- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : “Përshëndetja e madhe qoftë mbi Musain dhe Harunin!”
Feti Mehdiu : Qofshin shpëtuar Musa dhe Haruni!
Sherif Ahmeti : (Përkujtimin) “Selamun” - qofshin të mëshiruar Musai dhe Haruni.
Amazigh
At Mensur : "talwit i Musa, akked Haôun"!
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «سلام» منا «على موسى وهارون».
تفسير المیسر : تحيةٌ لموسى وهارون من عند الله، وثناءٌ ودعاءٌ لهما بالسلامة من كل آفة، كما جزيناهما الجزاء الحسن نجزي المحسنين من عبادنا المخلصين لنا بالصدق والإيمان والعمل. إنهما من عبادنا الراسخين في الإيمان.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : ሰላም በሙሳና በሃሩን ላይ ይሁን፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : (Onları belə yad edirlər:) “Musaya və Haruna salam olsun!”
Musayev : Musaya və Haruna salam olsun!
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : মূসা ও হারূনের প্রতি ''সালাম’’।
মুহিউদ্দীন খান : মূসা ও হারুনের প্রতি সালাম বর্ষিত হোক।
Bosnian - bosanski
Korkut : "Nek su u miru Musa i Harun!"
Mlivo : "Selam Musau i Harunu!"
Bulgarian - български
Теофанов : Мир за Муса и Харун!
Chinese -中国人
Ma Jian : 祝穆萨和哈伦平安!
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : "Mír budiž s Mojžíšem a Árónem!"
Nykl : (pozdrav): „Pokoj budu Mojžíšovi a Áronovi!“
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : موسى ގެފާނާއި، هارون ގެފާނުގެ މައްޗަށް سلام ހުށްޓެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : Namelijk: Vrede zij op Mozes en Aäron!
Leemhuis : Vrede zij met Moesa en Haroen!
Siregar : Vrede zij met Môcsa en Harôen.
English
Ahmed Ali : Peace be on Moses and Aaron.
Ahmed Raza Khan : Peace be upon Moosa and Haroon!
Arberry : 'Peace be upon Moses and, Aaron!'
Daryabadi : Peace be Unto Musa and Harun.
Hilali & Khan : Salamun (peace) be upon Musa (Moses) and Harun (Aaron)!"
Itani : Peace be upon Moses and Aaron.
Maududi : Peace be upon Moses and Aaron.
Mubarakpuri : "Salam (peace!) be upon Musa and Harun!"
Pickthall : Peace be unto Moses and Aaron!
Qarai : ‘Peace be to Moses and Aaron!’
Qaribullah & Darwish : 'Peace be upon Moses and Aaron'
Saheeh International : "Peace upon Moses and Aaron."
Sarwar : Peace be with Moses and Aaron.
Shakir : Peace be on Musa and Haroun.
Transliteration : Salamun AAala moosa waharoona
Wahiduddin Khan : "Peace be upon Moses and Aaron!"
Yusuf Ali : "Peace and salutation to Moses and Aaron!"
French - français
Hamidullah : «Paix sur Moïse et Aaron»
German - Deutsch
Abu Rida : Friede sei auf Moses und Aaron!
Bubenheim & Elyas : "Friede sei auf Musa und Harun!"
Khoury : Friede sei über Mose und Aaron!
Zaidan : Salam sei über Musa und Harun.
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : Aminci ya tabbata ga Mũsã da Hãruna.
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : कि "सलाम है मूसा और हारून पर!"
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : कि (हर जगह) मूसा और हारून पर सलाम (ही सलाम) है - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : (yaitu): "Kesejahteraan dilimpahkan atas Musa dan Harun".
Quraish Shihab : Salam sejahtera dan damai dilimpahkan kepada Mûsâ dan Hârûn.
Tafsir Jalalayn : (Yaitu "Kesejahteraan) dari Kami (dilimpahkan atas Musa dan Harun".')
Italian - Italiano
Piccardo : Pace su Mosè e su Aronne!
Japanese -日本
Japanese : 「ムーサーとハールーンに平安あれ。」(と言って)。
Korean -한국인
Korean : 모세와 아론에게 평안이 있을 것이라 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : سڵاو و دروود و ڕێز لهسهر موسا و هاروون (له لایهن پهروهردگاری مهزن و بهڕێزهوه).
Malay - Melayu
Basmeih : "Salam sejahtera kepada Nabi Musa dan Nabi Harun!"
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : മൂസായ്ക്കും ഹാറൂന്നും സമാധാനം!
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : മൂസായ്ക്കും ഹാറൂന്നും സമാധാനം!
Norwegian - norsk
Einar Berg : «Fred over Moses og Aron!»
Pashto -پښتو
عبدالولي : دا چې سلام دي وي په موسي او هارون
Persian - فارسی
انصاریان : سلام بر موسی و هارون.
آیتی : سلام بر موسى و هارون.
بهرام پور : سلام بر موسى و هارون
قرائتی : سلام بر موسى و هارون!
الهی قمشهای : سلام و تحیّت بر موسی و هارون باد.
خرمدل : درود بر موسی و هارون! [[«سَلامٌ عَلی ...»: (نگا: صافّات / 78 و 108).]]
خرمشاهی : سلام بر موسی و هارون
صادقی تهرانی : سلامی (ربانی) بر موسی و هارون!
فولادوند : درود بر موسى و هارون!
مجتبوی : سلام بر موسى و هارون.
معزی : سلام بر موسی و هارون
مکارم شیرازی : سلام بر موسی و هارون!
Polish - Polskie
Bielawskiego : "Pokój Mojżeszowi i Aaronowi!"
Portuguese - Português
El-Hayek : Que a paz esteja com Moisés e Aarão!
Romanian - Română
Grigore : “Pace lui Moise şi lui Aaron!”
Russian - русский
Абу Адель : «Мир (пророкам) Мусе и Харуну (от Аллаха) (и мольба за них о благополучии)!»
Аль-Мунтахаб : "Мир Мусе и Харуну!"
Крачковский : "Мир Мусе и Харуну!"
Кулиев : Мир Мусе (Моисею) и Харуну (Аарону)!
Кулиев + ас-Саади : Мир Мусе (Моисею) и Харуну (Аарону)!
Османов : Мир Мусе и Харуну!
Порохова : Мир Мусе и Харуну!
Саблуков : Мир Моисею и Аарону!
Sindhi - سنڌي
امروٽي : مُوسىٰ ۽ ھارون تي شال سلام ھجي.
Somali - Soomaali
Abduh : Nabadgalyo ha ahaato Nabi Muuse iyo Nabi Haaruun korkooda.
Spanish - Española
Bornez : ¡La paz sea sobre Moisés y Aarón!
Cortes : ¡Paz sobre Moisés y Aarón!
Garcia : ¡Que la paz sea con Moisés y Aarón!
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Iwe salama kwa Musa na Haruni!
Swedish - svenska
Bernström : [som ber:] "Fred och välsignelse över Moses och Aron!"
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Салом бар Мӯсо ва Ҳорун!
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : "ஸலாமுன் அலா மூஸா வ ஹாரூன்" மூஸாவுக்கும், ஹாரூனுக்கும் ஸலாம் உண்டாவதாக.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Яхшылык илә искә алулары Муса илә Һарунга сәлам булсын димәкләредер.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : ศานติจงมีแด่มูซาและฮารูณ
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Esenlik Musa'ya ve Harun'a.
Alİ Bulaç : Musa’ya ve Harun’a selam olsun.
Çeviriyazı : selâmün `alâ mûsâ vehârûn.
Diyanet İşleri : Sonra gelenler içinde "Musa ve Harun'a selam olsun" diye iyi birer ün bıraktık.
Diyanet Vakfı : Musa ve Harun'a selam olsun.
Edip Yüksel : Musa'ya ve Harun'a selam (barış) olsun.
Elmalılı Hamdi Yazır : Selam olsun, Musa ile Harun'a.
Öztürk : Selam olsun Mûsa'ya ve Hârun'a!
Suat Yıldırım : “Selam olsun Mûsâ ile Harun'a”
Süleyman Ateş : (Hep): "Musa'ya ve Harun'a selam olsun!" (diyeceklerdi).
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : سلام ہے موسیٰؑ اور ہارونؑ پر
احمد رضا خان : سلام ہو موسیٰ اور ہارون پر،
احمد علی : کہ موسیٰ اور ہارون پر سلام ہو
جالندہری : کہ موسیٰ اور ہارون پر سلام
طاہر القادری : سلام ہو موسٰی اور ہارون پر،
علامہ جوادی : سلام ہو موسٰی علیھ السّلاماور ہارون علیھ السّلامپر
محمد جوناگڑھی : کہ موسیٰ اور ہارون (علیہما السلام) پر سلام ہو
محمد حسین نجفی : موسیٰ(ع) و ہارون(ع) پر سلام ہو۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : مۇساغا ۋە ھارۇنغا (بىزدىن) سالام بولسۇن!
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Мусо ва Ҳорунга салом бўлсин!