- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : në të ka pemë të llojllojshme dhe hurme me frute (në gëzhojë),
Feti Mehdiu : E në të ka pemë, hurma në frute dhe lule,
Sherif Ahmeti : Në të ka pemë të llojllojta, ka edhe hurma ma shporta të mbështjella.
Amazigh
At Mensur : Degs izwayen, tizdayin sut tkummiwin;
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «فيها فاكهة والنخل» المعهود «ذات الأكمام» أوعية طلعها.
تفسير المیسر : والأرض وضعها ومهَّدها؛ ليستقر عليها الخلق. فيها فاكهة النخل ذات الأوعية التي يكون منها الثمر، وفيها الحب ذو القشر؛ رزقًا لكم ولأنعامكم، وفيها كل نبت طيب الرائحة.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : በውስጧ እሸት ባለ ሺፋኖች የኾኑ ዘንባባዎችም ያሉባት ስትኾን፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : Orada növbənöv meyvələr və tumurcuqlu (salxımlı) xurma ağacları;
Musayev : Orada meyvələr və salxımlı xurma ağacları vardır.
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : তাতে রয়েছে ফলফসল ও গোছাবিশিষ্ট খেজুর গাছ,
মুহিউদ্দীন খান : এতে আছে ফলমূল এবং বহিরাবরণবিশিষ্ট খর্জুর বৃক্ষ।
Bosnian - bosanski
Korkut : na njoj ima voća i palmi sa plodom u čaškama
Mlivo : Na njoj je voće i palme sa čaškama,
Bulgarian - български
Теофанов : На нея има плодове и палми с обвити гроздове,
Chinese -中国人
Ma Jian : 大地上有水果,和有花篦的海枣,
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : na ní ovoce a palmy s obaly plodů zrají
Nykl : na ní ovoce a datle rostou, slupkou okryté
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : އެ ބިމުގައި މޭވާއާއި، އެތްތަކުގެވެރި ކަދުރު ރުއްތައް ވެއެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : Daarop zijn verschillende vruchten en palmboomen, die bloemtrossen dragen.
Leemhuis : Daarop zijn vruchten en palmen met hulzen
Siregar : Daarop zijn vruchten en dadelpalmen met kolven.
English
Ahmed Ali : There are fruits of all kinds on it, and date-palms with their clusters sheathed,
Ahmed Raza Khan : In which are fruits, and covered dates.
Arberry : therein fruits, and palm-trees with sheaths,
Daryabadi : Therein are fruit and palm-trees sheathed.
Hilali & Khan : Therein are fruits, date-palms producing sheathed fruit-stalks (enclosing dates).
Itani : In it are fruits, and palms in clusters.
Maududi : Therein are fruit and palm-trees with their dates in sheaths,
Mubarakpuri : Therein are fruits, date palms producing Akmam.
Pickthall : Wherein are fruit and sheathed palm-trees,
Qarai : In it are fruits and date-palms with sheaths,
Qaribullah & Darwish : Therein are fruits and palm trees with sheaths,
Saheeh International : Therein is fruit and palm trees having sheaths [of dates]
Sarwar : There exists all kinds of fruits, palm-trees with sheathed blossoms,
Shakir : Therein is fruit and palms having sheathed clusters,
Transliteration : Feeha fakihatun waalnnakhlu thatu alakmami
Wahiduddin Khan : On it are fruits and palm-trees with sheathed clusters [of dates],
Yusuf Ali : Therein is fruit and date-palms, producing spathes (enclosing dates);
French - français
Hamidullah : il s'y trouve des fruits, et aussi les palmiers aux fruits recouverts d'enveloppes,
German - Deutsch
Abu Rida : auf ihr sind Früchte und Palmen mit Fruchthüllen
Bubenheim & Elyas : auf ihr gibt es Früchte, Palmen mit Fruchthüllen
Khoury : Auf ihr gibt es Früchte, Palmen mit Blütenscheiden,
Zaidan : Auf ihr sind Obst und Dattelbäume mit Blütenkelchen
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : A cikinta akwai 'ya'yan itãcen marmari da dabĩno mai kwasfa.
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : उसमें स्वादिष्ट फल है और खजूर के वृक्ष है, जिनके फल आवरणों में लिपटे हुए है,
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : कि उसमें मेवे और खजूर के दरख्त हैं जिसके ख़ोशों में ग़िलाफ़ होते हैं - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : Di bumi itu ada buah-buahan dan pohon kurma yang mempunyai kelopak mayang.
Quraish Shihab : Di bumi itu terdapat berbagai macam buah-buahan dan pohon kurma yang mempunyai kelopak mayang tempat buahnya.
Tafsir Jalalayn : (Di bumi itu ada buah-buahan dan pohon kurma) yang ditanam dan dipelihara (yang mempunyai kelopak mayang) memiliki kelopak-kelopak di bagian atasnya.
Italian - Italiano
Piccardo : vi crescono frutti e palme dalle spate protette
Japanese -日本
Japanese : そこに果実があり,(実を支える)萼を被るナツメヤシ,
Korean -한국인
Korean : 그곳에는 과실이 있고 송이를 이룬 종려나무가 있으며 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : جۆرهها میوهی تێدا دێته بهر، ههروهها خورمای خاوهن دهفری گوڵدانی بۆ فهراههم هێناون
Malay - Melayu
Basmeih : Terdapat padanya berbagai jenis buah-buahan dan pohon-pohon kurma yang ada kelopak-kelopak mayang;
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : അതില് പഴങ്ങളും കൂമ്പോളകളുള്ള ഈന്തപ്പനകളുമുണ്ട്.
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : അതില് ധാരാളം പഴമുണ്ട്. കൊതുമ്പുള്ള ഈത്തപ്പനകളും.
Norwegian - norsk
Einar Berg : På den finnes frukt, palmer med fruktkolber,
Pashto -پښتو
عبدالولي : په دې كې مېوې دي او د پوښونو والا د كجورو ونې دي
Persian - فارسی
انصاریان : در آن میوه ها و نخل ها با خوشه های غلاف دار است؛
آیتی : در آن ميوههاست و نخلها، با خوشههايى كه در غلافند.
بهرام پور : در آن ميوه [ها] و نخلهايى با خوشههاى غلاف دار است
قرائتی : که در آن [هرگونه] میوهاى است و خرما [با خوشههایى] داراى پوشش،
الهی قمشهای : که در آن میوههای گوناگون و نخل خرمای با پوشش برگ و شکوفه و غلاف است.
خرمدل : در زمین میوههای فراوان، و از جمله خرما است که دارای غلاف است. [[«أَکْمَام»: جمع کِمّ، غلاف (نگا: فصّلت / 47). ذکر نخل به صورت جداگانه، ذکر خاص بعد از عام بوده و برای نشان دادن اهمیتی است که در خرما موجود است. میوه درخت نخل در آغاز در غلافی پنهان است، و سپس غلاف میشکافد و خوشه خرما به طرز جالبی بیرون میریزد. این غلاف همچون رحم مادر، میوه نخل را در خود پرورش میدهد و از آفات حفظ میکند، و بعدها غلاف جدا میشود و کنار میرود.]]
خرمشاهی : در آن [همه گونه] میوه و خرمای پوششدار هست
صادقی تهرانی : که) در آن، میوهها و نخلها با خوشههای غلافدار،
فولادوند : در آن، ميوه [ها] و نخلها با خوشههاى غلاف دار،
مجتبوی : در آن ميوههاست و خرمابنهاى غلافدار- كه ميوهاش در غلاف است-.
معزی : در آن است میوه و خرمابن دارنده شکوفهها
مکارم شیرازی : که در آن میوهها و نخلهای پرشکوفه است،
Polish - Polskie
Bielawskiego : Na niej są owoce i palmy z wiechami,
Portuguese - Português
El-Hayek : Na qual há toda a espécie de frutos, e tamareiras com cachos,
Romanian - Română
Grigore : pe care sunt roade, curmali cu ciorchini,
Russian - русский
Абу Адель : На ней [на земле] есть (разнообразные) фрукты и (также есть) пальмы с чашечками [околоцветниками] (из которых вырастают плоды),
Аль-Мунтахаб : На земле произрастают различные виды фруктов и пальмы, на которых гроздья с плодами,
Крачковский : На ней - плоды, и пальмы с чашечками,
Кулиев : На ней есть фрукты и финиковые пальмы с чашечками (или волокнами),
Кулиев + ас-Саади : На ней есть фрукты и финиковые пальмы с чашечками (или волокнами), [[Всевышний упомянул о растениях, без которых невозможна нормальная жизнь людей на земле. Среди них - виноград, инжир, гранаты, яблоки и многие другие фрукты, которые созревают на деревьях и доставляют людям много радостей. Среди фруктовых деревьев Аллах особо отметил пальмы с чашечками, в которых созревают финики. Они появляются на веточках, постепенно созревают и превращаются в прекрасные плоды, которые люди с большим удовольствием употребляют в пищу. В теплых странах финиками запасаются путешественники и те, кто живет в родном доме. Финики действительно являются одним из самых прекрасных и вкусных фруктов.]]
Османов : на которой [растут] плоды и пальмы с тугими гроздьями,
Порохова : На ней (для вас взрастил все виды) фруктов и плоды на пальмах, Укрытые надежно в гроздья,
Саблуков : На ней плоды, пальмы, распускающиеся чашечки цветов,
Sindhi - سنڌي
امروٽي : منجھس (ھر جنس) جو ميوو ۽ چپڙين واريون کجيون آھن.
Somali - Soomaali
Abduh : Dhexdiisa waxaa ah Faakihad (khudaar) iyo Timir Fiido leh.
Spanish - Española
Bornez : En ella hay frutas y palmeras datileras,
Cortes : Hay en ella fruta y palmeras de fruto recubierto,
Garcia : En ella hay árboles frutales, palmeras con racimos [de dátiles],
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Humo yamo matunda na mitende yenye mafumba.
Swedish - svenska
Bernström : där finns frukter och dadelpalmer med blomkolvar i hölster
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Дар он меваҳост ва дарахтони хурмо бо хӯшаҳое, ки дар ғилофанд.
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : அதில் கனிவகைகளும் பாளைகளையுடைய பேரீத்த மரங்களும்-
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Ул җирдә төрле җимешләр бар һәм хөрмә җимешенең кабыклары иясе булган хөрмә агачлары бардыр.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : ในแผ่นดินนั้นมีผลไม้ และต้นอินทผลัมที่มีผลซ้อนกันหลายชั้น
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Orada meyveler ve lifli, kabuklu hurmalar var.
Alİ Bulaç : Onda meyveler ve salkımlı hurmalıklar var.
Çeviriyazı : fîhâ fâkiheh. vennaḫlü ẕâtü-l'ekmâm.
Diyanet İşleri : Orada meyveler, salkımlı hurma ağaçları, kabuklu taneler, güzel kokulu otlar vardır.
Diyanet Vakfı : Orada meyveler ve salkımlı hurma ağaçları vardır.
Edip Yüksel : Orada meyvalar, salkımlı hurma ağaçları vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır : Orada meyvalar ve salkımlı hurma ağaçları vardır.
Öztürk : Bir meyve var onda. Ve salkımlarla donatılmış hurma ağaçları.
Suat Yıldırım : Orada meyve çeşitleri, salkımlarla dolu hurma ağaçları, saplı ve yapraklı hububat ve hoş kokulu bitkiler vardır.
Süleyman Ateş : Onda meyva(lar) ve salkımlı hurmalar var.
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : اس میں ہر طرح کے بکثرت لذیذ پھل ہیں کھجور کے درخت ہیں جن کے پھل غلافوں میں لپٹے ہوئے ہیں
احمد رضا خان : اس میں میوے اور غلاف والی کھجوریں
احمد علی : اس میں میوے اور غلافوں والی کھجوریں ہیں
جالندہری : اس میں میوے اور کھجور کے درخت ہیں جن کے خوشوں پر غلاف ہوتے ہیں
طاہر القادری : اس میں میوے ہیں اور خوشوں والی کھجوریں ہیں،
علامہ جوادی : اس میں میوے ہیں اور وہ کھجوریں ہیں جن کے خوشوں پر غلاف چڑھے ہوئے ہیں
محمد جوناگڑھی : جس میں میوے ہیں اور خوشے والے کھجور کے درخت ہیں
محمد حسین نجفی : اس میں (ہر طرح کے) میوے ہیں اور کھجور کے غلافوں والے درخت ہیں۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : زېمىندا مېۋىلەر، بوغۇنلۇق خورمىلار بار
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : У(ер)да мевалар ва гулкосали хурмолар бор.