- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : kjo, me të vërtetë ka qenë një sprovë e qartë!”
Feti Mehdiu : Ajo ishte, njëmend, sprovë e vërtetë, e qartë”,
Sherif Ahmeti : Vërtet, kjo ishte sprovë e qartë.
Amazigh
At Mensur : Wagi, s tidep, d ajeôôeb n ûûeê".
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «إن هذا» الذبح المأمور به «لهو البلاء المبين» أي الاختبار الظاهر.
تفسير المیسر : إن الأمر بذبح ابنك هو الابتلاء الشاق الذي أبان عن صدق إيمانك.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : ይህ እርሱ በእውነት ግልጽ ፈተና ነው፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : Şübhəsiz ki, bu, açıq-aydın bir imtahan idi.
Musayev : Həqiqətən də bu, açıq-aydın bir imtahandır.
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : ''নিশ্চয়ই এটি -- এইটিই তো ছিল এক স্পষ্ট পরীক্ষা।’’
মুহিউদ্দীন খান : নিশ্চয় এটা এক সুস্পষ্ট পরীক্ষা।
Bosnian - bosanski
Korkut : to je, zaista, bilo pravo iskušenje!" –
Mlivo : Uistinu, ovo je to, kušnja očita."
Bulgarian - български
Теофанов : Това е явното изпитание.
Chinese -中国人
Ma Jian : . 这确是明显的考验。
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : vždyť byla to jen zjevná zkouška!"
Nykl : V pravdě byla to (jen) zkouška zjevná.“
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : ހަމަކަށަވަރުން، މިއީ ފާޅުވެ ބަޔާންވެގެންވާ امتحان ކަން ކަށަވަރެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : Waarlijk, dit was eene duidelijke proef.
Leemhuis : Dit was duidelijk een beproeving."
Siregar : Voorwaar, dat is zeker de duidelijke beproeving.
English
Ahmed Ali : That was indeed a trying test.
Ahmed Raza Khan : Indeed this was a clear test.
Arberry : This is indeed the manifest trial.'
Daryabadi : Verily that! that was a trial manifest.
Hilali & Khan : Verily, that indeed was a manifest trial
Itani : This was certainly an evident test.
Maududi : This was indeed a plain trial.
Mubarakpuri : Verily, that indeed was a manifest trial.
Pickthall : Lo! that verily was a clear test.
Qarai : This was indeed a manifest test.’
Qaribullah & Darwish : That was indeed a clear trial.
Saheeh International : Indeed, this was the clear trial.
Sarwar : It was certainly an open trial.
Shakir : Most surely this is a manifest trial.
Transliteration : Inna hatha lahuwa albalao almubeenu
Wahiduddin Khan : that surely was a manifest trial,
Yusuf Ali : For this was obviously a trial-
French - français
Hamidullah : C'était là certes, l'épreuve manifeste.
German - Deutsch
Abu Rida : Wahrlich, das ist offenkundig eine schwere Prüfung.
Bubenheim & Elyas : Das ist wahrlich die deutliche Prüfung.
Khoury : Das ist die offenkundige Prüfung.
Zaidan : Gewiß, dies war doch die eindeutige Prüfung.
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : Lalle wannan ita ce jarrabãwa bayyananna.
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : निस्संदेह यह तो एक खुली हूई परीक्षा थी
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : इसमें शक नहीं कि ये यक़ीनी बड़ा सख्त और सरीही इम्तिहान था - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : Sesungguhnya ini benar-benar suatu ujian yang nyata.
Quraish Shihab : Sesungguhnya cobaan yang Kami berikan kepada Ibrâhîm dan anaknya adalah bentuk cobaan yang menjelaskan inti keimanan dan keyakinan mereka kepada Tuhan semesta alam.
Tafsir Jalalayn : (Sesungguhnya ini) penyembelihan yang diperintahkan ini (benar-benar suatu ujian yang nyata) atau cobaan yang jelas.
Italian - Italiano
Piccardo : Questa è davvero una prova evidente”.
Japanese -日本
Japanese : これは明らかに試みであった。」
Korean -한국인
Korean : 실로 이것은 분명한 하나의시험이었나니 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : بهڕاستی ئهمه خۆی تاقیکردنهوهیهکی ئاشکراو ڕوونه.
Malay - Melayu
Basmeih : Sesungguhnya perintah ini adalah satu ujian yang nyata;
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : തീര്ച്ചയായും ഇത് സ്പഷ്ടമായ പരീക്ഷണം തന്നെയാണ്.
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : ഉറപ്പായും ഇതൊരു വ്യക്തമായ പരീക്ഷണം തന്നെയായിരുന്നു.
Norwegian - norsk
Einar Berg : Dette var visselig en klar prøvelse.»
Pashto -پښتو
عبدالولي : بېشكه دا، یقینًا همدغه ښكاره ازمېښت و
Persian - فارسی
انصاریان : به یقین این همان آزمایش روشن بود.
آیتی : اين آزمايشى آشكارا بود.
بهرام پور : به راستى كه اين همان آزمايش آشكار بود
قرائتی : همانا این همان آزمایش آشکار بود.
الهی قمشهای : این ابتلا همان امتحانی است که (حقیقت حال اهل ایمان را) روشن میکند (که در راه خدا از هر چیز میگذرند).
خرمدل : این (آزمایش بزرگ که ذبح فرزند با دست پدر است) مسلّماً آزمایشی است که بیانگر (ایمان کامل و یقین صادق به خداوند هستی) است. [[«الْبَلآءُ»: امتحان. آزمون. «الْمُبِینُ»: روشن و آشکار. روشنگر و بیانگر.]]
خرمشاهی : بیگمان این آزمونی آشکار است
صادقی تهرانی : بهدرستی این همانا آزمایش روشنگر است!
فولادوند : راستى كه اين همان آزمايش آشكار بود!
مجتبوی : هر آينه اين آزمايشى روشن و آشكار بود.
معزی : این است هر آینه آن آزمایش آشکار
مکارم شیرازی : این مسلّماً همان امتحان آشکار است!
Polish - Polskie
Bielawskiego : Zaprawdę, to jest doświadczenie oczywiste!"
Portuguese - Português
El-Hayek : Certamente que esta foi a verdadeira prova.
Romanian - Română
Grigore : Aceasta a fost încercarea cea fără de tăgadă.”
Russian - русский
Абу Адель : Поистине, это [принесение в жертву собственного сына] – явное испытание (которое показывает истинность веры человека).
Аль-Мунтахаб : Испытание, которому Мы подвергли Ибрахима и его сына - испытание, которое выявило их настоящую веру в Господа обитателей миров.
Крачковский : Поистине, это - явное испытание.
Кулиев : Это и есть явное испытание (или явная милость).
Кулиев + ас-Саади : Это и есть явное испытание (или явная милость). [[Испытание, через которое прошел пророк Ибрахим, доказало его нравственную чистоту и совершенную любовь к своему Господу. И тогда Аллах нарек его своим возлюбленным посланником. Арабское слово «хиллат» означает высшую и самую совершенную любовь. Из этого следует, что возлюбленный Аллаха обязан отдавать всю свою любовь Милостивому Творцу. Такая любовь не может быть поделена на части. Однако с появлением на свет Исмаила пророк Ибрахим воспылал к нему пламенной любовью, которая поселилась в его сердце. Тогда Аллах пожелал испытать любовь своего избранника к Господу и очистить его душу от любви к творениям. Аллах повелел ему предать закланию сына, любовь к которому мешала Ибрахиму еще сильнее любить своего Господа.]]
Османов : Воистину, это и есть явное испытание.
Порохова : Сие, поистине, (Господне) испытанье,
Саблуков : Поистине, это было явное искушение.
Sindhi - سنڌي
امروٽي : بيشڪ اِھا پڌري پرک آھي.
Somali - Soomaali
Abduh : Taasina waa imtixaan muuqda (oo weyn).
Spanish - Española
Bornez : Ésta fue una prueba evidente.
Cortes : Si, ésta era la prueba manifiesta.
Garcia : Esa fue una dura prueba.
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Hakika haya ni majaribio yaliyo dhaahiri.
Swedish - svenska
Bernström : detta var klart och tydligt en prövning.
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Ин озмоише ошкор буд.
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : "நிச்சயமாக இது தெளிவான ஒரு பெருஞ் சோதனையாகும்."
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Аллаһуның изге балаңны корбан итеп чал дигән әмере, әлбәттә, зур һәм авыр сынаудыр.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : แท้จริง นั่นคือ การทดสอบที่ชัดแจ้งแน่นอน
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Şüphe yok ki bu, elbette apaçık bir sınamaydı.
Alİ Bulaç : Doğrusu bu, apaçık bir imtihandı.
Çeviriyazı : inne hâẕâ lehüve-lbelâü-lmübîn.
Diyanet İşleri : Doğrusu bu apaçık bir deneme idi.
Diyanet Vakfı : Bu, gerçekten, çok açık bir imtihandır.
Edip Yüksel : Gerçekten bu apaçık bir sınavdı.
Elmalılı Hamdi Yazır : "Şüphesiz ki bu apaçık bir imtihandı." (dedik)
Öztürk : "Bu, hiç kuşkusuz apaçık imtihanın ta kendisiydi."
Suat Yıldırım : Bu, gerçekten pek büyük bir imtihandı. [53,37]
Süleyman Ateş : Gerçekten bu, apaçık bir sınav idi.
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : یقیناً یہ ایک کھلی آزمائش تھی"
احمد رضا خان : بیشک یہ روشن جانچ تھی،
احمد علی : البتہ یہ صریح آزمائش ہے
جالندہری : بلاشبہ یہ صریح آزمائش تھی
طاہر القادری : بے شک یہ بہت بڑی کھلی آزمائش تھی،
علامہ جوادی : بیشک یہ بڑا کھلا ہوا امتحان ہے
محمد جوناگڑھی : درحقیقت یہ کھلا امتحان تھا
محمد حسین نجفی : بے شک یہ ایک کھلی ہوئی آزمائش تھی۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : بۇ ھەقىقەتەن روشەن سىناقتۇر
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Албатта, бу очиқ-ойдин синовнинг айни ўзидир.