- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : (U thuhet atyre): “Ky është xhehennemi, që u është premtuar,
Feti Mehdiu : Ky është xhehennemi që u është premtuar,
Sherif Ahmeti : Ky është Xhehennemi që juve u premtohe.
Amazigh
At Mensur : Tagi d Loahennama i wen ippuwaââden.
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «هذه جهنم التي كنتم توعدون» بها.
تفسير المیسر : هذه جهنم التي كنتم توعدون بها في الدنيا على كفركم بالله وتكذيبكم رسله.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : ይህቺ ያቺ ትቀጠሩዋት የነበረችው ገሀነም ናት፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : Bu sizə və’d olunan Cəhənnəmdir!
Musayev : Bu sizə vəd edilmiş Cəhənnəmdir.
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : ''এটিই হচ্ছে জাহান্নাম যে-সন্বন্ধে তোমাদের ওয়াদা করা হয়েছিল।
মুহিউদ্দীন খান : এই সে জাহান্নাম, যার ওয়াদা তোমাদেরকে দেয়া হতো।
Bosnian - bosanski
Korkut : Ovo je Džehennem kojim vam se prijetilo,
Mlivo : Ovo je Džehennem kojim vam je prijećeno!
Bulgarian - български
Теофанов : Това е Адът, който ви бе обещан.
Chinese -中国人
Ma Jian : 这是从前常常用来恐吓你们的火狱。
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : Toto je peklo, jež bylo vám přislíbeno
Nykl : Totoť jest peklo, jež slíbeno bylo vám:
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : މިއީ ތިޔަބައިމީހުންނަށް وعد ކުރައްވާފައިވާ ނަރަކައެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : Dit is de hel, waarmede gij werdt bedreigd.
Leemhuis : Dat is de hel die jullie was aangezegd.
Siregar : Dit is de Hel waarvoor jullie gewaarschuwd plachen te worden.
English
Ahmed Ali : This is the Hell that you were promised.
Ahmed Raza Khan : “This is hell, which you were promised.”
Arberry : This is Gehenna, then, the same that you were promised;
Daryabadi : Yonder is Hell, which ye were promised.
Hilali & Khan : This is Hell which you were promised!
Itani : This is Hellfire, which you were promised.
Maududi : Now this is the Hell of which you were warned.
Mubarakpuri : This is Hell which you were promised!
Pickthall : This is hell which ye were promised (if ye followed him).
Qarai : This is the hell you had been promised!
Qaribullah & Darwish : This, then is Gehenna (Hell), that which you were promised.
Saheeh International : This is the Hellfire which you were promised.
Sarwar : This is hell with which you were threatened.
Shakir : This is the hell with which you were threatened.
Transliteration : Hathihi jahannamu allatee kuntum tooAAadoona
Wahiduddin Khan : This is the Hell you were promised.
Yusuf Ali : "This is the Hell of which ye were (repeatedly) warned!
French - français
Hamidullah : Voici l'Enfer qu'on vous promettait.
German - Deutsch
Abu Rida : Das ist Gahannam, die euch angedroht wurde
Bubenheim & Elyas : Das ist die Hölle, die euch stets angedroht wurde.
Khoury : Das ist die Hölle, die euch immer wieder angedroht wurde.
Zaidan : Dies ist Dschahannam, die euch stets angedroht wurde.
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : "Wannan ita ce Jahannama wadda kuka kasance anã yi muku wa'adi da ita."
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : यह वही जहन्नम है जिसकी तुम्हें धमकी दी जाती रही है
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : ये वही जहन्नुम है जिसका तुमसे वायदा किया गया था - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : Inilah Jahannam yang dahulu kamu diancam (dengannya).
Quraish Shihab : Kepada mereka dikatakan, "Inilah neraka jahanam yang telah dijanjikan saat kalian berada di dunia. Ia merupakan balasan atas kekufuran kalian.
Tafsir Jalalayn : (Inilah Jahanam yang kalian dahulu diancam) dengannya.
Italian - Italiano
Piccardo : Ecco l'Inferno che vi è stato promesso.
Japanese -日本
Japanese : これはあなたがたに約束されていた,地獄である。
Korean -한국인
Korean : 이것이 너희에게 반복하여 약속한 지옥이라 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : ئهمه ئهو دۆزهخهیه که جاران پێی دهترسێنران.
Malay - Melayu
Basmeih : "Yang kamu saksikan sekarang ialah neraka Jahannam, yang kamu selalu diancam memasukinya (kalau kamu tidak taatkan perintah Allah).
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : ഇതാ, നിങ്ങള്ക്ക് മുന്നറിയിപ്പ് നല്കപ്പെട്ടിരുന്ന നരകം!
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : ഇതാ, നിങ്ങള്ക്കു വാഗ്ദാനം ചെയ്തിരുന്ന നരകം!
Norwegian - norsk
Einar Berg : Tenkte dere da ikke? Dette er helvete, som dere ble stilt i utsikt.
Pashto -پښتو
عبدالولي : (منكرانو ته به په اخرت كې وویل شي:) دا هغه جهنم دى چې تاسو ته به يې وعده دركول كېده
Persian - فارسی
انصاریان : این است دوزخی که به شما وعده می دادند.
آیتی : اين است آن جهنمى كه به شما وعده داده شده بود.
بهرام پور : اين همان دوزخى است كه به شما وعده داده مىشد
قرائتی : این همان جهنّمى است که به شما وعده داده مىشد.
الهی قمشهای : این همان دوزخی است که به شما (پیروان شیطان) وعده میدادند.
خرمدل : این (که در پیش رو دارید و بدان مینگرید) همان دوزخی است که به شما وعده داده میشد. [[«هذِهِ جَهَنَّمُ ...»: وقتی بدانان چنین خطابی میگردد که دادگاهی به پایان آمده و در کنار دوزخ گرد آورده شدهاند.]]
خرمشاهی : این همان جهنمی است که به شما وعده داده شده بود
صادقی تهرانی : این است جهنّمی که به شما وعده داده میشده است!
فولادوند : اين است جهنّمى كه به شما وعده داده مىشد!
مجتبوی : اين است آن دوزخى كه به شما وعده داده مىشد.
معزی : این است دوزخی که بودید وعده داده میشدید
مکارم شیرازی : این همان دوزخی است که به شما وعده داده میشد!
Polish - Polskie
Bielawskiego : Oto Gehenna, która nam została obiecana!
Portuguese - Português
El-Hayek : Eis aí o inferno, que vos foi prometido!
Romanian - Română
Grigore : Aceasta este Gheena ce v-a fost făgăduită:
Russian - русский
Абу Адель : Вот – Геенна [Ад], которую вам обещали [о которой вас предостерегали] (еще при вашей жизни на Земле) (за неверие в Аллаха и отказ следовать за Его посланниками).
Аль-Мунтахаб : Им скажут: "Вот - ад, который обещали вам в земной жизни, в воздаяние вам за ваше неверие и нечестие.
Крачковский : Вот - геенна, которую вам обещали.
Кулиев : Вот Геенна, которая была вам обещана.
Кулиев + ас-Саади : Вот Геенна, которая была вам обещана. [[Вы повиновались сатане, враждовали с Милостивым Аллахом и отрицали встречу с Ним. Но наступил Судный день, и вы попали в Последнюю жизнь, где каждый человек получит воздаяние за свои деяния, а вас постигнет лютая кара. Вот Ад, который был вам обещан! Вы считали это обещание ложью, но теперь вы можете воочию убедиться в его правдивости. Многобожники будут искоса поглядывать на огненную Геенну, и их сердца переполнятся чудовищным страхом. Однако этот страх перерастет в невероятный ужас, когда они услышат, как им велят:]]
Османов : Вот и ад, который был вам обещан.
Порохова : Вот Ад, Который вам обещан был!
Саблуков : Вот та геенна, которою тогда грозили вам.
Sindhi - سنڌي
امروٽي : ھيءُ اُھو دوزخ آھي (جنھن) جو اوھان کي وعدو ڏبو ھو.
Somali - Soomaali
Abduh : Tanina waa jahannamadii laydiinku yaboohay.
Spanish - Española
Bornez : «¡Éste es el Infierno que se os prometía!
Cortes : ésta es la gehena con que se os había amenazado.
Garcia : Este es el Infierno que se les había prometido.
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Hii basi ndiyo Jahannamu mliyo kuwa mkiahidiwa.
Swedish - svenska
Bernström : Detta är helvetet, som ni gång på gång varnades för.
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Ин аст он ҷаҳаннаме, ки ба шумо ваъда дода шуда буд.
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : "இதுதான் உங்களுக்கு வாக்களிக்கப்பட்ட ஜஹன்னம் (நரகம்) ஆகும்.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Менә бу алдыгыздагы нәрсә, егәр иман китермәсәгез һәм Аллаһуга итагать итмәсәгез сезгә шул булыр дип вәгъдә ителгән җәһәннәмдер.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : นี่คือนรกญะฮันนัม ซึ่งพวกเจ้าถูกสัญญาไว้
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Budur o cehennem ki size vaadedilmişti.
Alİ Bulaç : İşte bu, size vadedilmiş cehennemdir.
Çeviriyazı : hâẕihî cehennemü-lletî küntüm tû`adûn.
Diyanet İşleri : İşte bu, size söz verilen cehennemdir.
Diyanet Vakfı : İşte, bu size vadedilen cehennemdir.
Edip Yüksel : İşte, size söz verilen cehennem budur!
Elmalılı Hamdi Yazır : İşte bu size vaad edilen cehennemdir.
Öztürk : Alın size, tehdit edildiğiniz cehennem!
Suat Yıldırım : İşte tehdid edildiğiniz cehennem!
Süleyman Ateş : İşte size söylenen cehennem!
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : یہ وہی جہنم ہے جس سے تم کو ڈرایا جاتا رہا تھا
احمد رضا خان : یہ ہے وہ جہنم جس کا تم سے وعدہ تھا،
احمد علی : یہی دوزخ ہے جس کا تم سے وعدہ کیا جاتا تھا
جالندہری : یہی وہ جہنم ہے جس کی تمہیں خبر دی جاتی ہے
طاہر القادری : یہ وہی دوزخ ہے جس کا تم سے وعدہ کیا جاتا رہا ہے،
علامہ جوادی : یہی وہ جہّنم ہے جس کا تم سے دنیا میں وعدہ کیا جارہا تھا
محمد جوناگڑھی : یہی وه دوزخ ہے جس کا تمہیں وعده دیا جاتا تھا
محمد حسین نجفی : یہ ہے وہ جہنم جس سے تمہیں ڈرایا جاتا تھا۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : سىلەرگە ۋەدە قىلىنغان جەھەننەم مانا شۇ
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Мана бу сизга ваъда қилинган жаҳаннамдир!