- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : dhe falenderimi qoftë për Allahun – Zotin e gjithësisë!
Feti Mehdiu : Kurse falënderimi është për All-llahun, Zoti i të gjitha botërave!
Sherif Ahmeti : Dhe falënderimi i takon All-llahut, Zotit të botërave!
Amazigh
At Mensur : Ccekôan i Öebbi, Mass imavalen.
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «والحمد لله رب العالمين» على نصرهم وهلاك الكافرين.
تفسير المیسر : والحمد لله رب العالمين في الأولى والآخرة، فهو المستحق لذلك وحده لا شريك له.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : ምስጋናም ለዓለማት ጌታ ለአላህ ይሁን፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : Aləmlərin Rəbbi olan Allaha həmd olsun!
Musayev : Aləmlərin Rəbbi olan Allaha həmd olsun!
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : আর সকল প্রশংসা আল্লাহ্রই জন্য -- বিশ্বজগতের প্রভু!
মুহিউদ্দীন খান : সমস্ত প্রশংসা বিশ্বপালক আল্লাহর নিমিত্ত।
Bosnian - bosanski
Korkut : i hvaljen neka je Allah, Gospodar svjetova!
Mlivo : I hvala Allahu, Gospodaru svjetova!
Bulgarian - български
Теофанов : И слава на Аллах, Господа на световете!
Chinese -中国人
Ma Jian : 一切赞颂,全归真主--全世界的主!
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : a chvála Bohu, Pánu lidstva!
Nykl : a chvála Bohu, Pánu světů veškerých!
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : އަދި حمد ހުރީ، عالم ތަކުގެ ވެރި اللَّه އަށެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : En geloofd zij God, de Heer van alle schepselen!
Leemhuis : En lof zij God, de Heer van de wereldbewoners.
Siregar : En alle lof zij Allah, de Heer der Werelden.
English
Ahmed Ali : And all praise to God, the Lord of all the worlds.
Ahmed Raza Khan : And all praise is to Allah, the Lord Of The Creation.
Arberry : and praise belongs to God, the Lord of all Being.
Daryabadi : And all praise Unto Allah the Lord of the worlds.
Hilali & Khan : And all the praise and thanks be to Allah, Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
Itani : And praise be to God, the Lord of the Worlds.
Maududi : and all praise be to Allah, the Lord of the Universe.
Mubarakpuri : And all the praises and thanks be to Allah, Lord of all that exists.
Pickthall : And praise be to Allah, Lord of the Worlds!
Qarai : All praise belongs to Allah, Lord of all the worlds.
Qaribullah & Darwish : And praise belongs to Allah, Lord of the Worlds.
Saheeh International : And praise to Allah, Lord of the worlds.
Sarwar : It is only God, the Lord of the Universe, who deserves all praise.
Shakir : And all praise is due to Allah, the Lord of the worlds.
Transliteration : Waalhamdu lillahi rabbi alAAalameena
Wahiduddin Khan : and praise be to God, the Lord of all the Worlds.
Yusuf Ali : And Praise to Allah, the Lord and Cherisher of the Worlds.
French - français
Hamidullah : et louange à Allah, Seigneur de l'univers!
German - Deutsch
Abu Rida : Und alles Lob gebührt Allah, dem Herrn der Welten.
Bubenheim & Elyas : Und (alles) Lob gehört Allah, dem Herrn der Weltenbewohner!
Khoury : Und Lob sei Gott, dem Herrn der Welten!
Zaidan : und alhamdulillah: Alles Lob gebührt ALLAH, Dem HERRN aller Schöpfung.
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : Kuma gõdiya ta tabbata ga Allah Ubangijin halittu.
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : औऱ सब प्रशंसा अल्लाह, सारे संसार के रब के लिए है
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : और कुल तारीफ खुदा ही के लिए सज़ावार हैं जो सारे जहाँन का पालने वाला है - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : Dan segala puji bagi Allah Tuhan seru sekalian alam.
Quraish Shihab : Segala puji bagi Allah semata, Pencipta alam semesta dan Pengatur semua makhluk.
Tafsir Jalalayn : (Dan segala puji bagi Allah Tuhan seru sekalian alam) Yang menolong mereka dan yang membinasakan orang-orang yang kafir.
Italian - Italiano
Piccardo : e lode ad Allah, Signore dei mondi.
Japanese -日本
Japanese : 万有の主,アッラーに讃えあれ。
Korean -한국인
Korean : 만유의 주님이신 하나님이 여 찬미를 받으소서 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : سوپاس و ستایشیش بۆ خوا، پهروهردگاری ههموو جیهانان ههمیشه و بهردهوام.
Malay - Melayu
Basmeih : Serta (ingatlah bahawa) segala puji tertentu bagi Allah, Tuhan yang memelihara dan mentadbirkan seluruh alam.
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : ലോകരക്ഷിതാവായ അല്ലാഹുവിന് സ്തുതി!
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : പ്രപഞ്ചനാഥനായ അല്ലാഹുവിന് സ്തുതി.
Norwegian - norsk
Einar Berg : Lovet være Gud, all verdens Herre!
Pashto -پښتو
عبدالولي : او ټول د كمال صفتونه خاص الله لره دي چې د عالمونو ښه پالونكى دى
Persian - فارسی
انصاریان : و همه ستایش ها ویژه خداست که پروردگار جهانیان است.
آیتی : و حمد از آن پروردگار جهانيان است.
بهرام پور : و ستايش، ويژهى خداوند، پروردگار جهانيان است
قرائتی : و سپاس و ستایش مخصوص خداوندى است که پروردگار جهانیان است.
الهی قمشهای : و ستایش مخصوص خداست که آفریننده جهانها و جهانیان است.
خرمدل : ستایش، یزدان را سزا است که خداوندگار جهانیان است. [[«الْحَمْدُ لِلّهِ ...»: (نگا: فاتحه / 2).]]
خرمشاهی : و سپاس خداوند را که پروردگار جهانیان است
صادقی تهرانی : و تمامی ستایش ویژهی خدای جهانیان است.
فولادوند : و ستايش، ويژه خدا، پروردگار جهانهاست.
مجتبوی : و سپاس و ستايش خداى راست، پروردگار جهانيان.
معزی : و سپاس خدای را بر پروردگار جهانیان
مکارم شیرازی : حمد و ستایش مخصوص خداوندی است که پروردگار جهانیان است!
Polish - Polskie
Bielawskiego : I chwała Bogu, Panu światów!
Portuguese - Português
El-Hayek : E louvado seja Deus, Senhor do Universo!
Romanian - Română
Grigore : Laudă lui Dumnezeu, Domnul lumilor!
Russian - русский
Абу Адель : И хвала Аллаху, Господу миров!
Аль-Мунтахаб : Хвала Аллаху - Единому Творцу миров и Создателю всех их обитателей!
Крачковский : И хвала Аллаху, Господу миров!
Кулиев : Хвала Аллаху, Господу миров!
Кулиев + ас-Саади : Хвала Аллаху, Господу миров! [[Хвала целиком и полностью надлежит Ему одному. Он достоин ее за свои совершенные и величественные качества, а также за свои божественные и похвальные деяния. Он заботится о каждом из Своих творений, дарует Своим рабам многочисленные блага, оберегает их от бед и несчастий, управляет ими, когда они трудятся и отдыхают. Все это не составляет для Аллаха никакого труда. Он избавлен от недостатков и изъянов и заслуживает восхваления, любви и почитания. Он способен даровать Своим рабам мир и благополучие как на земле, так и в Последней жизни. Он дарует их своим избранным посланникам и их верным последователям, а Его врагов как при жизни на земле, так и после смерти не ожидает ничего, кроме несчастья и погибели.]]
Османов : Хвала Аллаху, Господу миров!
Порохова : Хвала же Господу - Хранителю и Властелину всех миров!
Саблуков : Слава Богу, Господу миров!
Sindhi - سنڌي
امروٽي : ۽ جھانن جي پالڻھار الله کي ئي سڀ ساراھ جڳائيندي آھي.
Somali - Soomaali
Abduh : Mahadna waxaa iskaleh Eebaha (Barbaariyaha) Caalamka ah.
Spanish - Española
Bornez : y alabado sea Dios, Señor del Universo.
Cortes : Y ¡alabado sea Alá, Señor del universo!
Garcia : ¡Y alabado sea Dios, Señor del universo!
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Na sifa njema zote ni za Mwenyezi Mungu Mola Mlezi wa walimwengu wote.
Swedish - svenska
Bernström : Lova och prisa Gud, världarnas Herre!
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Ва ҳамд аз они Парвардигори ҷаҳониён аст!
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : வல்ஹம்து லில்லாஹி ரப்பில் ஆலமீம் (இன்னும் புகழ் அனைத்தும் அகிலங்களின் இறைவனாகிய அல்லாஹ்வுக்கே உரித்தாகும்).
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Вә барча галәмне тәрбия итүче Аллаһуга мактау булсын!
Thai - ไทย
ภาษาไทย : และบรรดาการสรรเสริญทั้งมวลเป็นของอัลลอฮฺ พระเจ้าแห่งสากลโลก
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Ve hamd, alemlerin Rabbi Allah'a.
Alİ Bulaç : Ve alemlerin Rabbi olan Allah’a hamd olsun.
Çeviriyazı : velḥamdü lillâhi rabbi-l`âlemîn.
Diyanet İşleri : Hamd de Alemlerin Rabbi Allah'adır.
Diyanet Vakfı : Alemlerin Rabbi olan Allah'a da hamd olsun!
Edip Yüksel : Evrenlerin Rabbi olan ALLAH'a övgüler olsun.
Elmalılı Hamdi Yazır : Hamd, âlemlerin Rabbi Allah'a mahsustur.
Öztürk : Hamt olsun âlemlerin Rabbi Allah'a!...
Suat Yıldırım : İzzet ve kudret Rabbi olan senin Rabbin, onların bütün batıl iddialarından münezzehtir, yücedir.Selam bütün peygamberleredir.Bütün hamdler âlemlerin Rabbi Allah'adır.
Süleyman Ateş : Hamd, alemlerin Rabbi Allah'a!
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : اور ساری تعریف اللہ ربّ العالمین ہی کے لیے ہے
احمد رضا خان : اور سب خوبیاں اللہ کو سارے جہاں کا رب ہے،
احمد علی : اور سب تعریف الله کے لیے ہے جو سارے جہان کا رب ہے
جالندہری : اور سب طرح کی تعریف خدائے رب العالمین کو (سزاوار) ہے
طاہر القادری : اور سب تعریفیں اﷲ ہی کے لئے ہیں جو تمام جہانوں کا رب ہے،
علامہ جوادی : اور ساری تعریف اس اللہ کے لئے ہے جو عالمین کا پروردگار ہے
محمد جوناگڑھی : اور سب طرح کی تعریف اللہ کے لئے ہے جو سارے جہان کا رب ہے
محمد حسین نجفی : اور ہر طرح کی تعریف ہے اس اللہ کیلئے جو سارے جہانوں کا پروردگار ہے۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : جىمى ھەمدۇسانا ئالەملەرنىڭ پەرۋەردىگارى اﷲ قا خاستۇر!
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Оламларнинг Робби Аллоҳга ҳамдлар бўлсин!