- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : dhe do të thonë: “Mjer për ne, kjo është Dita e gjykimit!”
Feti Mehdiu : dhe do të thonë: “Të mjerët ne, kjo është ditë e gjykimit!”
Sherif Ahmeti : E thonë: “O, të mjerët ne, kjo është dita e gjykimit!”
Amazigh
At Mensur : Nnan: "a ssexv nne$, wagi d ass uqeîîi"!
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «وقالوا» أي الكفار «يا» للتنبيه «ويْلنا» هلاكنا، وهو مصدر لا فعل له من لفظه وتقول لهم الملائكة: «هذا يوم الدين» يوم الحساب والجزاء.
تفسير المیسر : وقالوا: يا هلاكنا هذا يوم الحساب والجزاء.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : «ዋ ጥፋታችን! ይህ የፍርዱ ቀን ነው» ይላሉም፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : Və deyəcəklər: “Vay halımıza! Bu, haqq-hesab (cəza) günüdür!”
Musayev : Günahkarlar deyəcəklər: “Vay halımıza! Bu ki, Haqq-hesab günüdür!”
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : আর তারা বলবে -- ''হায় ধিক্, আমাদের! এটিই তো বিচারের দিন!’’
মুহিউদ্দীন খান : এবং বলবে, দুর্ভাগ্য আমাদের! এটাই তো প্রতিফল দিবস।
Bosnian - bosanski
Korkut : i reći: "Teško nama, ovo je – Sudnji dan!"
Mlivo : I reći: "O teško nama! Ovo je Dan sudnji!"
Bulgarian - български
Теофанов : И ще кажат: “О, горко ни! Това е Съдният ден.”
Chinese -中国人
Ma Jian : . 他们说:伤哉我们!这就是报应之日。
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : a řeknou: "Běda nám, toto je den soudný!"
Nykl : A řeknou: „Běda nám, totoť den jest odplaty:
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : އަދި އެއުރެން ބުނާނެތެވެ. އޭ ތިމަންމެންނަށްހުރި ހަލާކެއްގެ ބޮޑުކަމާއެވެ! މިއީ قيامة ދުވަހެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : En zullen zeggen: Wee over ons! Dit is de dag des oordeels.
Leemhuis : en zeggen: "Wee ons, dit is de oordeelsdag!"
Siregar : En zij zullen zeggen: "Wee ons, dit is de Dag des Oordeels."
English
Ahmed Ali : And say: "Ah woe! This is the Day of Reckoning."
Ahmed Raza Khan : And will say, “O our misfortune!” It will be said to them, “This is the Day of Justice.”
Arberry : and they say, 'Woe, alas for us! This is the Day of Doom.'
Daryabadi : And they will say: Ah! woe be Unto us! this is the Day of Requital.
Hilali & Khan : They will say: "Woe to us! This is the Day of Recompense!"
Itani : They will say, “Woe to us. This is the Day of Judgment.”
Maududi : They will then say: “Woe for us. This is the Day of Judgement.”
Mubarakpuri : They will say: "Woe to us! This is the Day of Recompense!"
Pickthall : And say: Ah, woe for us! This is the Day of Judgment.
Qarai : and say, ‘Woe to us! This is the Day of Retribution!’
Qaribullah & Darwish : and they will say: 'Woe for us. This is the Day of Recompense'
Saheeh International : They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."
Sarwar : They will say, "Woe to us!" (They will be told), "This is the day of receiving recompense".
Shakir : And they shall say: O woe to us! this is the day of requital.
Transliteration : Waqaloo ya waylana hatha yawmu alddeeni
Wahiduddin Khan : They will say, "Woe to us! This is the Day of Reckoning."
Yusuf Ali : They will say, "Ah! Woe to us! This is the Day of Judgment!"
French - français
Hamidullah : et ils diront: «Malheur à nous! c'est le jour de la Rétribution».
German - Deutsch
Abu Rida : Und sie werden sagen: "O wehe uns! Das ist der Tag des Gerichts."
Bubenheim & Elyas : Und sie werden sagen: "O wehe uns! Das ist der Tag des Gerichts!"
Khoury : Und sie sagen: «O weh uns! Das ist der Tag des Gerichtes!»
Zaidan : Und sie sagten: "Unser Untergang! Dies ist der Tag des Din."
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : Kuma su ce: "Yã bonenmu! Wannan ita ce rãnar sakamako."
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : और वे कहेंगे, "ऐ अफ़सोस हमपर! यह तो बदले का दिन है।"
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : और कहेंगे हाए अफसोस ये तो क़यामत का दिन है - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : Dan mereka berkata: "Aduhai celakalah kita!" Inilah hari pembalasan.
Quraish Shihab : Orang-orang musyrik berkata, "Wah, binasalah kita! Inilah hari perhitungan dan pembalasan terhadap semua amal perbuatan."
Tafsir Jalalayn : (Dan mereka berkata) yakni orang-orang kafir, ("Aduhai!) lafal Ya di sini menunjukkan makna Tanbih (celakalah kita") binasalah kita. Lafal Al-Wail merupakan bentuk Mashdar yang tidak mempunyai kata kerja dari lafalnya sendiri. Kemudian para malaikat berkata kepada orang-orang kafir itu. (Inilah hari pembalasan) hari penghisaban amal perbuatan dan pembalasannya.
Italian - Italiano
Piccardo : e diranno: “Guai a noi! Ecco il Giorno del Giudizio!”.
Japanese -日本
Japanese : 「ああ情けない,これが審判の日ですか。」と言う。
Korean -한국인
Korean : 그들은 말하리라 슬프도다 이것이 심판의 날이구나 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : ئهوسا دهڵێن: ئهی هاوار، ئاخ و ئۆف بۆ ئێمه، ئهمه ئیتر ڕۆژی قیامهت و لێپرسینهوهیه.
Malay - Melayu
Basmeih : Dan (pada saat itu) mereka berkata:" Wahai celakanya kami, ini ialah hari balasan!"
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : അവര് പറയും: അഹോ! ഞങ്ങള്ക്ക് കഷ്ടം! ഇത് പ്രതിഫലത്തിന്റെ ദിനമാണല്ലോ!
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : അവര് പറയും: "അയ്യോ, നമുക്ക് നാശം! ഇത് പ്രതിഫലത്തിന്റെ ദിനം തന്നെ."
Norwegian - norsk
Einar Berg : Og de sier: «Trøste oss, dette er dommens dag.»
Pashto -پښتو
عبدالولي : او دوى به وايي: اى زمونږ هلاكته! دا د بدلې ورځ ده
Persian - فارسی
انصاریان : و می گویند: ای وای بر ما! این روز جزاست!
آیتی : مىگويند: واى بر ما، اين همان روز جزاست.
بهرام پور : و مىگويند: واى بر ما! اين روز جزاست
قرائتی : و میگویند: «واى بر ما! این روز جزاست!»
الهی قمشهای : و گویند: ای وای بر ما، این است روز جزای اعمال.
خرمدل : و خواهند گفت: ای وای بر ما! این، روز جزا است! [[«یَا وَیْلَنَا»: (نگا: انبیاء / 14 و 46 و 97، یس / 52).]]
خرمشاهی : و گویند ای وای بر ما این روز جزاست
صادقی تهرانی : و گویند: «ای وای بر ما! این روز بُروز طاعت است!»
فولادوند : و مىگويند: «اى واى بر ما! اين است روز جزا!»
مجتبوی : و گويند: اى واى بر ما، اين روز حساب و پاداش است.
معزی : و گفتند وای بر ما این است روز دین
مکارم شیرازی : و میگویند: «ای وای بر ما، این روز جزاست!»
Polish - Polskie
Bielawskiego : I powiedzą: "Biada nam! To jest Dzień Sądu!"
Portuguese - Português
El-Hayek : Exclamarão: Ai de nós! Eis o Dia do Juízo.
Romanian - Română
Grigore : Vor spune: “Vai nouă! Aceasta este Ziua Judecăţii!”
Russian - русский
Абу Адель : и скажут они: «Горе [погибель] нам! Это – День Суда [День Расчета и Воздаяния]».
Аль-Мунтахаб : Многобожники воскликнут: "О, горе нам! Вот наша гибель!...Это - Судный день - День расчёта и наказания ".
Крачковский : и говорят: "Горе нам! Это - день суда".
Кулиев : Они скажут: «Горе нам! Это - День воздаяния!».
Кулиев + ас-Саади : Они скажут: «Горе нам! Это - День воздаяния!»
Османов : и воскликнут: "О горе нам! Ведь это - Судный день!"
Порохова : И взмолят (они): "О, горе нам! Ведь это Судный День настал".
Саблуков : И скажут: "О горе нам! Это - день суда".
Sindhi - سنڌي
امروٽي : ۽ چوندا ته ھيء ارمان اسان لاءِ ھي بدلي (وٺڻ) جو ڏينھن آھي.
Somali - Soomaali
Abduh : Waxayna dhihi gaaladii halaagganaggee kan waa maalintii abaalmarinta.
Spanish - Española
Bornez : y dirán: «¡Ay de nosotros! ¡Este es el Día de la Recompensa!»
Cortes : Dirán: «¡Ay de nosotros! ¡Este es el día del Juicio!»
Garcia : y dirán: "¡Ay de nosotros! En este día deberemos rendir cuentas [por nuestras obras]".
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Watasema: Ole wetu! Hii ndiyo Siku ya Malipo.
Swedish - svenska
Bernström : och jämra sig: "Vi är förlorade! Detta är Domens dag!"
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Мегӯянд: «Вой бар мо, ин ҳамон рӯзи ҷазост!»
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : (அவ்வேளை) "எங்களுடைய கேடே! இது கூலி கொடுக்கும் நாளாயிற்றே" என்று அவர்கள் கூறுவர்.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Кәферләр әйтерләр: "Бу җәза көнедер бүген безгә хәсрәт вә һәлакәтлек, кылган явызлыгыбызның җәзасын бүген күрәбез".
Thai - ไทย
ภาษาไทย : แล้วพวกเขาก็กล่าวว่า “โอ้ความหายนะแก่เรา นี่คือวันแห่งการตอบแทน”
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Ve yazıklar olsun bize derler, işte bugün, ceza günü.
Alİ Bulaç : Derler ki: "Eyvahlar bize; bu, din günüdür."
Çeviriyazı : veḳâlû yâ veylenâ hâẕâ yevmü-ddîn.
Diyanet İşleri : Şöyle derler: "Vay bize! İşte bu ceza günüdür."
Diyanet Vakfı : (Durumu gören kafirler:) Eyvah bize! Bu ceza günüdür, derler.
Edip Yüksel : "Vay halimize!" derler, "Bu Yargı Günüdür."
Elmalılı Hamdi Yazır : "Eyvah bizlere! İşte bu hesap günüdür." derler.
Öztürk : Şöyle derler: "Vay başımıza! Din günüdür bu!"
Suat Yıldırım : “Eyvah, bize!” derler, “İşte bize bahsedilen hesap günü!”
Süleyman Ateş : Vah bize, bu ceza günüdür! dediler.
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : اُس وقت یہ کہیں گے "ہائے ہماری کم بختی، یہ تو یوم الجزا ہے"
احمد رضا خان : اور کہیں گے ہائے ہماری خرابی ان سے کہا جائے گا یہ انصاف کا دن ہے
احمد علی : اور کہیں گے ہائے ہماری کمبختی! جزا کا دن یہی ہے
جالندہری : اور کہیں گے، ہائے شامت یہی جزا کا دن ہے
طاہر القادری : اور کہیں گے: ہائے ہماری شامت! یہ تو جزا کا دن ہے،
علامہ جوادی : اور کہیں گے کہ ہائے افسوس یہ تو قیامت کا دن ہے
محمد جوناگڑھی : اور کہیں گے کہ ہائے ہماری خرابی یہی جزا (سزا) کا دن ہے
محمد حسین نجفی : اور کہیں گے ہائے ہماری بدبختی! یہ تو جزا (و سزا) کا دن ہے۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : ئۇلار: «ۋاي ئىسىت! بىزگە بۇ قىيامەت كۈنىدۇر» دەيدۇ
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Ва улар: «Воҳ, шўримиз қурисин! Бу жазо куни-ку!» дерлар.