- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : Sillni ju Librin tuaj, nëse thoni të vërtetën!
Feti Mehdiu : silleni librin tuaj, nëse flisni të vërtetën!
Sherif Ahmeti : Sillnie pra, librin tuaj, nëse është si thoni ju!
Amazigh
At Mensur : Aset ed s tezmamt nnwen, ma tessawalem tidep!
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «فأتوا بكتابكم» التوراة فأروني ذلك فيه «إن كنتم صادقين» في قولكم ذلك.
تفسير المیسر : إن كانت لكم حجة في كتاب من عند الله فأتوا بها، إن كنتم صادقين في قولكم؟
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : «እውነተኞች እንደ ሆናችሁ መጽሐፋችሁን አምጡ» (በላቸው)፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : Əgər doğru danışırsınızsa, kitabınızı gətirin!
Musayev : Əgər doğru deyirsinizsə, kitabınızı gətirin!
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : তেমন হলে তোমাদের গ্রন্থ নিয়ে এস, যদি তোমরা সত্যবাদী হও।
মুহিউদ্দীন খান : তোমরা সত্যবাদী হলে তোমাদের কিতাব আন।
Bosnian - bosanski
Korkut : Donesite Knjigu svoju, ako istinu govorite!
Mlivo : Pa donesite knjigu svoju, ako istinu govorite!
Bulgarian - български
Теофанов : Тогава донесете вашето писание, ако говорите истината!
Chinese -中国人
Ma Jian : 拿出你们的经典来吧,倘若你们是诚实的!
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : Předložte tedy Písmo své, jste-li pravdomluvní!
Nykl : Přineste tedy Knihu svou, jste-li pravdomluvnými!
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : ފަހެ، ތިޔަބައިމީހުން ތެދުވެރިން ކަމުގައިވަނީނަމަ، ތިޔަބައިމީހުންގެ ފޮތް (دليل އަކަށް) ގެނެސްބަލާށެވެ!
Dutch - Nederlands
Keyzer : Brengt thans uw boek der openbaringen voor den dag, indien gij de waarheid spreekt.
Leemhuis : Brengt dan jullie boek als jullie gelijk hebben.
Siregar : Brengt dan jullie boek, als jullie waarachtigen zijn!
English
Ahmed Ali : Then bring your scripture, if what you say is true.
Ahmed Raza Khan : “Then bring forth your Book, if you are truthful!”
Arberry : Bring your Book, if you speak truly!
Daryabadi : Then bring your book, if ye say sooth.
Hilali & Khan : Then bring your Book if you are truthful!
Itani : Then bring your book, if you are telling the truth.
Maududi : Bring your Book, if you are truthful.
Mubarakpuri : Then bring your Book if you are truthful!
Pickthall : Then produce your writ, if ye are truthful.
Qarai : Then produce your scripture, should you be truthful.
Qaribullah & Darwish : Bring your Book, if what you say is true!
Saheeh International : Then produce your scripture, if you should be truthful.
Sarwar : Bring your book if what you say is true.
Shakir : Then bring your book, if you are truthful.
Transliteration : Fatoo bikitabikum in kuntum sadiqeena
Wahiduddin Khan : Then produce your scriptures, if you are telling the truth.
Yusuf Ali : Then bring ye your Book (of authority) if ye be truthful!
French - français
Hamidullah : Apportez donc votre Livre si vous êtes véridiques!»
German - Deutsch
Abu Rida : Sodann bringt euer Buch herbei, wenn ihr wahrhaftig seid.
Bubenheim & Elyas : Bringt doch eure Schrift bei, wenn ihr wahrhaftig seid.
Khoury : Dann bringt euer Buch herbei, so ihr die Wahrheit sagt.
Zaidan : So bringt eure Schrift, solltet ihr wahrhaftig sein.
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : To, ku zo da littãfinku idan kun kasance mãsu gaskiya.
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : तो लाओ अपनी किताब, यदि तुम सच्चे हो
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : तो अगर तुम (अपने दावे में) सच्चे हो तो अपनी किताब पेश करो - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : Maka bawalah kitabmu jika kamu memang orang-orang yang benar.
Quraish Shihab : Datangkanlah argumentasi kalian--kalau memang argumentasi itu ada dalam kitab suci kalian--jika kalian termasuk orang-orang yang benar dalam ucapan dan keputusan.
Tafsir Jalalayn : (Maka bawalah kitab kalian) kitab Taurat kalian, kemudian perlihatkanlah kepadaku mengenai hal itu di dalamnya (jika kalian memang orang-orang yang benar) di dalam perkataan dan dugaan kalian itu.
Italian - Italiano
Piccardo : Portate la vostra Scrittura, se siete veritieri.
Japanese -日本
Japanese : あなたがたのいうことが真実ならば,あなたがたの啓典を出してみなさい。
Korean -한국인
Korean : 너희가 진실이라면 권능을 입중하는 너희의 성서를 가져오라 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : ئادهی: کوا کتێبتان، کوا بهڵگهتان ئهگهر ئێوه ڕاست دهکهن بیهێننه مهیدان.
Malay - Melayu
Basmeih : (Kiranya ada) maka bawalah kitab kamu (yang menerangkan demikian), jika betul kamu orang-orang yang benar.
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : എന്നാല് നിങ്ങള് നിങ്ങളുടെ രേഖ കൊണ്ടുവരുവിന്; നിങ്ങള് സത്യവാന്മാരാണെങ്കില്.
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : എങ്കില് നിങ്ങള് നിങ്ങളുടെ ആ രേഖയിങ്ങു കൊണ്ടുവരിക. നിങ്ങള് സത്യവാന്മാരെങ്കില്!
Norwegian - norsk
Einar Berg : Legg frem skriften som dere har, om dere snakker sant!
Pashto -پښتو
عبدالولي : نو تاسو خپل كتاب راوړئ، كه چېرې تاسو رښتیني یئ
Persian - فارسی
انصاریان : پس اگر راستگویید، کتابتان را [که این سخنان را با تکیه بر آن می گویید، به میان] آورید.
آیتی : اگر راست مىگوييد كتابتان را بياوريد.
بهرام پور : پس كتابتان را بياوريد اگر راست مىگوييد
قرائتی : پس اگر راست مىگویید، کتاب خود را بیاورید.
الهی قمشهای : کتاب و برهانتان را بیاورید اگر راست میگویید.
خرمدل : اگر راست میگوئید (که دلیل و برهانی دارید) کتاب خود را بیاورید و بنمائید. [[«بِکِتَابِکُمْ»: مراد از کتاب، کتاب آسمانی است. (نگا: زخرف / 21، فاطر / 40).]]
خرمشاهی : پس اگر راست میگویید سندتان را بیاورید
صادقی تهرانی : پس اگر (از) راستان بودهاید، کتاب (وحیانی)تان را بیاورید.
فولادوند : پس اگر راست مىگوييد كتابتان را بياوريد.
مجتبوی : پس كتاب خود را [كه از آنجا مىگوييد] بياريد، اگر راستگوييد.
معزی : پس بیارید کتاب خویش را اگر هستید راستگویان
مکارم شیرازی : کتابتان را بیاورید اگر راست میگویید!
Polish - Polskie
Bielawskiego : Przynieście więc waszą Księgę, jeśli jesteście prawdomówni!
Portuguese - Português
El-Hayek : Apresentai, pois, o vosso livro, se estiverdes certos!
Romanian - Română
Grigore : Veniţi cu Cartea voastră, dacă spuneţi adevărul!”
Russian - русский
Абу Адель : Принесите же вашу книгу (в которой содержится довод от Аллаха), если вы говорите правду!
Аль-Мунтахаб : Приведите же свой довод - если у вас есть довод из Небесного Писания, - коль вы говорите правду и верно судите!
Крачковский : Доставьте же вашу книгу, если вы говорите правду!
Кулиев : Принесите же ваше Писание, если вы говорите правду.
Кулиев + ас-Саади : Принесите же ваше Писание, если вы говорите правду. [[Если человек делает заявления, которые не опираются на убедительные доказательства, то он либо сознательно говорит неправду, либо разглагольствует без всякого знания.]]
Османов : Так представьте же ваше писание, если вы говорите правду.
Порохова : Тогда представьте вашу Книгу, Коль вы в своих словах правдивы.
Саблуков : Принесите книгу вашу, если вы справедливы.
Sindhi - سنڌي
امروٽي : جيڪڏھن اوھين سچا آھيو ته پنھنجو ڪتاب آڻيو.
Somali - Soomaali
Abduh : Keena Kitaabkiina (cadayn) hadaad runlayaaltihiin.
Spanish - Española
Bornez : ¡Traed pues vuestra Escritura si es verdad lo que decís!
Cortes : ¡Traed, pues, vuestra Escritura, si es verdad lo que decís!
Garcia : Traigan entonces el libro, si son veraces.
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Basi leteni Kitabu chenu kama mnasema kweli.
Swedish - svenska
Bernström : Lägg då fram, om ni talar sanning, den Skrift [som ni stöder er på]!
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Агар рост мегӯед, китобатонро биёваред.
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : நீங்கள் உண்மையாளர்களாயிருப்பின், உங்கள் வேத (ஆதார)த்தைக் கொண்டு வாருங்கள்.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Китабыгызны китерегез, укып карыйк, әгәр Аллаһуның баласы бар дигән сүзегез дөрес булса.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : ดังนั้น พวกเจ้าจงนำคัมภีร์ของพวกเจ้ามาแสดง หากพวกเจ้าเป็นผู้สัตย์จริง
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Doğru söylüyorsanız getirin kitabınızı.
Alİ Bulaç : Eğer doğru söylüyorsanız, öyleyse getirin kitabınızı.
Çeviriyazı : fe'tû bikitâbiküm in küntüm ṣâdiḳîn.
Diyanet İşleri : Doğru sözlülerden iseniz, kitabınızı getirin bakalım.
Diyanet Vakfı : Doğru sözlülerden iseniz, kitabınızı getirin!
Edip Yüksel : Doğruysanız kitabınızı getirin.
Elmalılı Hamdi Yazır : O halde, eğer doğru söylüyorsanız getirin kitabınızı.
Öztürk : Eğer doğru sözlülerseniz, hadi getirin kitabınızı!
Suat Yıldırım : Eğer iddianızda tutarlı iseniz getirin o kitabınızı!
Süleyman Ateş : Eğer doğru iseniz Kitabınızı getirin.
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : تو لاؤ اپنی وہ کتاب اگر تم سچے ہو
احمد رضا خان : تو اپنی کتاب لاؤ اگر تم سچے ہو،
احمد علی : پس اپنی کتاب لے آؤ اگر تم سچے ہو
جالندہری : اگر تم سچے ہو تو اپنی کتاب پیش کرو
طاہر القادری : تم اپنی کتاب پیش کرو اگر تم سچے ہو،
علامہ جوادی : تو اپنی کتاب کو لے آؤ اگر تم اپنے دعویٰ میں سچے ہو
محمد جوناگڑھی : تو جاؤ اگر سچے ہو تو اپنی ہی کتاب لے آؤ
محمد حسین نجفی : اگر تم سچے ہو تو پھر اپنی وہ دستاویز پیش کرو۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : (ئەگەر سۆزۈڭلاردا) راستچىل بولساڭلار كىتابىڭلار (يەنى تەۋرات) نى ئېلىپ كېلىپ (ماڭا كۆرسىتىڭلار)
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Агар ростгўйлардан бўлсангиз, китобингизни келтиринг!