- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : deri në ditën e caktuar”.
Feti Mehdiu : Deri në ditën e caktuar”.
Sherif Ahmeti : deri në kohën e ditës së caktuar!”
Amazigh
At Mensur : ar ass n wukud ipwassnen".
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «إلى يوم الوقت المعلوم» وقت النفخة الأولى.
تفسير المیسر : قال الله له: فإنك من المؤخَّرين إلى يوم الوقت المعلوم، وهو يوم النفخة الأولى عندما تموت الخلائق.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : «እስከ ታወቀው ወቅት ቀን ድረስ፡፡»
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : (Dərgahımda) vaxtı mə’lum olan günə (qiyamətə) qədər!”
Musayev : vaxtı məlum olan günə qədər!”
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : ''সেই জানিয়ে দেওয়া সময়টির দিন পর্যন্ত।’’
মুহিউদ্দীন খান : সে সময়ের দিন পর্যন্ত যা জানা।
Bosnian - bosanski
Korkut : "do Dana već određenog."
Mlivo : Do Dana - wakta poznatog."
Bulgarian - български
Теофанов : до определения Ден.”
Chinese -中国人
Ma Jian : 直到复活时来临之日。
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : až do dne času stanoveného!"
Nykl : až do dne doby určené.‘
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : ވަގުތު ކަނޑައެޅި އެނގިގެންވާ ދުވަހަށް ދާނދެނެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : Tot den dag van den bepaalden tijd.
Leemhuis : tot de dag van de vastgestelde tijd."
Siregar : Tot de Dag van de vastgestelde tijd."
English
Ahmed Ali : Till the appointed day."
Ahmed Raza Khan : “Until the time of the known day.”
Arberry : until the day of the known time.'
Daryabadi : Until the Day of the time appointed.
Hilali & Khan : "Till the Day of the time appointed."
Itani : Until the Day of the Time Appointed.”
Maududi : till the Day whose Hour I know.”
Mubarakpuri : "Till the Day of the time appointed."
Pickthall : Until the day of the time appointed.
Qarai : until the day of the known time.’
Qaribullah & Darwish : till the Day of the known time'
Saheeh International : Until the Day of the time well-known."
Sarwar : for an appointed time".
Shakir : Till the period of the time made known.
Transliteration : Ila yawmi alwaqti almaAAloomi
Wahiduddin Khan : till the Appointed Day."
Yusuf Ali : "Till the Day of the Time Appointed."
French - français
Hamidullah : jusqu'au jour de l'Instant bien Connu».
German - Deutsch
Abu Rida : bis zum Tage einer vorbestimmten Zeit."
Bubenheim & Elyas : bis zum Tag der (wohl)bekannten Zeit."
Khoury : Bis zum Tag der bestimmten Zeit.»
Zaidan : bis zum Tag der bekannten Zeit."
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : "Zuwa ga yinin lõkaci sananne."
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : ज्ञात समय तक मुहलत है।"
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : वह बोला तेरी ही इज्ज़त व जलाल की क़सम - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : sampai kepada hari yang telah ditentukan waktunya (hari Kiamat)".
Quraish Shihab : Allah berkata, "Kamu termasuk mereka yang Aku tangguhkan sampai waktu yang telah Aku tentukan, yaitu saat penghabisan kehidupan dunia."
Tafsir Jalalayn : (Sampai kepada hari yang telah ditentukan waktunya") yakni waktu tiupan sangkakala yang pertama atau hari kiamat.
Italian - Italiano
Piccardo : fino al Giorno dell'Istante noto”.
Japanese -日本
Japanese : 定められた日時まで。」
Korean -한국인
Korean : 결정된 그 시간의 날까지라 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : تا ڕۆژو کاتی دیاریکراو.
Malay - Melayu
Basmeih : " Hingga ke hari masa yang termaklum ".
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : നിശ്ചിതമായ ആ സമയം സമാഗതമാകുന്ന ദിവസം വരെ.
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : "നിശ്ചിതമായ ആ സമയം വന്നെത്തുന്ന ദിവസം വരെ."
Norwegian - norsk
Einar Berg : til en bestemt tids dag.»
Pashto -پښتو
عبدالولي : د معلوم وخت تر ورځې پورې
Persian - فارسی
انصاریان : تا زمانی معین و معلوم.
آیتی : تا آن روز معين معلوم.
بهرام پور : تا روز وقت معلوم شده
قرائتی : [اما] تا روز و زمانى معین.»
الهی قمشهای : تا روز معیّن و وقت معلوم (که صلاح نظام عالم میدانیم).
خرمدل : تا روز زمان معیّن (که پایان عمر جهان و سرآغاز قیامت است). [[«الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ»: (نگا: حجر / 38). یَوْمِ الدِّینِ، یَوْمِ یُبْعَثُونَ، و یَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ، همه به یک معنی است.]]
خرمشاهی : تا روز آن هنگام معین
صادقی تهرانی : «تا روز وقت معلوم» [:قیامت مرگ].
فولادوند : تا روز معين معلوم.»
مجتبوی : تا روز هنگامى معلوم.
معزی : تا روز هنگام دانسته
مکارم شیرازی : ولی تا روز و زمان معیّن!»
Polish - Polskie
Bielawskiego : Aż do Dnia wiadomego czasu."
Portuguese - Português
El-Hayek : Até ao dia do término prefixado.
Romanian - Română
Grigore : până în Ziua clipei cunoscute Nouă.”
Russian - русский
Абу Адель : до дня, время (наступление) которого известно (Аллаху)!»
Аль-Мунтахаб : до предопределённого Нами срока - до Судного дня!"
Крачковский : до дня определенного срока!"
Кулиев : до дня, срок которого определен».
Кулиев + ас-Саади : до дня, срок которого определен». [[Этот срок истечет тогда, когда все потомки Адама пройдут испытание на земле. Как только Иблис получил отсрочку, он излил всю свою злобу и ненависть по отношению к Аллаху и человечеству. И поэтому далее Всевышний сказал:]]
Османов : до назначенного времени".
Порохова : До Дня назначенного срока".
Саблуков : До дня известного времени".
Sindhi - سنڌي
امروٽي : اُنھيءَ ٺھرايل وقت جي ڏينھن تائين.
Somali - Soomaali
Abduh : Tan iyo maalinta waqtiga layqaan ah.
Spanish - Española
Bornez : hasta el día cuyo tiempo está determinado.»
Cortes : hasta el día del tiempo señalado».
Garcia : hasta el día cuyo término está prefijado".
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Mpaka siku ya wakati maalumu.
Swedish - svenska
Bernström : till den Dag vars ankomst är känd [bara av Mig]."
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : то он рӯзи муъайяни маълум».
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : "குறிப்பிட்டகாலத்தின் நாள்வரையில்" (உனக்கு அவகாசம் உண்டு எனவும் கூறினான்.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Аллаһ хозурында мәгълүм булган көнгә чаклы, ягъни дөнья беткәнче".
Thai - ไทย
ภาษาไทย : จนกระทั่งถึงวันแห่งเวลาที่ถูกกำหนดไว้แล้ว
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Bilinen vaktin gününe dek.
Alİ Bulaç : "Bilinen vaktin gününe kadar."
Çeviriyazı : ilâ yevmi-lvaḳti-lma`lûm.
Diyanet İşleri : Allah: "Sen bilinen güne kadar erteye bırakılanlardansın" dedi.
Diyanet Vakfı : "O bilinen güne kadar" buyurdu.
Edip Yüksel : "Bilinen vaktin gününe kadar."
Elmalılı Hamdi Yazır : Allah: "Haydi belirli bir vakte kadar mühlet verilenlerdensin" buyurdu.
Öztürk : "O bilinen güne kadar."
Suat Yıldırım : “Sen belirli bir vakte kadar izinlisin.”
Süleyman Ateş : O belli vaktin gününe kadar. Until the day of the time appointed.
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : جس کا وقت مجھے معلوم ہے"
احمد رضا خان : اس جانے ہوئے وقت کے دن تک
احمد علی : وقت معین کے دن تک
جالندہری : اس روز تک جس کا وقت مقرر ہے
طاہر القادری : اس وقت کے دن تک جو مقرّر (اور معلوم) ہے،
علامہ جوادی : مگر ایک معّین وقت کے دن تک
محمد جوناگڑھی : متعین وقت کے دن تک
محمد حسین نجفی : مگر اس دن تک جس کا وقت (تجھے) معلوم ہے۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : اﷲ: «جەزمەن ساڭا مەلۇم ۋاقىتقىچە مۆھلەت بېرىلىدۇ» دېدى
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Маълум вақтли кунгача», деди.