- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : kalluni (digjuni) tani në të (xhehennem), ngase nuk keni besuar!”
Feti Mehdiu : Digjuni tash në të, për shkak se nuk keni besuar!
Sherif Ahmeti : Hyni tash në të, për shkak se mohuaat çdo të vërtetë!
Amazigh
At Mensur : Eô$et degs, assa, ilmend n tijehli nnwen.
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «اصلوْها اليوم بما كنتم تكفرون».
تفسير المیسر : ادخلوها اليوم وقاسوا حرَّها؛ بسبب كفركم.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : ትክዱ በነበራችሁት ምክንያት ዛሬ ግቧት (ይባላሉ)፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : Kafir olduğunuza görə bu gün girin ora, yanın!
Musayev : Kafir olduğunuza görə bu gün orada yanın!”
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : ''এতে তোমরা প্রবেশ করো আজকের দিনে যেহেতু তোমরা অবিশ্বাস করেছিলে।’’
মুহিউদ্দীন খান : তোমাদের কুফরের কারণে আজ এতে প্রবেশ কর।
Bosnian - bosanski
Korkut : pržite se sada u njemu zato što niste vjerovali!"
Mlivo : Pržite se njime Danas što niste vjerovali.
Bulgarian - български
Теофанов : Горете Днес в него, защото бяхте неверници!
Chinese -中国人
Ma Jian : 你们生前不肯信道,所以今日,你们当入火狱。
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : hořte v něm dnes za to, že jste neuvěřili!
Nykl : pecte se v něm dnes za to, že nevěřili jste!“
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : ތިޔަބައިމީހުން كافر ވެ އުޅުނުކަމުގެ ސަބަބުން، މިއަދު ތިޔަބައިމީހުން އެ ނަރަކަޔަށް ވަންނާށެވެ!
Dutch - Nederlands
Keyzer : Heden wordt gij er in geworpen om verbrand te worden, omdat gij ongeloovig waart.
Leemhuis : Braadt er vandaag in omdat jullie ongelovig waren."
Siregar : Gaat haar op deze Dag binnen wegens wat jullie plachten niet te geloven.
English
Ahmed Ali : Roast in it now for having disbelieved."
Ahmed Raza Khan : “Enter it this day – the recompense of your disbelief.”
Arberry : roast well in it today, for that you were unbelievers!'
Daryabadi : Roast therein To-day for that ye have been disbelieving.
Hilali & Khan : Burn therein this Day, for that you used to disbelieve.
Itani : Roast in it today, because you persistently disbelieved.
Maududi : Burn in it on account of your disbelieving.
Mubarakpuri : Burn (enter) therein this Day, for that you used to disbelieve.
Pickthall : Burn therein this day for that ye disbelieved.
Qarai : Enter it today, because of what you used to deny.
Qaribullah & Darwish : Roast well therein this Day for you were unbelievers'
Saheeh International : [Enter to] burn therein today for what you used to deny."
Sarwar : Suffer therein on this day for your disbelief.
Shakir : Enter into it this day because you disbelieved.
Transliteration : Islawha alyawma bima kuntum takfuroona
Wahiduddin Khan : Enter it this Day on account of your denial of the truth."
Yusuf Ali : "Embrace ye the (fire) this Day, for that ye (persistently) rejected (Truth)."
French - français
Hamidullah : Brûlez-y aujourd'hui, pour avoir mécru».
German - Deutsch
Abu Rida : brennt heute in ihr dafür, daß ihr ungläubig waret."
Bubenheim & Elyas : Ihr sollt ihr heute ausgesetzt sein dafür, daß ihr ungläubig wart."
Khoury : Ihr sollt heute darin brennen dafür, daß ihr ungläubig waret.»
Zaidan : Tretet in es heute hinein für das, was ihr an Kufr zu betreiben pflegtet!"
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : "Ku shigẽ ta a yau, sabõda abin da kuka kasance kunã yi na kãfirci."
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : जो इनकार तुम करते रहे हो, उसके बदले में आज इसमें प्रविष्ट हो जाओ।"
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : तो अब चूँकि तुम कुफ्र करते थे इस वजह से आज इसमें (चुपके से) चले जाओ - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : Masuklah ke dalamnya pada hari ini disebabkan kamu dahulu mengingkarinya.
Quraish Shihab : Masuklah kalian ke dalam neraka jahanam ini. Pada hari ini, panas neraka jahanam itu semakin keras dengan kekufuran kalian."
Tafsir Jalalayn : (Masuklah ke dalamnya pada hari ini disebabkan kalian dahulu mengingkarinya.)
Italian - Italiano
Piccardo : Bruciate in esso quest'oggi, poiché siete stati miscredenti!”.
Japanese -日本
Japanese : あなたがたは不信心であったために,今日そこに入るのである。
Korean -한국인
Korean : 화염을 맛보라 이것은 너희가 고집하여 진리를 거역한 때문이라 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : دهبێت ئهمڕۆ بگهیهنرێنه ناوی له سهرئهنجامی بێ باوهڕیتاندا و ببرژێن تیایدا بههۆی ئهوهی که باوهڕتان پێی نهبوو.
Malay - Melayu
Basmeih : "Rasalah kamu bakarannya pada hari ini, disebabkan perbuatan kufur yang kamu telah lakukan!"
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : നിങ്ങള് അവിശ്വസിച്ചിരുന്നതിന്റെ ഫലമായി അതില് കടന്നു എരിഞ്ഞ് കൊള്ളുക.
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : നിങ്ങള് സത്യത്തെ തള്ളിപ്പറഞ്ഞു. അതിന്റെ ഫലമായി നിങ്ങളിന്ന് നരകത്തില് കിടന്നെരിയുക.
Norwegian - norsk
Einar Berg : Ta i dag den stekende ild fordi dere var vantro!»
Pashto -پښتو
عبدالولي : تاسو ده ته په نن ورځ ننوځئ، په سبب د هغه كفر چې تاسو به كاوه
Persian - فارسی
انصاریان : امروز به کیفر کفری که همواره می ورزیدید، در آن درآیید.
آیتی : به سزاى كفرتان اينك در آن داخل شويد.
بهرام پور : هم اكنون در شعلههاى آن بسوزيد به سزاى آن كه كفر مىورزيديد
قرائتی : امروز وارد آن شوید، به خاطر کفرى که داشتید.
الهی قمشهای : امروز در آتش آن به کیفر کفرتان داخل شوید.
خرمدل : به سبب کفری که میورزیدید، امروز به دوزخ وارد شوید و بدان بسوزید. [[«إِصْلَوْهَا»: با دوزخ بسوزید و سوزش آن را بچشید. بدان وارد شوید (نگا: المختصر فی تفسیر القرآن، تفسیر نمونه، تفسیر صفوة البیان).]]
خرمشاهی : امروز به خاطر کفری که میورزیدید، به آن درآیید
صادقی تهرانی : به (جرم) آنکه کفر میورزیدید، اکنون آن را بیفروزید!
فولادوند : به [جرم] آنكه كفر مىورزيديد، اكنون در آن درآييد.
مجتبوی : امروز به سزاى كافربودنتان در آن در آييد- يا به آتش آن بسوزيد-.
معزی : بچشیدش امروز بدانچه بودید ناسپاسی میکردید
مکارم شیرازی : امروز وارد آن شوید و به خاطر کفری که داشتید به آتش آن بسوزید!
Polish - Polskie
Bielawskiego : Palcie się w niej dzisiaj za to, iż nie wierzyliście!
Portuguese - Português
El-Hayek : Entrai nele e sofrei hoje, por vossa descrença.
Romanian - Română
Grigore : azvârliţi-vă în ea ca răsplată a tăgadei voastre.
Russian - русский
Абу Адель : Горите в ней [в адской преисподней] сегодня за то, что вы совершали неверие!»
Аль-Мунтахаб : Войдите в него в этот День и пребывайте в его жаре и зное за то, что вы не уверовали!"
Крачковский : Горите в ней сегодня за то, что не веровали!"
Кулиев : Горите в ней сегодня за то, что вы не веровали».
Кулиев + ас-Саади : Горите в ней сегодня за то, что вы не веровали». [[Адское пламя будет окружать вас со всех сторон и проникать сквозь ваши тела. Но винить в этом вы должны только самих себя, потому что вы заслужили это наказание своим пренебрежением к Божьим знамениям и неверием в Божьих посланников.]]
Османов : Ступайте туда за то, что вы не уверовали".
Порохова : И в этот День Гореть в Огне вам За то, что не уверовали (в Бога).
Саблуков : Горите в ней ныне за то, что вы были неверными".
Sindhi - سنڌي
امروٽي : اُن ۾ اڄ انھي ڪري گِھڙو جو ڪفر ڪندا ھُئو.
Somali - Soomaali
Abduh : Ee gala Maanta gaalimadinii darteed.
Spanish - Española
Bornez : ¡Entrad hoy en él por no haber creído!»
Cortes : ¡Arded hoy en ella por no haber creído!»
Garcia : Ingresen en él hoy por haberse negado a creer.
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Ingieni leo kwa vile mlivyo kuwa mkikufuru.
Swedish - svenska
Bernström : Pröva i dag dess heta lågor, [straffet] för att ni ständigt förnekade sanningen."
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Ба ҷазои куфратон инак дар он дохил шавед!»
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : "நீங்கள் நிராகரித்துக் கொண்டிருந்ததனால் இன்று இதனுள் நுழையுங்கள்" (என்று குற்றவாளிகளிடம் கூறப்படும்).
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Дөньяда имансыз, динсез булганыгыз өчен, бүген шул җәһәннәмгә кереп аның каты ґәзабын татыгыз!
Thai - ไทย
ภาษาไทย : วันนี้พวกเจ้าจะเข้าไปลิ้มรสมัน เนื่องเพราะพวกเจ้าปฏิเสธ
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Girin mutlaka oraya kafir olduğunuza karşılık.
Alİ Bulaç : İnkar etmenize karşılık olmak üzere bugün oraya girin.
Çeviriyazı : iṣlevhe-lyevme bimâ küntüm tekfürûn.
Diyanet İşleri : Bugün, inkarcılığınıza karşılık oraya girin.
Diyanet Vakfı : İnkarınız sebebiyle bugün oraya girin!
Edip Yüksel : İnkarınızın bir sonucu olarak orada yanınız.
Elmalılı Hamdi Yazır : Bugün yaslanın ona bakalım inkâr ettiğiniz için.
Öztürk : İnkâr edip durmanız yüzünden dalın oraya bugün!
Suat Yıldırım : İnkârınız sebebiyle bugün oraya girin.
Süleyman Ateş : İnkarınızdan dolayı bugün oraya girin!
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : جو کفر تم دنیا میں کرتے رہے ہو اُس کی پاداش میں اب اِس کا ایندھن بنو
احمد رضا خان : آج اسی میں جاؤ بدلہ اپنے کفر کا،
احمد علی : آج اس میں داخل ہو جاؤ اس کے بدلے جوتم کفر کیا کرتے تھے
جالندہری : (سو) جو تم کفر کرتے رہے ہو اس کے بدلے آج اس میں داخل ہوجاؤ
طاہر القادری : آج اس دوزخ میں داخل ہو جاؤ اس وجہ سے کہ تم کفر کرتے رہے تھے،
علامہ جوادی : آج اسی میں چلے جاؤ کہ تم ہمیشہ کفر اختیار کیا کرتے تھے
محمد جوناگڑھی : اپنے کفر کا بدلہ پانے کے لئے آج اس میں داخل ہوجاؤ
محمد حسین نجفی : آج اپنے کفر کی پاداش میں اس میں داخل ہو جاؤ (اور اس کی آگ تاپو)۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : سىلەر (دۇنيادىكى چېغىڭلاردا) كاپىر بولغانلىقىڭلار ئۈچۈن جەھەننەمگە كىرىڭلار
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Куфр келтириб ўтганингиз туфайли бугунги кунда унга киринг!