بسم الله الرحمن الرحیم


wajhallah.com - وجه الله

القرآن الكريم | السورة يس الآية 2 | سوره 36 آیه 2

The Holy Quran | Surah Ya-Sin Ayat 2 | Surah 36 Verse 2

وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ ﴿36:2

|

Translations - الترجمات

- Albanian - shqiptar

- Amazigh

- Arabic - العربية

- Amharic - አማርኛ

- Azerbaijani - Azərbaycan

- Bengali - বাংলা

- Bosnian - bosanski

- Bulgarian - български

- Chinese -中国人

- Chinese - 中國人

- Czech - čeština

- Divehi - ދިވެހި

- Dutch - Nederlands

- English

- French - français

- German - Deutsch

- Harshe-Halshen Hausa

- Hindi - हिन्दी

- Indonesian - bahasa Indonesia

- Italian - Italiano

- Japanese -日本

- Korean -한국인

- Kurdish - کورد

- Malay - Melayu

- Malayalam - മലയാളം

- Norwegian - norsk

- Pashto -پښتو

- Persian - فارسی

- Polish - Polskie

- Portuguese - Português

- Romanian - Română

- Russian - русский

- Sindhi - سنڌي

- Somali - Soomaali

- Spanish - Española

- Swahili - kiswahili

- Swedish - svenska

- Tajik - тоҷикӣ

- Tamil - தமிழ்

- Tatar - Татар

- Thai - ไทย

- Turkish - Türkçe

- Urdu - اردو

- Uyghur - ئۇيغۇرچە

- Uzbek - o'zbek

Albanian - shqiptar

Efendi Nahi : Pasha Kur’anin plotë dijeni,

Feti Mehdiu : Pasha Kur’anin plotë urtësi,

Sherif Ahmeti : Pasha Kur’anin e pacenueshëm në urtësinë e tij të lartë.

Amazigh

At Mensur : S Leqwôan uûwib!

Arabic - العربية

تفسير الجلالين : «والقرآن الحكيم» المحكم بعجيب النظم، وبديع المعاني.

تفسير المیسر : يقسم الله تعالى بالقرآن المحكم بما فيه من الأحكام والحكم والحجج، إنك -أيها الرسول- لمن المرسلين بوحي الله إلى عباده، على طريق مستقيم معتدل، وهو الإسلام.

Amharic - አማርኛ

ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : ጥበብ በተመላበት ቁርኣን እምላለሁ፡፡

Azerbaijani - Azərbaycan

Məmmədəliyev & Bünyadov : (Ya Rəsulum!) Hikmətlə dolu Qur’ana and olsun ki,

Musayev : And olsun hikmətli Qurana!

Bengali - বাংলা

জহুরুল হক : জ্ঞানগর্ভ কুরআনের শপথ, --

মুহিউদ্দীন খান : প্রজ্ঞাময় কোরআনের কসম।

Bosnian - bosanski

Korkut : Tako Mi Kur'ana mudrog,

Mlivo : Tako Mi Kur'ana mudrog,

Bulgarian - български

Теофанов : Кълна се в мъдрия Коран!

Chinese -中国人

Ma Jian : 以智慧的《古兰经》发誓,

Chinese - 中國人

Ma Jian : 以智慧的《古蘭經》發誓,

Czech - čeština

Hrbek : Při Koránu moudrém,

Nykl : Při Koránu moudrém,

Divehi - ދިވެހި

ދިވެހި : حكمة ތެރި قرآن ގަންދެއްވައި وحى ކުރައްވަމެވެ.

Dutch - Nederlands

Keyzer : Ik zweer bij den onderrichtenden Koran.

Leemhuis : Bij de wijze Koran!

Siregar : Bij de wijze Koran.

English

Ahmed Ali : I call to witness the Qur'an, custodian of all laws, --

Ahmed Raza Khan : By oath of the wise Qur’an.

Arberry : By the Wise Koran,

Daryabadi : By the Qur'an full of wisdom.

Hilali & Khan : By the Quran, full of wisdom (i.e. full of laws, evidences, and proofs),

Itani : By the Wise Quran.

Maududi : By the Wise Qur'an,

Mubarakpuri : By the Qur'an, full of wisdom,

Pickthall : By the wise Qur'an,

Qarai : By the Wise Quran,

Qaribullah & Darwish : By the Wise Koran,

Saheeh International : By the wise Qur'an.

Sarwar : and the Quran, the Book of wisdom,

Shakir : I swear by the Quran full of wisdom

Transliteration : Waalqurani alhakeemi

Wahiduddin Khan : By the Quran, full of wisdom,

Yusuf Ali : By the Qur'an, full of Wisdom,-

French - français

Hamidullah : Par le Coran plein de sagesse.

German - Deutsch

Abu Rida : Beim vollkommenen Quran

Bubenheim & Elyas : Bei dem weisen Qur'an,

Khoury : Beim weisen Koran,

Zaidan : Bei dem Weisheit enthaltenden Quran!

Harshe-Halshen Hausa

Gumi : Inã rantsuwa da Al-ƙur'ãni Mai hikima.

Hindi - हिन्दी

फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : गवाह है हिकमतवाला क़ुरआन

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : इस पुरअज़ हिकमत कुरान की क़सम - हिन्दी

Indonesian - bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia : Demi Al Quran yang penuh hikmah,

Quraish Shihab : Aku bersumpah demi al-Qur'ân yang mengandung hikmah dan pengetahuan yang berguna.

Tafsir Jalalayn : (Demi Alquran yang penuh hikmah) yang padat dengan hikmah-hikmah, susunan kata-katanya amat mengagumkan dan makna-maknanya sangat indah lagi memukau.

Italian - Italiano

Piccardo : Per il saggio Corano.

Japanese -日本

Japanese : 英知に満ちた,クルアーンによって誓う。

Korean -한국인

Korean : 지혜로 충만한 꾸란을 두고 맹세하나니 -한국인

Kurdish - کورد

ته‌فسیری ئاسان : سوێند به‌و قورئانه‌ی که هه‌موو فه‌رمانێکی له شوێنی خۆیایه‌تی...

Malay - Melayu

Basmeih : Demi Al-Quran yang mengandungi hikmat-hikmat dan kebenaran yang tetap kukuh,

Malayalam - മലയാളം

അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍ : തത്വസമ്പൂര്‍ണമായ ഖുര്‍ആന്‍ തന്നെയാണ സത്യം;

കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : തത്ത്വങ്ങള്‍ നിറഞ്ഞുനില്‍ക്കുന്ന ഖുര്‍ആന്‍ തന്നെ സത്യം.

Norwegian - norsk

Einar Berg : Ved den vise Koran!

Pashto -پښتو

عبدالولي : قسم دى په قرآن، چې ډېر د حكمت والا دى

Persian - فارسی

انصاریان : سوگند به قرآن کریم،

آیتی : سوگند به قرآن حكمت‌آميز،

بهرام پور : سوگند به قرآن حكيم

قرائتی : سوگند به قرآن [محکم و] حکمت‌آموز،

الهی قمشه‌ای : قسم به قرآن حکمت بیان.

خرمدل : سوگند به قرآن حکیم! [[«الْحَکِیمِ»: دارای حکمت و دانش سودمند.]]

خرمشاهی : سوگند به قرآن حکمت‌آموز

صادقی تهرانی : سوگند به قرآن سرشار از (هرگونه) حکمت [:پیوند شایسته‌ی گسسته‌ها].

فولادوند : سوگند به قرآن حكمت‌آموز،

مجتبوی : سوگند به قرآن با حكمت- حكمت‌آميز و درست و استوار-.

معزی : سوگند به قرآن استوار

مکارم شیرازی : سوگند به قرآن حکیم.

Polish - Polskie

Bielawskiego : Na Koran pełen mądrości!

Portuguese - Português

El-Hayek : Pelo Alcorão da Sabedoria.

Romanian - Română

Grigore : Pe înţeleptul Coran!

Russian - русский

Абу Адель : (Я, Аллах,) клянусь Кораном мудрым [установленным, в котором нет упущений и противоречий, и в котором содержатся мудрости и доказательства],

Аль-Мунтахаб : Клянусь Кораном, в котором мудрость и полезные знания.

Крачковский : Клянусь Кораном мудрым!

Кулиев : Клянусь мудрым Кораном!

Кулиев + ас-Саади : Клянусь мудрым Кораном! [[Всевышний Аллах поклялся Священным Кораном и назвал его мудрым, потому что Священный Коран расставляет все по своим местам. Все повеления, запреты и предписания этого Небесного Писания преисполнены мудрости. Аллах не только ниспослал в Священном Коране справедливые законоположения, но и сообщил Своим рабам об их смысле и мудрости. Он также научил правоверных обращать внимание на обстоятельства и прочие факторы, из которых вытекают те или иные законоположения.]]

Османов : Клянусь мудрым Кораном.

Порохова : В знак Корана, исполненного мудрости (Господней), -

Саблуков : Клянусь мудрым Кораном,

Sindhi - سنڌي

امروٽي : (ھن) حِڪمت واري قرآن جوقسم آھي.

Somali - Soomaali

Abduh : Quraanka xigmada leh yaan ku dhaartaye.

Spanish - Española

Bornez : Juro por el sabio Corán

Cortes : ¡Por el sabio Corán,

Garcia : [Juro] por el Corán, que está lleno de sabiduría,

Swahili - kiswahili

Al-Barwani : Kwa Haki ya Qur'ani yenye hikima!

Swedish - svenska

Bernström : VID DENNA Koran, ur vilken visdomen [flödar]!

Tajik - тоҷикӣ

Оятӣ : Савганд ба Қуръони ҳикматомез,

Tamil - தமிழ்

ஜான் டிரஸ்ட் : ஞானம் நிறம்பிய இக் குர்ஆன் மீது சத்தியமாக!

Tatar - Татар

Yakub Ibn Nugman : Хикмәт иясе, ягъни шәригать хөкемнәре иясе булган Коръән белән ант итеп әйтәмен.

Thai - ไทย

ภาษาไทย : ขอสาบานด้วยอัลกุรอานที่มีคำสั่งอันรัดกุม

Turkish - Türkçe

Abdulbakî Gölpınarlı : Andolsun, beyanında hikmet, hükmünde metanet olan Kur'an'a.

Alİ Bulaç : Andolsun hikmetli Kur'an'a,

Çeviriyazı : velḳur'âni-lḥakîm.

Diyanet İşleri : Kuran'ı Hakim'e and olsun ki, sen doğru yol üzere gönderilmiş peygamberlerdensin.

Diyanet Vakfı : Hikmet dolu Kur'an hakkı için,

Edip Yüksel : Bilge Kuran'a and olsun.

Elmalılı Hamdi Yazır : Ey Muhammed! Hikmetli Kur'ân'a andolsun ki, sen risâlet görevi ile gönderilen peygamberlerdensin.

Öztürk : Yemin olsun o hikmetlerle dolu Kur'an'a ki,

Suat Yıldırım : Hikmetli Kur'ân’a andolsun:

Süleyman Ateş : Hikmetli Kur'an'a andolsun.

Urdu - اردو

ابوالاعلی مودودی : قسم ہے قرآن حکیم کی

احمد رضا خان : حکمت والے قرآن کی قسم،

احمد علی : قرآن حکمت والے کی قم ہے

جالندہری : قسم ہے قرآن کی جو حکمت سے بھرا ہوا ہے

طاہر القادری : حکمت سے معمور قرآن کی قَسم،

علامہ جوادی : قرآن حکیم کی قسم

محمد جوناگڑھی : قسم ہے قرآن باحکمت کی

محمد حسین نجفی : قرآنِ حکیم کی قسم۔

Uyghur - ئۇيغۇرچە

محمد صالح : ھېكمەتلىك قۇرئان بىلەن قەسەمكى، (ئى مۇھەممەد!) شەك - شۈبھىسىزكى، سەن پەيغەمبەرلەردىنسەن

Uzbek - o'zbek

Мухаммад Содик : Қуръони Ҳаким ила қасам.