- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : A e keni pa Latin dhe Uzzan (si janë)?
Feti Mehdiu : A i patë Laten dhe Uzzan
Sherif Ahmeti : E ju, a shihni Latin dhe Uzanë?
Amazigh
At Mensur : Twalam Allat akked Lâuzza?
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «أفرأيتم اللات والعزى».
تفسير المیسر : أفرأيتم- أيها المشركون- هذه الآلهة التي تعبدونها: اللات والعزَّى ومناة الثالثة الأخرى، هل نفعت أو ضرَّت حتى تكون شركاء لله؟
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : አል-ላትንና አል-ዑዛን አያችሁን?
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : (Ey müşriklər!) Bir deyin görək (sizin ibadət etdiyiniz) Lat və Uzza nəyə qadirdilər?!
Musayev : Siz tapındığınız Lat və Uzzanı gördünüzmü?
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : তোমরা কি তবে ভেবে দেখেছ লাত ও 'উযযা,
মুহিউদ্দীন খান : তোমরা কি ভেবে দেখেছ লাত ও ওযযা সম্পর্কে।
Bosnian - bosanski
Korkut : Šta kažete o Latu i Uzzau
Mlivo : Pa jeste li vidjeli Lata i Uzzaa,
Bulgarian - български
Теофанов : А нима не виждате какво са ал-Лат и ал-Узза,
Chinese -中国人
Ma Jian : 他们告诉我吧!拉特和欧萨,
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : Uvažovali jste o al-Lát a al-´Uzzá
Nykl : Co míníte o Allát a Al-'Uzzá
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : ފަހެ، لات އާއި، عزّى އާމެދު ތިޔަބައިމީހުން ވިސްނައި ބެލީމުހެއްޔެވެ؟
Dutch - Nederlands
Keyzer : Wat denkt gij van El-Lat, en al Ozza.
Leemhuis : Hoe zien jullie dan al-Laat en al-'Oezza,
Siregar : Zien jullie (veelgodenaanbidders) dan al Lâta en al 'Oezza?
English
Ahmed Ali : Have you considered Lat and 'Uzza,
Ahmed Raza Khan : So did you observe the idols Lat and Uzza?
Arberry : Have you considered El-Lat and El-'Uzza
Daryabadi : Have ye then considered Al-Lat and AL-'uzza:
Hilali & Khan : Have you then considered Al-Lat, and Al-'Uzza (two idols of the pagan Arabs).
Itani : Have you considered al-Lat and al-Uzza?
Maududi : Have you ever thought about al-Lat and al-Uzza,
Mubarakpuri : Have you then considered Al-Lat, and Al-`Uzza.
Pickthall : Have ye thought upon Al-Lat and Al-'Uzza
Qarai : Have you considered Lat and ‘Uzza?
Qaribullah & Darwish : (Among the idols) have you considered allat and al'uzza,
Saheeh International : So have you considered al-Lat and al-'Uzza?
Sarwar : (Can anything as such be considered true) of al-Lat, al-Uzza,
Shakir : Have you then considered the Lat and the Uzza,
Transliteration : Afaraaytumu allata waalAAuzza
Wahiduddin Khan : Have you really considered al-Lat and al-"Uzza,
Yusuf Ali : Have ye seen Lat. and 'Uzza,
French - français
Hamidullah : Que vous en semble [des divinités], Lât et Uuzzâ
German - Deutsch
Abu Rida : Was haltet ihr nun von Al-Lat und AI-`Uzza
Bubenheim & Elyas : Was meint ihr wohl zu al-Lat und al-'Uzza
Khoury : Habt ihr Laat und, Uzzaa gesehen,
Zaidan : Wie seht ihr es mit Al-lat und Al-'uz-za
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : Shin, kun ga Lãta da uzza?
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : तो क्या तुमने लात और उज़्ज़ा
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : तो भला तुम लोगों ने लात व उज्ज़ा और तीसरे पिछले मनात को देखा - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : Maka apakah patut kamu (hai orang-orang musyrik) menganggap al Lata dan al Uzza,
Quraish Shihab : Apakah kalian mengetahui hal itu sehingga memikirkan Lât, 'Uzzâ dan, ketiga, Manât yang kalian jadikan tuhan-tuhan sembahan kalian?
Tafsir Jalalayn : (Maka apakah patut kalian menganggap Laata dan Al Uzzaa).
Italian - Italiano
Piccardo : Cosa ne dite di al-Lât e al-Uzzâ,
Japanese -日本
Japanese : あなたがたは,アッラートとウッザーを(何であると)考えるか。
Korean -한국인
Korean : 실로 너희는 라트와 웃자를 보았으며 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : جا ههواڵم بدهنێ دهربارهی لات و عوززا و (دوودانهبتی ناشرین و ئێسک تاڵی دروستکراو)!
Malay - Melayu
Basmeih : (Setelah kamu - wahai kaum musyrik Makkah - mendengar keterangan yang membuktikan kekuasaan dan keagungan Allah) maka adakah kamu nampak bahawa "Al-Laat" dan "Al-Uzza" -
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : ലാത്തയെയും ഉസ്സയെയും പറ്റി നിങ്ങള് ചിന്തിച്ചു നോക്കിയിട്ടുണ്ടോ?
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : “ലാതി”നെയും “ഉസ്സ”യെയും സംബന്ധിച്ച് നിങ്ങള് ചിന്തിച്ചു നോക്കിയിട്ടുണ്ടോ?
Norwegian - norsk
Einar Berg : Hva mener dere om al-Lat og al-Ussa,
Pashto -پښتو
عبدالولي : نو تاسو ما ته خبر راكړئ د لات او عُزّٰى
Persian - فارسی
انصاریان : پس به من از لات و عزّی [دو بت خویش] خبر دهید
آیتی : آيا لات و عُزا را ديدهايد؟
بهرام پور : آيا [بتهاى] لات و عزّى، را ديدهايد
قرائتی : آیا [بتهاى] لات و عزّى را دیدهاید؟
الهی قمشهای : آیا دو بت بزرگ لات و عزّای خود را دیدید (که بی اثر است).
خرمدل : آیا چنین میبینید (و این گونه معتقدید) که لات و عزی. [[«اللاّتَ»: نام صخره سنگ سفید و منقشی در طائف بوده که بارگاه و پردهدارانی برای آن ترتیب داده بودند و آن را میپرستیدند. «الْعُزّی»: نام درختی در سرزمین نخله، میان مکه و طائف بوده که بارگاه و پردهدارانی داشته است (نگا: قاسمی).]]
خرمشاهی : آیا شما لات و عزی را نگریستهاید
صادقی تهرانی : پس آیا شما (هم) لات و عزّی را دیدید؟
فولادوند : به من خبر دهيد از لات و عزّى،
مجتبوی : آيا لات و عزى را ديدهايد؟
معزی : آیا دیدید شما لات و عزّی
مکارم شیرازی : به من خبر دهید آیا بتهای «لات» و «عزّی»...
Polish - Polskie
Bielawskiego : Czy widzieliście AI-Lat i Al-Uzza,
Portuguese - Português
El-Hayek : Considerai Al-Lát e Al-Uzza.
Romanian - Română
Grigore : Ce socotiţi despre Al-Lat şi Al-Uzza,
Russian - русский
Абу Адель : Видели ли [знаете ли] вы (о, многобожники) (идолов) ал-Лат, и ал-‘Уззу,
Аль-Мунтахаб : Неужели вы, узнав это, думали об аль-Лат, аль-Уззе
Крачковский : Видели ли вы ал-Лат, и ал-Уззу,
Кулиев : Не видели ли вы аль-Лат и аль-Уззу,
Кулиев + ас-Саади : Не видели ли вы аль-Лат и аль-Уззу,
Османов : Видели ли вы ал-Лат, ал-'Уззу
Порохова : Так кто ж для вас ал-Лат и ал-Узза
Саблуков : Размышляли ли вы об Ал-лате, Аль-Уззе,
Sindhi - سنڌي
امروٽي : لات ۽ عُزّىٰ کي ڏٺو اَٿوَ ڇا؟
Somali - Soomaali
Abduh : Ka warrama (Sanamyada) Laata iyo Cuza.
Spanish - Española
Bornez : «¿Habéis visto a Al-Lat y a Uzza
Cortes : Y ¿qué os parecen al-Lat, al-Uzza
Garcia : ¿Cómo es que adoran a [los ídolos] Lat, a ‘Uzza
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Je! Mmemuona Lata na Uzza?
Swedish - svenska
Bernström : HAR ni ägnat en tanke åt Al-Lat och Al-Uzza
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Оё Лот ва Уззоро дидаед?
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : நீங்கள் (ஆராதிக்கும்) லாத்தையும், உஸ்ஸாவையும் கண்டீர்களா?
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Лут, Гүзза исемле сынымнарны күрдегезме?
Thai - ไทย
ภาษาไทย : แล้วพวกเจ้ามิได้เห็นอัลลาต และอัลอุซซา
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Siz de gördünüz mü, Lat'ı ve Uzza'yı?
Alİ Bulaç : Gördünüz mü-haber verin; Lat ve Uzza'yı.
Çeviriyazı : eferaeytümü-llâte vel`uzzâ.
Diyanet İşleri : Ey inkarcılar! Şimdi Lat, Uzza ve bundan başka üçüncüleri olan Menat'ın ne olduğunu söyler misiniz?
Diyanet Vakfı : Gördünüz mü o Lat ve Uzza'yı?
Edip Yüksel : Gördünüz mü (dişi putlarınız olan) Lat ve Uzza'yı?
Elmalılı Hamdi Yazır : Siz de gördünüz değil mi o Lât ve Uzza'yı?
Öztürk : Gördünüz mü Uzza'yı, Lât'ı.
Suat Yıldırım : Şimdi baksanıza şu Lât'a, Uzza’ya! Ve bir de şu geride olan üçüncüleri Menat’a!
Süleyman Ateş : Gördünüz mü o Lat ve 'Uzza'yı?
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : اب ذرا بتاؤ، تم نے کبھی اِس لات، اور اِس عزیٰ
احمد رضا خان : تو کیا تم نے دیکھ ا لات اور عزیٰ
احمد علی : پھر کیا تم نے لات اور عزیٰ کو بھی دیکھاہے
جالندہری : بھلا تم لوگوں نے لات اور عزیٰ کو دیکھا
طاہر القادری : کیا تم نے لات اور عزٰی (دیویوں) پر غور کیا ہے،
علامہ جوادی : کیا تم لوگوں نے لات اور عذٰی کو دیکھا ہے
محمد جوناگڑھی : کیا تم نے ﻻت اور عزیٰ کو دیکھا
محمد حسین نجفی : کیا تم نے کبھی لات و عزیٰ۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : ئېيتىپ بېقىڭلارچۇ! لات، ئۇززا ۋە ئۈچىنچىسى بولغان ماناتلار (اﷲ تائالادەك كۈچ - قۇۋۋەتكە ئىگىمۇ؟)
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Лот ва Уззони ўйлаб кўрдингизми?