- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : Hâ, Mîm.
Feti Mehdiu : Ha Mim
Sherif Ahmeti : Ha, Mimë.
Amazigh
At Mensur : Ëm.
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «حم» الله أعلم بمراده به.
تفسير المیسر : (حم) سبق الكلام على الحروف المقطَّعة في أول سورة البقرة.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : ሐ.መ (ሓ ሚም)፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : Ha, Mim!
Musayev : Ha. Mim.
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : হা মীম!
মুহিউদ্দীন খান : হা-মীম।
Bosnian - bosanski
Korkut : Hā Mīm.
Mlivo : Ha. Mim.
Bulgarian - български
Теофанов : Ха. Мим.
Chinese -中国人
Ma Jian : 哈一,米目。
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : Há mím!
Nykl : Há. Mím.
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : ح م (މި އަކުރުތަކުގެ مراد ދެނެވޮޑިގެންވަނީ اللَّه އެވެ.)
Dutch - Nederlands
Keyzer : Ha. Mim.
Leemhuis : H[aa?] M[iem].
Siregar : Ha Mîm.
English
Ahmed Ali : HA MIM.
Ahmed Raza Khan : Ha-Meem. (Alphabets of the Arabic language – Allah, and to whomever He reveals, know their precise meanings.)
Arberry : Ha Mim
Daryabadi : Ha. Mim.
Hilali & Khan : Ha-Mim. [These letters are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings].
Itani : Ha, Meem.
Maududi : Ha'. Mim.
Mubarakpuri : Ha Mim.
Pickthall : Ha. Mim.
Qarai : Ha, Meem.
Qaribullah & Darwish : HaMeem.
Saheeh International : Ha, Meem.
Sarwar : Ha. Mim.
Shakir : Ha Mim.
Transliteration : Hameem
Wahiduddin Khan : Ha Mim
Yusuf Ali : Ha-Mim.
French - français
Hamidullah : H'â, Mîm.
German - Deutsch
Abu Rida : Ha Mim.
Bubenheim & Elyas : Ha-Mim.
Khoury : Haa Mim.
Zaidan : Ha-mim.
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : Ḥ. M̃.
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : हा॰ मीम॰
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : हा मीम - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : Haa Miim.
Quraish Shihab : [[46 ~ AL-AHQAF (BUKIT-BUKIT PASIR) Pendahuluan: Makkiyyah, 35 ayat ~ Surat ini berbicara tentang turunnya al-Qurân dari sisi Allah, kewajiban beriman kepada al-Qur'ân, Nabi Muhammad saw. dan kepada hari kiamat. Selain itu, surat ini juga menggugah kita untuk dapat mengambil pelajaran dari musibah yang menimpa orang-orang terdahulu yang tidak mematuhi Allah dan rasul-Nya, berbakti kepada kedua orangtua dan menjaga hak-haknya. Pada bagian selanjutnya, surat ini memaparkan kisah sekelompok jin yang mendengar ketika al-Qur'ân dibaca dan saling menasihati satu sama lain untuk diam mendengarkannya, lalu mereka mendapatkan bahwa al-Qur'ân membenarkan apa yang dibawa oleh rasul-rasul sebelum Muhammad, memberi petunjuk kepada kebenaran dan jalan yang lurus, maka mereka beriman kepadanya dan menyeru kaumnya untuk beriman pula. Akhirnya surat ini ditutup dengan seruan kepada Nabi Muhammad saw. untuk selalu sabar atas sikap orang-orang yang mendustakannya, karena hal itu juga dialami oleh rasul-rasul ulul azmi (ulû al-'azm) sebelumnya.]] Surat ini diawali dengan menyebut dua fonem Arab, hâ dan mîm, seperti beberapa surat lain dalam al-Qur'ân yang juga diawali dengan sejumlah fonem seperti ini.
Tafsir Jalalayn : (Ha Mim) hanya Allah sajalah yang mengetahui arti dan maksudnya.
Italian - Italiano
Piccardo : Hâ', Mîm.
Japanese -日本
Japanese : ハー・ミーム。
Korean -한국인
Korean : 하 밈 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : چهند پیتێک لهسهرهتای ههندێ لهسوورهتهکانی قورئاندا هاتوون ژمارهیان ( 14 ) پیته، نیوهی کۆی پیتهکانی زمانی عهرهبین، بۆ سهلماندنی (اعجاز) و مهزنی و گرنگی قورئان کهلهتوانای هیچ کهسدانیه بهو پیتانه کتێبێکی ئاوا بێوێنه دابنێت بهرادهیهک ههتا ههموو گرۆی ئادهمیزاد و پهری کۆ ببنهوهبۆ ئهو مهبهسته، بێگومان چهندهها نهێنی تریشی تیایه، زاناکان لهههندێکی دواون، ههندێکیشیان وتویانه: ههر خوا خۆی زانایه بهنهێنی ئهو پیتانه.
Malay - Melayu
Basmeih : Haa, Miim.
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : ഹാമീം
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : ഹാ-മീം
Norwegian - norsk
Einar Berg : Ha Mim
Pashto -پښتو
عبدالولي : حا، ميم
Persian - فارسی
انصاریان : حم
آیتی : حا، ميم.
بهرام پور : حا، ميم
قرائتی : حا، میم.
الهی قمشهای : حم (قسم به خدای حمید و مجید که)
خرمدل : حا. میم. [[«حم»: (نگا: بقره / 1).]]
خرمشاهی : حم [حا میم]
صادقی تهرانی : حم.
فولادوند : حاء، ميم.
مجتبوی : حاميم.
معزی : حم
مکارم شیرازی : حم
Polish - Polskie
Bielawskiego : Ha. Mim.
Portuguese - Português
El-Hayek : Ha, Mim.
Romanian - Română
Grigore : Ha. Mim.
Russian - русский
Абу Адель : Ха мим [[Эти буквы являются одним из чудес Корана, и их смысл знает только Аллах Всевышний.]]
Аль-Мунтахаб : Эта сура открывается некоторыми буквами арабского алфавита, как и ряд сур Священного Корана. [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 35 айатов. В этой Священной суре рассказывается о ниспослании Корана Аллахом, о том, что люди должны уверовать в него, в Мухаммада - да благословит его Аллах и приветствует! - и в Судный час. В ней также обращается внимание на то, что наказание, постигшее тех, кто не повиновался Аллаху и Его посланникам из прежних народов, должно послужить назиданием и поучением для людей. Сура призывает хорошо относиться к родителям, быть благодеющим к ним и выполнять свой долг перед ними. Затем в суре рассказывается, что сонм джиннов, услышав Священный Коран, призвали друг друга слушать его и нашли, что он подтверждает прежние Писания, ниспосланные посланникам, отправленным до Мухаммада - да благословит его Аллах и приветствует, - и направляет к истине и к прямому пути. Они уверовали в него и призвали свой народ следовать за ними. В конце суры - призыв к пророку - да благословит его Аллах и приветствует! - терпеть то, что народ отрицает его, утешаясь при этом страданиями и терпением твёрдых духом прежних посланников (Аль-Ахкаф - местность в Йемене, где жило племя "Ад".)]]
Крачковский : Ха мим
Кулиев : Ха. Мим.
Кулиев + ас-Саади : Ха. Мим.
Османов : Ха. Мим.
Порохова : Ха - Мим.
Саблуков : Х, мыслете.
Sindhi - سنڌي
امروٽي : حٰمٓ.
Somali - Soomaali
Abduh : Waxay ku Tusin mucjisada Quraanka ee wayn, Eebaa ogna waa la dhahaa.
Spanish - Española
Bornez : Ha, Mim.
Cortes : hm.
Garcia : Ha’. Mim.
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : H'A MIM
Swedish - svenska
Bernström : HA meem.
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Ҳо, мим.
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : ஹா, மீம்.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Ха мим.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : ฮามีม
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Ha mim.
Alİ Bulaç : Ha, Mim.
Çeviriyazı : ḥâ-mîm.
Diyanet İşleri : Ha, Mim.
Diyanet Vakfı : Ha. Mim.
Edip Yüksel : HH. M.
Elmalılı Hamdi Yazır : Hâ mîm.
Öztürk : Hâ, Mîm.
Suat Yıldırım : Hâ Mîm.
Süleyman Ateş : Ha mim.
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : ح م
احمد رضا خان : حٰمٓ
احمد علی : حمۤ
جالندہری : حٰم
طاہر القادری : حا، میم (حقیقی معنی اﷲ اور رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ہی بہتر جانتے ہیں)،
علامہ جوادی : حمۤ
محمد جوناگڑھی : حٰم
محمد حسین نجفی : حا۔ میم۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : حا، مىم
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Ҳа мийм.