بسم الله الرحمن الرحیم


wajhallah.com - وجه الله

القرآن الكريم | السورة الشعراء الآية 171 | سوره 26 آیه 171

The Holy Quran | Surah Ash-Shu'ara Ayat 171 | Surah 26 Verse 171

إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ ﴿26:171

|

Translations - الترجمات

- Albanian - shqiptar

- Amazigh

- Arabic - العربية

- Amharic - አማርኛ

- Azerbaijani - Azərbaycan

- Bengali - বাংলা

- Bosnian - bosanski

- Bulgarian - български

- Chinese -中国人

- Chinese - 中國人

- Czech - čeština

- Divehi - ދިވެހި

- Dutch - Nederlands

- English

- French - français

- German - Deutsch

- Harshe-Halshen Hausa

- Hindi - हिन्दी

- Indonesian - bahasa Indonesia

- Italian - Italiano

- Japanese -日本

- Korean -한국인

- Kurdish - کورد

- Malay - Melayu

- Malayalam - മലയാളം

- Norwegian - norsk

- Pashto -پښتو

- Persian - فارسی

- Polish - Polskie

- Portuguese - Português

- Romanian - Română

- Russian - русский

- Sindhi - سنڌي

- Somali - Soomaali

- Spanish - Española

- Swahili - kiswahili

- Swedish - svenska

- Tajik - тоҷикӣ

- Tamil - தமிழ்

- Tatar - Татар

- Thai - ไทย

- Turkish - Türkçe

- Urdu - اردو

- Uyghur - ئۇيغۇرچە

- Uzbek - o'zbek

Albanian - shqiptar

Efendi Nahi : pos plakën (gruas së Lutit, e cila mbeti) me të tjerët,

Feti Mehdiu : Përveç plakës e cila mbet me ata,

Sherif Ahmeti : Përpos një plake (gruas së tij) që mbeti me atë (në dënim).

Amazigh

At Mensur : siwa tam$aôt, ar wid igwran.

Arabic - العربية

تفسير الجلالين : «إلا عجوزا» امرأته «في الغابرين» الباقين أهلكناها.

تفسير المیسر : فنجيناه وأهل بيته والمستجيبين لدعوته أجمعين إلا عجوزًا من أهله، وهي امرأته، لم تشاركهم في الإيمان، فكانت من الباقين في العذاب والهلاك.

Amharic - አማርኛ

ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : በቀሪዎቹ ውስጥ የኾነች አሮጊት ብቻ ስትቀር (እርሷ ጠፋች)፡፡

Azerbaijani - Azərbaycan

Məmmədəliyev & Bünyadov : Ancaq geridə qalan bir qadın (Lutun günahkar övrəti) istisna olmaqla!

Musayev : Geridə qalanlar arasındakı yaşlı qadından başqa.

Bengali - বাংলা

জহুরুল হক : এক বুড়ীকে ছাড়া, যে পেছনে-পড়ে-থাকাদের মধ্যে রয়েছিল।

মুহিউদ্দীন খান : এক বৃদ্ধা ব্যতীত, সে ছিল ধ্বংস প্রাপ্তদের অন্তর্ভুক্ত।

Bosnian - bosanski

Korkut : osim starice koja je ostala sa onima koji su kaznu iskusili,

Mlivo : Izuzev starice među zaostalima,

Bulgarian - български

Теофанов : освен една старица сред останалите.

Chinese -中国人

Ma Jian : 只有一个老妇人除外,她属于留下的人。

Chinese - 中國人

Ma Jian : 只有一個老婦人除外,她屬於留下的人。

Czech - čeština

Hrbek : kromě stařeny jedné, jež byla mezi opozdilými,

Nykl : vyjma stařeny, jež omeškala se,

Divehi - ދިވެހި

ދިވެހި : عذاب ލިބުނު މީހުންގެ ތެރޭގައިވި މުސްކުޅި އަންހެނަކު މެނުވީއެވެ.

Dutch - Nederlands

Keyzer : Behalve eene oude vrouw, zijnde zijne vrouw, die omkwam met hen die achtergebleven waren.

Leemhuis : behalve een oude vrouw te midden van hen die achterbleven.

Siregar : Behalve een oude vrouw onder de achterblijvers.

English

Ahmed Ali : Except one old woman who remained behind.

Ahmed Raza Khan : Except one old woman, who stayed behind.

Arberry : save an old woman among those that tarried;

Daryabadi : Save an old woman among the lingerers.

Hilali & Khan : Except an old woman (his wife) among those who remained behind.

Itani : Except for an old woman among those who tarried.

Maududi : except an old woman who was among those that stayed behind.

Mubarakpuri : Except an old woman among those who remained behind.

Pickthall : Save an old woman among those who stayed behind.

Qarai : except an old woman who remained behind.

Qaribullah & Darwish : except an old woman who stayed behind,

Saheeh International : Except an old woman among those who remained behind.

Sarwar : except an old woman who remained behind.

Shakir : Except an old woman, among those who remained behind.

Transliteration : Illa AAajoozan fee alghabireena

Wahiduddin Khan : except for an old woman who stayed behind,

Yusuf Ali : Except an old woman who lingered behind.

French - français

Hamidullah : sauf une vieille qui fut parmi les exterminés.

German - Deutsch

Abu Rida : bis auf eine alte Frau, die unter denen war, die zurückblieben.

Bubenheim & Elyas : außer einer alten Frau unter denjenigen, die zurückblieben.

Khoury : Bis auf eine alte Frau unter denen, die zurückblieben und dem Verderben anheimfielen.

Zaidan : außer einer Alten, sie war von den Untergehenden.

Harshe-Halshen Hausa

Gumi : Fãce wata tsõhuwa a cikin mãsu wanzuwa.

Hindi - हिन्दी

फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : सिवाय एक बुढ़िया के जो पीछे रह जानेवालों में थी

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : मगर (लूत की) बूढ़ी औरत कि वह पीछे रह गयी - हिन्दी

Indonesian - bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia : kecuali seorang perempuan tua (isterinya), yang termasuk dalam golongan yang tinggal.

Quraish Shihab : Kecuali istrinya yang renta. Ia tetap tinggal dan tidak akan keluar bersama Lûth. Maka ia pun binasa karena kekufuran, pengkhianatan dan loyalitasnya terhadap orang-orang yang fasik.

Tafsir Jalalayn : (Kecuali seorang perempuan tua) yakni istri Nabi Luth sendiri (yang termasuk dalam golongan yang tinggal) orang-orang yang dibinasakan.

Italian - Italiano

Piccardo : a parte una vecchia che restò indietro.

Japanese -日本

Japanese : 後に残った,老女(ルートの妻)は別であったが。

Korean -한국인

Korean : 뒤에 남아있던 늙은 한 여 인과 -한국인

Kurdish - کورد

ته‌فسیری ئاسان : جگه له پیره‌ژنێک (که هاوسه‌ری بوو) له تیا چووه‌کان بوو (چونکه باوه‌ڕی به په‌یامه‌که‌ی نه‌بوو)

Malay - Melayu

Basmeih : Kecuali seorang perempuan tua tertinggal dalam golongan yang kena azab itu.

Malayalam - മലയാളം

അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍ : പിന്‍മാറി നിന്നവരില്‍ ഒരു കിഴവി ഒഴികെ

കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : പിന്തിനിന്ന ഒരു കിഴവിയെ ഒഴികെ.

Norwegian - norsk

Einar Berg : unntatt en gammel kone blant de gjenværende.

Pashto -پښتو

عبدالولي : غیر له یوې بوډۍ نه چې په باقي پاتې كېدونكو كې وه

Persian - فارسی

انصاریان : مگر پیرزنی در [میان] باقی ماندگان،

آیتی : مگر پيرزنى كه خواست بماند.

بهرام پور : جز پيرزنى كه در ميان بازماندگان بود

قرائتی : مگر پیرزنى که [زن لوط بود و] در میان بازماندگان، [اهل عذاب] بود.

الهی قمشه‌ای : جز پیرزنی که (زن لوط بود و) در اهل عذاب باقی ماند.

خرمدل : مگر پیرزنی را که (همسر او بود، و به سبب همکاری با بزهکاران) از هلاک شدگان گردید. [[«عَجُوزاً»: پیرزنی. مراد همسر لوط است (نگا: تحریم / 10). «الْغَابِرِینَ»: هالکین. نابود شوندگان (نگا: اعراف / 83). باقیماندگان. «فِی الْغَابِرِینَ»: از زمره هلاک شوندگان. از جمله باقیماندگان در عذاب به همراه کافران و فاجران.]]

خرمشاهی : مگر پیرزنی را که از بازپس ماندگان بود

صادقی تهرانی : جز پیرزنی که از باقی‌ماندگان در غبار (گمراهی) بود.

فولادوند : جز پيرزنى كه از باقى‌ماندگان [در خاكستر آتش‌] بود.

مجتبوی : مگر پيرزنى- زن لوط- را كه در بازماندگان بود.

معزی : مگر پیرزنی در گذشتگان‌

مکارم شیرازی : جز پیرزنی که در میان بازماندگان بود!

Polish - Polskie

Bielawskiego : Jedynie stara kobieta znalazła się wśród tych, którzy pozostali w tyle.

Portuguese - Português

El-Hayek : Exceto uma a anciã, que foi deixada para trás.

Romanian - Română

Grigore : în afara unei bătrâne rămase în urmă,

Russian - русский

Абу Адель : кроме старухи [жены Лута], которая осталась среди отставших (так как не уверовала).

Аль-Мунтахаб : Старуха-жена, которая осталась и не вышла с ним, также подверглась каре за неверие, предательство и поддержку грешных распутников.

Крачковский : кроме старухи среди отставших.

Кулиев : кроме старухи, которая оказалась среди оставшихся позади.

Кулиев + ас-Саади : кроме старухи, которая оказалась среди оставшихся позади.

Османов : кроме старухи-жены, которая осталась [с грешниками].

Порохова : Кроме (жены)-старухи, что была среди отставших.

Саблуков : Кроме старухи, отставшей от них.

Sindhi - سنڌي

امروٽي : سواءِ (ھڪ) ٻڍڙي زال جي جا رھيلن مان ھئي.

Somali - Soomaali

Abduh : Habar ku hadhay Mooyee (Haweeneydiisii).

Spanish - Española

Bornez : Excepto a una mujer anciana que se quedó.

Cortes : salvo a una vieja entre los que se rezagaron.

Garcia : excepto a la anciana [esposa de Lot] que estaba entre los que se quedaron.

Swahili - kiswahili

Al-Barwani : Isipo kuwa kikongwe katika walio kaa nyuma.

Swedish - svenska

Bernström : utom en gammal kvinna, som var bland dem som dröjde sig kvar.

Tajik - тоҷикӣ

Оятӣ : ғайри пиразане, ки хост бимонад.

Tamil - தமிழ்

ஜான் டிரஸ்ட் : பின்னர் நாம் மற்றவர்களை அழித்து விட்டோம்.

Tatar - Татар

Yakub Ibn Nugman : Мәгәр Лутның хыянәтче хатыны газапта калучылардан булды.

Thai - ไทย

ภาษาไทย : นอกจากหญิงแก่คนหนึ่ง ซึ่งนางอยู่ในหมู่ผู้ถูกทำลาย

Turkish - Türkçe

Abdulbakî Gölpınarlı : Ancak bir kocakarı, geri kalanların içindeydi.

Alİ Bulaç : Yalnızca geri kalanlar içinde bir kocakarı hariç.

Çeviriyazı : illâ `acûzen fi-lgâbirîn.

Diyanet İşleri : Bunun üzerine geride kalan yaşlı bir kadın dışında, onu ve ailesini, hepsini kurtardık.

Diyanet Vakfı : Ancak bir kocakarı müstesna. O, geride kalanlardan (oldu).

Edip Yüksel : Yalnız bir yaşlı kadın hariç; geride kalanlardan idi.

Elmalılı Hamdi Yazır : Ancak (geride) bir yaşlı kadın kaldı.

Öztürk : Ancak geridekiler arasında bir kocakarı kaldı.

Suat Yıldırım : Yalnız bir koca karı geride kalıp helâk edilenler arasında oldu.

Süleyman Ateş : Yalnız geride kalanlar arasında bulunan bir koca karıyı (kurtarmadık).

Urdu - اردو

ابوالاعلی مودودی : بجز ایک بڑھیا کے جو پیچھے رہ جانے والوں میں تھی

احمد رضا خان : مگر ایک بڑھیا کہ پیچھے رہ گئی

احمد علی : مگر ایک بڑھیا جو پیچھے رہ گئی تھی

جالندہری : مگر ایک بڑھیا کہ پیچھے رہ گئی

طاہر القادری : سوائے ایک بوڑھی عورت کے جو پیچھے رہ جانے والوں میں تھی،

علامہ جوادی : سوائے اس ضعیفہ کے کہ جو پیچھے رہ گئی

محمد جوناگڑھی : بجز ایک بڑھیا کے کہ وه پیچھے ره جانے والوں میں ہوگئی

محمد حسین نجفی : سوائے ایک بڑھیا کے جو پیچھے رہ جانے والوں میں سے تھی۔

Uyghur - ئۇيغۇرچە

محمد صالح : پەقەت موماينى (يەنى لۇتنىڭ ئايالىنى قالدۇرۇپ قويۇپ) ھالاك قىلدۇق

Uzbek - o'zbek

Мухаммад Содик : Магар (азобда) қолгувчилардан бўлган бир кампирга (бермадик).