- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : e pastaj, të tjerët i shkatërruam
Feti Mehdiu : E pastaj të tjerët i shfarosëm.
Sherif Ahmeti : E më pas i zhdukëm ata të tjerët.
Amazigh
At Mensur : Sinna, Nessenger wiyav.
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «ثم دمرنا الآخرين» أهلناهم.
تفسير المیسر : ثم أهلكنا مَن عداهم من الكفرة أشدَّ إهلاك، وأنزلنا عليهم حجارة من السماء كالمطر أهلكتهم، فقَبُحَ مطرُ من أنذرهم رسلهم ولم يستجيبوا لهم؛ فقد أُنزل بهم أشدُّ أنواع الهلاك والتدمير.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : ከዚያም ሌሎቹን አጠፋን፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : Sonra da o biriləri məhv edib kökünü kəsdik.
Musayev : Sonra da o birilərini darmadağın etdik.
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : তারপর আমরা অন্যান্যদের বিধ্বংস করেছিলাম।
মুহিউদ্দীন খান : এরপর অন্যদেরকে নিপাত করলাম।
Bosnian - bosanski
Korkut : a zatim smo ostale uništili
Mlivo : Zatim smo uništili druge,
Bulgarian - български
Теофанов : После унищожихме другите.
Chinese -中国人
Ma Jian : 然后,我毁灭了其余的人。
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : a potom všechny ostatní jsme zničili
Nykl : a pak zahubili jsme všechny ostatní.
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : ދެން ތިމަންރަސްކަލާނގެ (އެ قوم ގެ) މީހުން ހަލާކުކުރެއްވީމެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : Daarna verdelgden wij de overigen.
Leemhuis : Toen vernietigden Wij de anderen.
Siregar : Toen vernietigden Wij de anderen.
English
Ahmed Ali : Then We destroyed the rest of them,
Ahmed Raza Khan : We then destroyed the others.
Arberry : then We destroyed the others,
Daryabadi : Thereafter We annihilated the rest.
Hilali & Khan : Then afterward We destroyed the others.
Itani : Then We destroyed the others.
Maududi : Thereafter, We utterly destroyed the rest,
Mubarakpuri : Then afterward We destroyed the others.
Pickthall : Then afterward We destroyed the others.
Qarai : Then We destroyed [all] the rest,
Qaribullah & Darwish : then We destroyed the others.
Saheeh International : Then We destroyed the others.
Sarwar : We destroyed the others
Shakir : Then We utterly destroyed the others.
Transliteration : Thumma dammarna alakhareena
Wahiduddin Khan : then We totally destroyed the rest,
Yusuf Ali : But the rest We destroyed utterly.
French - français
Hamidullah : Puis Nous détruisîmes les autres;
German - Deutsch
Abu Rida : Dann vernichteten Wir die an deren.
Bubenheim & Elyas : Hierauf vernichteten Wir die anderen.
Khoury : Dann zerstörten Wir die anderen.
Zaidan : Dann vernichteten WIR die anderen.
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : Sa'an nan kuma Muka darkãke wasu.
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : फिर शेष दूसरे लोगों को हमने विनष्ट कर दिया।
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : (और हलाक हो गयी) फिर हमने उन लोगों को हलाक कर डाला - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : Kemudian Kami binasakan yang lain.
Quraish Shihab : Kemudian Allah membinasakan orang-orang kafir yang jahat itu dalam suatu kehancuran yang amat menyeramkan.
Tafsir Jalalayn : (Kemudian Kami binasakan yang lain) yaitu mereka yang tinggal semuanya.
Italian - Italiano
Piccardo : Quindi annientammo tutti gli altri:
Japanese -日本
Japanese : それから,われは外の者を滅ぼした。
Korean -한국인
Korean : 다른 자들을 멸망케 했노라 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : لهوهودوا ئهوانی ترمان ڕیشهکهن کرد.
Malay - Melayu
Basmeih : Kemudian Kami hancurkan yang lain (yang menentang Nabi Lut).
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : പിന്നീട് മറ്റുള്ളവരെ നാം തകര്ത്തുകളഞ്ഞു
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : പിന്നീട് മറ്റുള്ളവരെ നാം തകര്ത്ത് നാമാവശേഷമാക്കി.
Norwegian - norsk
Einar Berg : Så ødela Vi de andre.
Pashto -پښتو
عبدالولي : بیا مونږ هغه نور هلاك كړل
Persian - فارسی
انصاریان : سپس دیگران را نابود کردیم،
آیتی : سپس ديگران را هلاك كرديم.
بهرام پور : سپس ديگران را سخت هلاك كرديم
قرائتی : سپس، دیگران را ریشهکن کردیم.
الهی قمشهای : آن گاه (جز اهل بیت لوط) دیگران را به خاک هلاک نشانیدیم.
خرمدل : سپس ما دیگران را نابود کردیم (و جملگی اهل شهر را با شهر زیر و رو نموده و درهم کوبیدیم). [[«الآخَرِینَ»: دیگران. مراد ساکنان شهر است که لوط و مؤمنان از میانشان گریخته و به بیرون شهر رفته بودند.]]
خرمشاهی : سپس دیگران را نابود کردیم
صادقی تهرانی : سپس دیگران را سخت هلاک (و) زیر و زبر کردیم.
فولادوند : سپس ديگران را سخت هلاك كرديم.
مجتبوی : سپس ديگران- بازماندگان- را هلاك كرديم
معزی : پس نگونسار کردیم دگران را
مکارم شیرازی : سپس دیگران را هلاک کردیم!
Polish - Polskie
Bielawskiego : Następnie wytraciliśmy innych.
Portuguese - Português
El-Hayek : Então, destruímos os demais,
Romanian - Română
Grigore : şi i-am stârpit apoi pe ceilalţi,
Russian - русский
Абу Адель : Потом погубили других [неверующих]
Аль-Мунтахаб : Аллах погубил неверных грешников, уничтожив их.
Крачковский : Потом погубили других
Кулиев : Затем Мы уничтожили остальных
Кулиев + ас-Саади : Затем Мы уничтожили остальных
Османов : Потом Мы истребили остальных
Порохова : Потом Мы погубили остальных
Саблуков : После того, прочих Мы истребили:
Sindhi - سنڌي
امروٽي : وري (انھن) ٻـين جي پاڙ پٽي سون.
Somali - Soomaali
Abduh : Markaasaan Halaagnay Intii kale.
Spanish - Española
Bornez : Entonces, destruimos a los otros
Cortes : Luego, aniquilamos a los demás.
Garcia : Luego destruí a los demás.
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Kisha tukawaangamiza wale wengine.
Swedish - svenska
Bernström : Därefter lät Vi de övriga gå under
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Сипас дигаронро ҳалок кардем,
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : இன்னும், நாம் அவர்கள் மீது (கல்) மாரி பொழியச் செய்தோம். அச்சமூட்டி எச்சரிக்கப்பட்ட (ஆனால் அதைப் புறக்கணித்)தவர்கள் மீது (அக்கல்) மாரி மிகவும் கெட்டதாக இருந்தது.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Соңра Лут җәмәгатеннән башкаларын һәммәсен һәлак иттек.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : แล้วเราได้ทำลายพวกคนอื่น
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Sonra berikileri mahvettik.
Alİ Bulaç : Sonra geride kalanları yerle bir ettik.
Çeviriyazı : ŝümme demmerne-l'âḫarîn.
Diyanet İşleri : Diğerlerini yerle bir ettik.
Diyanet Vakfı : Sonra diğerlerini helak ettik.
Edip Yüksel : Sonra diğerlerini yerle bir ettik.
Elmalılı Hamdi Yazır : Sonra geridekilerin hepsini helak ettik.
Öztürk : Sonra ötekileri mahvedip batırdık.
Suat Yıldırım : Sonra geridekileri hep imhâ ettik.
Süleyman Ateş : Sonra ötekilerini hep yıktık, helak ettik.
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : پھر باقی ماندہ لوگوں کو ہم نے تباہ کر دیا
احمد رضا خان : پھر ہم نے دوسروں کو ہلاک کردیا،
احمد علی : پھر ہم نے اور سب کو ہلاک کر دیا
جالندہری : پھر ہم نے اوروں کو ہلاک کردیا
طاہر القادری : پھر ہم نے دوسروں کو ہلاک کر دیا،
علامہ جوادی : پھر ہم نے ان لوگوں کو تباہ و برباد کردیا
محمد جوناگڑھی : پھر ہم نے باقی اور سب کو ہلاک کر دیا
محمد حسین نجفی : پھر ہم نے دوسرے سب لوگوں کو تباہ و برباد کر دیا۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : ئاندىن قالغانلارنى ھالاك قىلدۇق
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Сўнгра қолганларини ер билан яксон қилдик.