- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : kjo, me të vërtetë, është sukses i madh!
Feti Mehdiu : Kjo do të jetë, me siguri, sukses i madh!
Sherif Ahmeti : Vërtet, ky është ai suksesi i madh,
Amazigh
At Mensur : Ayagi, s tidep, d arraz ameqwôaêan.
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «إن هذا» الذي ذكرت لأهل الجنة «لهو الفوز العظيم».
تفسير المیسر : أحقًا أننا مخلَّدون منعَّمون، فما نحن بميتين إلا موتتنا الأولى في الدنيا، وما نحن بمعذَّبين بعد دخولنا الجنة؟ إنَّ ما نحن فيه من نعيم لهُوَ الظَّفَر العظيم.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : ይህ (ለገነት ሰዎች የተወሳው) እርሱ በእርግጥ ታላቅ ዕድል ነው፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : Həqiqətən, bu, böyük qurtuluşdur (uğurdur)!
Musayev : Həqiqətən, bu, böyük uğurdur.
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : ''নিশ্চয়ই এই -- এটিই তো মহাসাফল্য!’’
মুহিউদ্দীন খান : নিশ্চয় এই মহা সাফল্য।
Bosnian - bosanski
Korkut : to će, zaista, uspjeh veliki biti!"
Mlivo : Uistinu, ovo je to, uspjeh veličanstven.
Bulgarian - български
Теофанов : Това е великото спасение.
Chinese -中国人
Ma Jian : 这确是伟大的成功,
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : To věru je štěstí nesmírné!"
Nykl : Totoť zajisté velká jest blaženost!“
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : ހަމަކަށަވަރުން، ބޮޑުވެގެންވާ نصيب ލިބުމަކީ މިއީކަން ކަށަވަރެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : Waarlijk, wij genieten eene groote gelukzaligheid.
Leemhuis : Dit is de geweldige triomf!
Siregar : Voorwaar, dat is zeker de geweldige overwinning.
English
Ahmed Ali : This will indeed be great happiness.
Ahmed Raza Khan : “This is, most certainly, the supreme success.”
Arberry : This is indeed the mighty triumph,
Daryabadi : Verily this! that is the supreme achievement.
Hilali & Khan : Truly, this is the supreme success!
Itani : This is the supreme triumph.
Maududi : Surely this is the supreme triumph.
Mubarakpuri : Truly, this is the supreme success!
Pickthall : Lo! this is the supreme triumph.
Qarai : This is indeed the supreme triumph!’
Qaribullah & Darwish : Indeed, this is the mighty victory,
Saheeh International : Indeed, this is the great attainment.
Sarwar : This is certainly the greatest triumph
Shakir : Most surely this is the mighty achievement.
Transliteration : Inna hatha lahuwa alfawzu alAAatheemu
Wahiduddin Khan : Truly, this is a great victory!"
Yusuf Ali : Verily this is the supreme achievement!
French - français
Hamidullah : C'est cela, certes, le grand succès.
German - Deutsch
Abu Rida : Wahrlich, das ist der gewaltige Gewinn.
Bubenheim & Elyas : Das ist doch wahrlich der großartige Erfolg!
Khoury : Das ist doch der großartige Erfolg!
Zaidan : Gewiß, dies ist doch der eigentliche gewaltige Erfolg.
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : Lalle, wannan shĩ ne babban rabo mai girma.
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : निश्चय ही यही बड़ी सफलता है
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : (तो तुम्हें यक़ीन न होता था) ये यक़ीनी बहुत बड़ी कामयाबी है - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : Sesungguhnya ini benar-benar kemenangan yang besar.
Quraish Shihab : Sesungguhnya kemuliaan di surga yang diberikan Allah kepada kita adalah suatu kemenangan yang amat besar. Kemuliaan itu juga merupakan keselamatan terbesar dari siksa Allah yang selalu kita takuti di dunia."
Tafsir Jalalayn : (Sesungguhnya ini) yakni apa yang Aku jelaskan mengenai keadaan penduduk surga (benar-benar kemenangan yang besar.)
Italian - Italiano
Piccardo : Davvero questa è la beatitudine immensa.
Japanese -日本
Japanese : 「そうであるならこれは,至上の幸福の成就です。
Korean -한국인
Korean : 실로 이것은 최후의 승리라 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : بهڕاستی ئا ئهمهیه سهرکهوتن و سهرفرازی و بهختهوهری گهوره و بێ سنوور.
Malay - Melayu
Basmeih : Sesungguhnya (nikmat-nikmat kesenangan Syurga) yang demikian, ialah sebenar-benar pendapatan dan kemenangan yang besar.
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : തീര്ച്ചയായും ഇതു തന്നെയാണ് മഹത്തായ ഭാഗ്യം.
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : തീര്ച്ചയായും ഇതുതന്നെയാണ് മഹത്തായ വിജയം.
Norwegian - norsk
Einar Berg : Det er den store seier!
Pashto -پښتو
عبدالولي : بېشكه دا، یقینًا همدغه ډېر لوى برى دى
Persian - فارسی
انصاریان : بی تردید این همان کامیابی بزرگ است.
آیتی : هر آينه اين است كاميابى بزرگ.
بهرام پور : به راستى اين همان كاميابى بزرگ است
قرائتی : قطعاً این رستگارى بزرگى است.»
الهی قمشهای : این است همان سعادت و رستگاری بزرگ.
خرمدل : این (نعمت و کرامتی که خدا به ما روا دیده است) واقعاً پیروزی بزرگی است (که به دست آوردهایم، و رستگاری سترگی است از عقاب و عذاب اخرویی که در دنیا از آن میترسیدیم). [[«الْفَوْزُ الْعَظِیمُ»: پیروزی بزرگ. رستگاری سترگ.]]
خرمشاهی : بیگمان این [که من در بهشت هستم] همان رستگاری بزرگ است
صادقی تهرانی : «بهراستی همواره این همان کامیابی سالم بزرگ است!»
فولادوند : راستى كه اين همان كاميابى بزرگ است!»
مجتبوی : هر آينه اين است پيروزى و كاميابى بزرگ.
معزی : همانا این است آن رستگاری بزرگ
مکارم شیرازی : راستی این همان پیروزی بزرگ است!
Polish - Polskie
Bielawskiego : Zaprawdę, to jest ogromne osiągnięcie!
Portuguese - Português
El-Hayek : Em verdade, esta é a magnífica aquisição!
Romanian - Română
Grigore : Da, acesta este fericirea cea mare!
Russian - русский
Абу Адель : (Тогда он скажет): «Поистине, это и есть великий успех!»
Аль-Мунтахаб : "Это благо, дарованное нам Аллахом в раю - наивысшая награда и величайшее спасение от кары Аллаха - наказания, которого мы боялись в земном мире".
Крачковский : Поистине, это и есть великая прибыль!
Кулиев : Это и есть великое преуспеяние!
Кулиев + ас-Саади : Это и есть великое преуспеяние! [[Всевышний описал райское блаженство и удивительные райские блага, а затем вдохновил мусульман на совершение искренних и праведных дел и сказал, что обретение райских благ - это наивысший успех. Праведники добьются этого успеха. Они обретут все блага, о каких только может мечтать человеческая душа, и спасутся от всего неприятного и ненавистного. Разве может человек желать чего-либо еще? Или же все-таки это действительно является наивысшим успехом? Что может быть лучше, чем право поселиться в сени божественного благоволения вблизи Господа небес и земли? Что может быть прекраснее, чем возможность познать своего Создателя, увидеть Его благородный лик и услышать его чудесную речь?]]
Османов : Воистину, в этом - наивысшее благо!"
Порохова : Сие - поистине, найвысшая награда!"
Саблуков : Истинно, это есть великое блаженство!
Sindhi - سنڌي
امروٽي : بيشڪ اِھا وڏي مراد ماڻڻ آھي.
Somali - Soomaali
Abduh : Taasina waa uun liibaanta wayn.
Spanish - Española
Bornez : ¡En verdad, éste es el triunfo inmenso!»
Cortes : ¡Sí, éste es el éxito grandioso!»
Garcia : Este es el éxito grandioso".
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Hakika huku bila ya shaka ndiko kufuzu kukubwa.
Swedish - svenska
Bernström : Det är sannerligen en stor, en lysande seger!
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Ҳар оина (албатта) ин аст комёбии бузург!
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : நிச்சயமாக இதுதான் மகத்தான வெற்றியாகும்.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Әгәр җәннәттә үлмәсәк һәм ґәзаб кылынмасак, бу эш, әлбәттә, олугъ теләккә вә зур бәхеткә ирешмәстер."
Thai - ไทย
ภาษาไทย : แท้จริง นี่คือความสำเร็จครั้งยิ่งใหญ่อย่างแน่นอน
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Şüphe yok ki bu, elbette büyük bir kurtuluş, büyük bir kutluluk.
Alİ Bulaç : Şüphesiz, bu, asıl büyük 'kurtuluş ve mutluluğun' ta kendisidir.
Çeviriyazı : inne hâẕâ lehüve-lfevzü-l`ażîm.
Diyanet İşleri : İşte büyük kurtuluş şüphesiz budur.
Diyanet Vakfı : Şüphesiz bu, büyük kurtuluştur.
Edip Yüksel : İşte büyük zafer budur.
Elmalılı Hamdi Yazır : İşte bu büyük kurtuluştur.
Öztürk : Doğrusu bu, büyük başarının ta kendisidir.
Suat Yıldırım : Sonra cennetteki arkadaşlarına dönerek: “O ilk ölümümüzden sonra artık bize burada ölüm olmayacak değil mi, o azap bize hiç ulaşmayacak değil mi? Ne güzel! Şükürler olsun! İşte kurtuluş, işte büyük başarı diye buna derler. Çalışanlar, asıl, böyle bir başarı elde etmek için çalışsınlar!”
Süleyman Ateş : Gerçekten büyük başarı ve mutluluk budur!
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : یقیناً یہی عظیم الشان کامیابی ہے
احمد رضا خان : بیشک یہی بڑی کامیابی ہے،
احمد علی : بے شک یہی بڑی کامیابی ہے
جالندہری : بےشک یہ بڑی کامیابی ہے
طاہر القادری : بیشک یہی تو عظیم کامیابی ہے،
علامہ جوادی : یقینا یہ بہت بڑی کامیابی ہے
محمد جوناگڑھی : پھر تو (ﻇاہر بات ہے کہ) یہ بڑی کامیابی ہے
محمد حسین نجفی : بے شک یہ بڑی کامیابی ہے۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : بۇ (يەنى ئەھلى جەننەت ئېرىشكەن نېمەت) ھەقىقەتەن زور بەختتۇر
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Албатта, бу айни улуғ ютуқдир.