- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : Kjo iu është premtuar për Ditën e llogarisë;
Feti Mehdiu : Kjo u premtohet për ditën kur jepet llogari,
Sherif Ahmeti : Këto janë ato që premtoheshit për ditën e llogarisë.
Amazigh
At Mensur : D wagi i wen ippuwaââden, i wass iqeîîiyen.
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «هذا» المذكور «ما يوعدون» بالغيبة وبالخطاب التفافا «ليوم الحساب» أي لأجله.
تفسير المیسر : هذا النعيم هو ما توعدون به- أيها المتقون- يوم القيامة، إنه لَرزقنا لكم، ليس له فناء ولا انقطاع.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : ይህ ለምርመራው ቀን የምትቀጠሩት ተሰፋ ነው፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : Haqq-hesab günü üçün (axirətdə) və’d olunduğunuz (ne’mətlər) bunlardır.
Musayev : Hesablaşma günü üçün sizə vəd olunanlar bunlardır.
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : ''এটিই সেই যা তোমাদের ওয়াদা করা হয়েছিল হিসেব-নিকেশের দিনের জন্য।
মুহিউদ্দীন খান : তোমাদেরকে এরই প্রতিশ্রুতি দেয়া হচ্ছে বিচার দিবসের জন্যে।
Bosnian - bosanski
Korkut : "To je ono što vam se obećava za Dan u kome će se račun polagati;
Mlivo : Ovo je ono šta vam se obećava za Dan obračuna.
Bulgarian - български
Теофанов : “Това ви е обещано за Деня на равносметката.
Chinese -中国人
Ma Jian : 这是应许你们在清算日之后得享受的。
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : Hle, toto je ono, co vám bylo slíbeno pro den zúčtování!
Nykl : „Toto jest, co slíbeno vám bylo v den súčtování.“
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : މިއީ حساب ބައްލަވާދުވަހަށް ތިޔަބައިމީހުންނަށް وعد ކުރައްވާ ކަންތަކެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : Dit is, wat u vóór den dag der rekenschap beloofd werd.
Leemhuis : Dit is wat jullie voor de dag van de afrekening wordt toegezegd.
Siregar : Dat is wat aan jullie beloofd is voor de Dag des Oordeels.
English
Ahmed Ali : This is what is promised you for the Day of Reckoning.
Ahmed Raza Khan : This is the promise being given to you, for the Day of Reckoning.
Arberry : 'This is what you were promised for the Day of Reckoning;
Daryabadi : This it is that ye are promised for the Day of Reckoning.
Hilali & Khan : This it is what you (Al-Muttaqun - the pious) are promised for the Day of Reckoning!
Itani : This is what you are promised for the Day of Account.
Maududi : All this is what you are promised for the Day of Judgement.
Mubarakpuri : This it is what you are promised for the Day of Reckoning!
Pickthall : This it is that ye are promised for the Day of Reckoning.
Qarai : This is what you are promised on the Day of Reckoning.
Qaribullah & Darwish : 'This is what you are promised on the Day of Recompense,
Saheeh International : This is what you, [the righteous], are promised for the Day of Account.
Sarwar : This is what they had been promised for the Day of Judgment.
Shakir : This is what you are promised for the day of reckoning.
Transliteration : Hatha ma tooAAadoona liyawmi alhisabi
Wahiduddin Khan : This is what you were promised on the Day of Reckoning:
Yusuf Ali : Such is the Promise made, to you for the Day of Account!
French - français
Hamidullah : Voilà ce qui vous est promis pour le Jour des Comptes.
German - Deutsch
Abu Rida : Dies ist, was euch für den Tag der Abrechnung verheißen wurde.
Bubenheim & Elyas : Das ist, was euch für den Tag der Abrechnung versprochen wird.
Khoury : Das ist, was euch für den Tag der Abrechnung verheißen ist.
Zaidan : Dies ist, was euch für den Tag der Abrechnung versprochen wird.
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : Wannan shĩ ne abin da ake yi muku wa'adi ga rãnar hisãbi.
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : यह है वह चीज़, जिसका हिसाब के दिन के लिए तुमसे वादा किया जाता है
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : (मोमिनों) ये वह चीज़ हैं जिनका हिसाब के दिन (क़यामत) के लिए तुमसे वायदा किया जाता है - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : Inilah apa yang dijanjikan kepadamu pada hari berhisab.
Quraish Shihab : Nikmat seperti inilah yang dijanjikan untuk kalian pada hari kiamat.
Tafsir Jalalayn : (Inilah) hal-hal yang telah disebutkan itu (apa yang dijanjikan kepada kalian) dapat dibaca Yuu'aduuna atau Tuu'aduuna, kalau dibaca Tuu'aduna berarti Iltifat (pada hari berhisab) pada saat hari berhisab.
Italian - Italiano
Piccardo : Ciò è quanto vi è promesso per il Giorno del Rendiconto.
Japanese -日本
Japanese : これらは清算の日のために,あなたがたに約束されるものである。
Korean -한국인
Korean : 그와 같이 계산의 날을 위해천국은 너희에게 약속된 것이라 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : جا ئا ئهم بهڵێنی نازو نیعمهتهی پێتان دراوه له ڕۆژی پاداشتدا بۆتان ئامادهیه.
Malay - Melayu
Basmeih : Inilah dia balasan yang dijanjikan kepada kamu setelah selesai hitungan amal!
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : ഇതത്രെ വിചാരണയുടെ ദിവസത്തേക്ക് നിങ്ങള്ക്ക് വാഗ്ദാനം നല്കപ്പെടുന്നത്.
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : ഇതത്രെ വിചാരണനാളില് നിങ്ങള്ക്കു നല്കാമെന്ന് നാം വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നത്.
Norwegian - norsk
Einar Berg : «Dette er det dere ble lovet til regnskapets dag!
Pashto -پښتو
عبدالولي : دا (ثواب او نعمتونه) هغه څه دي چې تاسو ته يې د حساب د ورځې لپاره وعده دركولى شي
Persian - فارسی
انصاریان : [به آنان گویند:] این است آنچه شما را برای روز حساب وعده می دادند.
آیتی : اين است آن چيزهايى كه براى روز حساب به شما وعده دادهاند.
بهرام پور : اين است آنچه براى روز حساب وعده داده مىشويد
قرائتی : این است آنچه براى روز حساب به شما وعده داده مىشود.
الهی قمشهای : این (نعمت ابد) همان است که در روز حساب به آنها وعدهتان میدادند.
خرمدل : این، چیزهائی است که برای روز حساب و کتاب (قیامت، به شما پرهیزگاران) وعده داده میشود (و تخلّفناپذیر است). [[«لِیَوْمِ الْحِسَابِ»: مراد برای زمان بعد از حساب و کتاب است، چرا که نعمتهای مذکور در آیات 50 و 51 و 52 پس از وارسی و بررسی و دخول به بهشت در اختیار خداپرستان راستین قرار میگیرد.]]
خرمشاهی : این است آنچه به شما برای روز حساب وعده داده شده بود
صادقی تهرانی : این است آنچه برای روز حساب وعده داده میشوید.
فولادوند : اين است آنچه براى روز حساب به شما وعده داده مىشد.
مجتبوی : [گويندشان:] اين است آنچه براى روز حساب وعده داده مىشديد.
معزی : این است آنچه نوید داده میشوید برای روز شمار
مکارم شیرازی : این همان است که برای روز حساب به شما وعده داده میشود (وعدهای تخلّف ناپذیر)!
Polish - Polskie
Bielawskiego : To właśnie zostało im obiecane na Dzień rozrachunku.
Portuguese - Português
El-Hayek : Eis o que é prometido para o Dia da Rendição de Contas!
Romanian - Română
Grigore : Aceste vă sunt făgăduite pentru Ziua Socotelii.
Russian - русский
Абу Адель : Это – то, что обещано вам (о, остерегающиеся) ко Дню Расчета!
Аль-Мунтахаб : Это - блаженство, которое вам обещано в День воскресения.
Крачковский : Вот что вам обещано для расчета!
Кулиев : Это - то, что обещано вам ко Дню расчета.
Кулиев + ас-Саади : Это - то, что обещано вам ко Дню расчета. [[О богобоязненные рабы! Такое вознаграждение ожидает вас в день расплаты. Вы заслужили его своими праведными делами.]]
Османов : Это - то, что обещано вам в день расплаты.
Порохова : Вот то, что вам обещано для Дня Расчета.
Саблуков : Таково будет обещанное вам ко дню отчета.
Sindhi - سنڌي
امروٽي : ھي اُھو آھي جنھنجو حساب جي ڏينھن لاءِ انجام ڏنو وڃيوَ ٿو.
Somali - Soomaali
Abduh : Kaas waxa leydiin yaboohay Maalinta Xisaabta (qiyaamada).
Spanish - Española
Bornez : «¡Esto es lo que se os había prometido para el Día de la Cuenta!»
Cortes : Esto es lo que se os promete para el día de la Cuenta.
Garcia : Esto es lo que se os ha prometido [¡Oh, creyentes!, como recompensa] para el Día del Juicio.
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Haya ndiyo mliyo ahidiwa kwa Siku ya Hisabu.
Swedish - svenska
Bernström : Detta är vad som lovas er till Räkenskapens dag
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Ин аст он чизҳое, ки барои рӯзи ҳисоб ба шумо ваъда додаанд.
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : "கேள்வி கணக்குக்குரிய நாளுக்கென உங்களுக்கு வாக்களிக்கப்பட்டிருந்தது இதுதான்.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Ошбулар кыямәт көнендә аларга булыр дип вәгъдә ителгән нәрсәләрдер.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : นี่คือสิ่งที่พวกเจ้าถูกสัญญาไว้ สำหรับวันแห่งการชำระบัญชี
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : İşte bu, soru gününde size vaadedilen şey.
Alİ Bulaç : İşte hesap günü size va'dedilen budur.
Çeviriyazı : hâẕâ mâ tû`adûne liyevmi-lḥisâb.
Diyanet İşleri : İşte bu hesap günü için, size söz verilenlerdir.
Diyanet Vakfı : İşte, hesap günü için size vadolunan şeyler bunlardır.
Edip Yüksel : Hesap Günü için size söz verilen budur.
Elmalılı Hamdi Yazır : O hesap günü için size vaad edilen işte budur.
Öztürk : Hesap günü için size vaat edilen işte budur.
Suat Yıldırım : Bunlar, hesap günü için size vâd olunan şeylerdir.
Süleyman Ateş : İşte, hesap günü için size söz verilen budur!
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : یہ وہ چیزیں ہیں جنہیں حساب کے دن عطا کرنے کا تم سے وعدہ کیا جا رہا ہے
احمد رضا خان : یہ ہے وہ جس کا تمہیں وعدہ دیا جاتا ہے حساب کے دن،
احمد علی : یہی ہے جس کا تم سے حساب کے دن کے لیے وعدہ کیا جاتا ہے
جالندہری : یہ وہ چیزیں ہیں جن کا حساب کے دن کے لئے تم سے وعدہ کیا جاتا تھا
طاہر القادری : یہ وہ نعمتیں ہیں جن کا روزِ حساب کے لئے تم سے وعدہ کیا جاتا ہے،
علامہ جوادی : یہ وہ چیزیں ہیں جن کا روز قیامت کے لئے تم سے وعدہ کیا گیا ہے
محمد جوناگڑھی : یہ ہے جس کا وعده تم سے حساب کے دن کے لئے کیا جاتا تھا
محمد حسین نجفی : یہ وہ (نعمت) ہے جن کا حساب کے دن تمہیں عطا کرنے کا وعدہ کیا جاتا ہے۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : بۇ سىلەرگە قىيامەت كۈندە ۋەدە قىلىنغان نېمەتتۇر
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Бу сизга ҳисоб куни учун ваъда этилган нарсалардир.