- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : në ta – prej çdo lloj peme, ka nga dy lloje, -
Feti Mehdiu : Aty nga secila pemë do të ketë çifte,
Sherif Ahmeti : Në ata të dy, prej të gjtitha pemëve ka nga dy lloje.
Amazigh
At Mensur : Degs yal izwayen, d tiyugiwin.
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «فيهما من كل فاكهة» في الدنيا أو كل ما يتفكه به «زوجان» نوعان رطب ويابس والمر منهما في الدنيا كالحنظل حلو.
تفسير المیسر : في هاتين الجنتين من كل نوع من الفواكه صنفان.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : በሁለቱ ውስጥ ከፍራፍሬዎች ሁሉ ሁለት ዓይነቶች (እርጥብና ደረቅ) አልሉ፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : Orada (o iki cənnətdə) hər meyvədən (quru və təzətər olmaqla) iki növ vardır (mö’minlər onların birini dünyada görmüş, digərini isə görməmişlər).
Musayev : İkisində də hər meyvədən qoşa-qoşa vardır.
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : এ দুটোয় রয়েছে প্রত্যেক ফলমূলের জোড়া জোড়া।
মুহিউদ্দীন খান : উভয়ের মধ্যে প্রত্যেক ফল বিভিন্ন রকমের হবে।
Bosnian - bosanski
Korkut : u njima će od svakog voća po dvije vrste biti –
Mlivo : U njima su od svakog voća vrste dvije,
Bulgarian - български
Теофанов : Там от всеки плод има по два вида.
Chinese -中国人
Ma Jian : 在那两座乐园里,每种水果,都有两样。
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : a v nich od každého ovoce dva druhy budou.
Nykl : V obou ze všeho ovoce druhů dvé:
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : ކޮންމެ މޭވާއަކުން ދެބާވަތް އެ ދެ ސުވަރުގޭގައިވެއެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : In elken van hen zullen twee soorten van elke vrucht zijn.
Leemhuis : Daarin zijn er van elke vrucht twee soorten.
Siregar : In beide zijn er vruchten van elke soort, in paren.
English
Ahmed Ali : In both of them there will be every kind of fruits in pairs. --
Ahmed Raza Khan : In which are fruits of all kinds, each of two varieties.
Arberry : therein of every fruit two kinds --
Daryabadi : In which will be of every fruit two kinds.
Hilali & Khan : In them (both) will be every kind of fruit in pairs.
Itani : In them are fruits of every kind, in pairs.
Maududi : In both these is a pair of every fruit.
Mubarakpuri : In them (both) will be every kind of fruit in pairs.
Pickthall : Wherein is every kind of fruit in pairs.
Qarai : In both of them will be two kinds of every fruit.
Qaribullah & Darwish : Therein are two kinds of every fruit.
Saheeh International : In both of them are of every fruit, two kinds.
Sarwar : In them there are pairs of each kind of fruit.
Shakir : In both of them are two pairs of every fruit.
Transliteration : Feehima min kulli fakihatin zawjani
Wahiduddin Khan : In both of them, there will be two kinds of every fruit.
Yusuf Ali : In them will be Fruits of every kind, two and two.
French - français
Hamidullah : Ils contiennent deux espèces de chaque fruit.
German - Deutsch
Abu Rida : Darin wird es von jeglicher Fruchtart zwei Arten geben.
Bubenheim & Elyas : Darin gibt es von jeder Frucht zwei Arten'.
Khoury : Darin gibt es von jeder Frucht ein Paar.
Zaidan : In denen es von jeder Obstart Zweiheit gibt.
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : A cikinsu akwai nau'i biyu daga kõwane 'ya'yan itãcen marmari.
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : उन दोनों (बाग़ो) मे हर स्वादिष्ट फल की दो-दो किस्में हैं;
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : इन दोनों बाग़ों में सब मेवे दो दो किस्म के होंगे - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : Di dalam kedua surga itu terdapat segala macam buah-buahan yang berpasangan.
Quraish Shihab : Di dalam kedua surga itu terdapat pula segala macam buah yang berpasangan.
Tafsir Jalalayn : (Di dalam kedua taman surga itu terdapat segala macam buah-buahan) di dunia atau semua yang dianggap sebagai buah-buahan (yang berpasang-pasangan) yakni dua jenis-dua jenis, ada yang basah dan ada yang kering. Buah Hanzhal yang di dunia terasa amat pahit, tetapi di surga akan terasa manis.
Italian - Italiano
Piccardo : In entrambi due specie di ogni frutto.
Japanese -日本
Japanese : 2つの園の中には,凡ての果実が2種ずつある。
Korean -한국인
Korean : 그 두곳에는 온갖 과실이 쌍으로 있노라 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : لهههموو جۆره میوهیهک دوو جۆریان تیادایه
Malay - Melayu
Basmeih : Pada kedua Syurga itu terdapat dua macam dari tiap-tiap jenis buah-buahan (yang biasa dan yang luar biasa).
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : അവ രണ്ടിലും ഓരോ പഴവര്ഗത്തില് നിന്നുമുള്ള ഈ രണ്ടു ഇനങ്ങളുണ്ട്.
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : അവ രണ്ടിലും ഓരോ പഴത്തില്നിന്നുമുള്ള ഈരണ്ടു ഇനങ്ങളുണ്ട്.
Norwegian - norsk
Einar Berg : Det finnes to slag av alle frukter.
Pashto -پښتو
عبدالولي : په دغو (جنتونو) كې له هرې مېوې نه دوه دوه قسمه دي
Persian - فارسی
انصاریان : در آن دو بهشت از هر میوه ای دو نوع فراهم است.
آیتی : در آنجا از هر گونه ميوهاى دو قسم هست.
بهرام پور : در آن دو [باغ] از هر ميوهاى دو گونه هست
قرائتی : در آن دو باغ، از هر میوهاى دو گونه فراهم است.
الهی قمشهای : در آن دو بهشت از هر میوهای دو نوع است.
خرمدل : در آنجاها از هر میوهای، انواع و اقسامی موجود است. [[«زَوْجَانِ»: دو صنف. دو نوع. مراد انواع و اقسام میوهها است (نگا: مؤمنون / 19، صافات / 42، مرسلات / 42).]]
خرمشاهی : در آن دو [بوستان]از هر میوهای دو گونه هست
صادقی تهرانی : در آن دو (باغ) از هر میوهای دو گونه همسان است.
فولادوند : در آن دو [باغ] از هر ميوهاى دو گونه است.
مجتبوی : در آنها، از هر ميوهاى دو گونه است.
معزی : در آنها است از هر میوه دو جُفت
مکارم شیرازی : در آن دو، از هر میوهای دو نوع وجود دارد (هر یک از دیگری بهتر)!
Polish - Polskie
Bielawskiego : W nich będą dwa rodzaje wszystkich owoców.
Portuguese - Português
El-Hayek : Em ambos haverá duas espécies de cada fruta.
Romanian - Română
Grigore : ... şi au din tot rodul perechi.
Russian - русский
Абу Адель : В них обоих [в этих двух садах] (имеется) из всех плодов по паре [по два вида].
Аль-Мунтахаб : В них (садах) - два вида всякого плода.
Крачковский : В них - из всяких плодов два сорта.
Кулиев : В них обоих есть от всех фруктов по паре.
Кулиев + ас-Саади : В них обоих есть от всех фруктов по паре.
Османов : В них - два вида каждого плода.
Порохова : И в них - два вида каждого плода, -
Саблуков : В обоих по два рода всяких плодов.
Sindhi - سنڌي
امروٽي : انھن ٻنھي (باغن) ۾ سڀڪنھن ميوي مان ٻه ٻه جنسون آھن.
Somali - Soomaali
Abduh : Waxaa laga helaa nooc kasta oo Faakiha ah (Khudaar ah).
Spanish - Española
Bornez : En ambos habrá dos clases de cada fruta.
Cortes : En ellos habrá dos especies de cada fruta.
Garcia : En cada uno habrá dos especies de cada fruta.
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Humo katika kila matunda zimo namna mbili.
Swedish - svenska
Bernström : I båda finns två slag av alla frukter -
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Дар он ҷо аз ҳар гуна мевае ду қисм аст.
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : அவ்விரண்டிலும், ஒவ்வொரு கனிவர்க்கத்திலும் இரட்டை வகைகள் உண்டு.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Вә ул бакчаларда һәр җимештән ике төрлесе кипкәне вә пешеп өлгергәне бардыр.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : ในสวนสวรรค์ทั้งสองแห่งนั้นมีผลไม้ทุกชนิดเป็นสองประเภท
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : İkisinde de her çeşit meyve, çifterçifter var.
Alİ Bulaç : İkisinde de her meyveden iki çift vardır.
Çeviriyazı : fîhimâ min külli fâkihetin zevcân.
Diyanet İşleri : Bu cennetlerde türlü meyveden çift çift vardır.
Diyanet Vakfı : İkisinde de her türlü meyveden çift çift vardır.
Edip Yüksel : İkisinde de her meyveden iki çeşit vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır : İkisinde de her türlü meyvadan çift çift vardır.
Öztürk : O cennetlerde iki çift var her meyvadan.
Suat Yıldırım : İkisinde de her çeşit meyveler, çift çift vardır.
Süleyman Ateş : İkisinde de her meyvadan iki çift var.
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : دونوں باغوں میں ہر پھل کی دو قسمیں
احمد رضا خان : ان میں ہر میوہ دو دو قسم کا،
احمد علی : ان دونوں میں ہر میوہ کی دو قسمیں ہوں گی
جالندہری : ان میں سب میوے دو دو قسم کے ہیں
طاہر القادری : ان دونوں میں ہر پھل (اور میوے) کی دو دو قِسمیں ہیں،
علامہ جوادی : ان دونوں میں ہر میوے کے جوڑے ہوں گے
محمد جوناگڑھی : ان دونوں جنتوں میں ہر قسم کے میوؤں کی دو قسمیں ہوگی
محمد حسین نجفی : ان دونوں باغوں میں ہر پھل کی دو قِسمیں ہوں گی۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : ئۇ ئىككى جەننەتتە ھەر مېۋىدىن ئىككى خىلدىن بار
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Икковларида ҳам мевадан жуфт навлар бор.