(حوریں) ایسی ہوں گی جیسے یاقوت اور مرجان۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : ياخشى ئىش قىلغۇچى پەقەت ياخشى مۇكاپاتقا ئېرىشىدۇ
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Эҳсоннинг мукофоти, фақат эҳсондир.