- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : Adi i konsideronte gënjeshtarë pejgamberët.
Feti Mehdiu : Edhe Ad-i profetët i quajti gënjeshtarë.
Sherif Ahmeti : Edhe populli Ad nuk i besoi të dërguarit.
Amazigh
At Mensur : Âad skaddben imazanen.
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «كذبت عادٌ المرسلين».
تفسير المیسر : كذَّبت قبيلة عاد رسولهم هودًا- عليه السلام- فكانوا بهذا مكذِّبين لجميع الرسل؛ لاتحاد دعوتهم في أصولها وغايتها.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : ዓድ መልክተኞችን አስተባበለች፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : Ad taydası da peyğəmbərləri təkzib etdi.
Musayev : Ad tayfası da elçiləri yalançı saydı.
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : আর 'আদ জাতি রসূলগণকে প্রত্যাখ্যান করেছিল।
মুহিউদ্দীন খান : আদ সম্প্রদায় পয়গম্বরগণকে মিথ্যাবাদী বলেছে।
Bosnian - bosanski
Korkut : I Ad je smatrao lažnim poslanike.
Mlivo : Ad je poricao izaslanike,
Bulgarian - български
Теофанов : И адитите взеха пратениците за лъжци.
Chinese -中国人
Ma Jian : 阿德人曾否认使者。
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : Rovněž ´Ádovci posly za lháře prohlásili,
Nykl : Též (kmen) 'Ád lháři nazval posly své,
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : عاد ބާގައިމީހުން رسول ން ދޮގުކުރޫއެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : De stam van Ad beschuldigde Gods boodschapper van logen.
Leemhuis : De 'Aad betichtten de gezondenen van leugens.
Siregar : Het volk van de 'Âd loochende de Boodschappers.
English
Ahmed Ali : The people of 'Ad accused the messengers of lies.
Ahmed Raza Khan : (The tribe of) A’ad denied the Noble Messengers.
Arberry : Ad cried lies to the Envoys
Daryabadi : The'Aad belied the sent ones.
Hilali & Khan : 'Ad (people) belied the Messengers.
Itani : Aad disbelieved the messengers.
Maududi : The Ad gave the lie to the Messengers.
Mubarakpuri : `Ad denied the Messengers.
Pickthall : (The tribe of) A'ad denied the messengers (of Allah).
Qarai : [The people of] ‘Ad impugned the apostles,
Qaribullah & Darwish : (The nation of) Aad belied their Messengers.
Saheeh International : 'Aad denied the messengers
Sarwar : The tribe of Ad rejected the Messengers.
Shakir : Ad gave the lie to the apostles.
Transliteration : Kaththabat AAadun almursaleena
Wahiduddin Khan : The people of 'Ad, too, rejected the messengers.
Yusuf Ali : The 'Ad (people) rejected the messengers.
French - français
Hamidullah : Les 'Aad traitèrent de menteurs les Envoyés.
German - Deutsch
Abu Rida : Die `Ad bezichtigten den Gesandten der Lüge
Bubenheim & Elyas : Die 'Ad bezichtigten die Gesandten der Lüge.
Khoury : Die Aad ziehen die Gesandten der Lüge.
Zaidan : 'Aad hat den Gesandten der Lüge bezichtigt.
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : Ãdãwa sun ƙaryata Manzanni.
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : आद ने रसूलों को झूठलाया
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : (इसी तरह क़ौम) आद ने पैग़म्बरों को झुठलाया - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : Kaum 'Aad telah mendustakan para rasul.
Quraish Shihab : Kabilah 'Ad telah mendustakan Hûd a. s., rasul mereka. Mereka, karenanya, telah mendustakan semua rasul. Sebab, prinsip dan tujuan dakwah seluruh rasul adalah sama.
Tafsir Jalalayn : (Kaum Ad telah mendustakan para Rasul).
Italian - Italiano
Piccardo : Gli Âd smentirono gli inviati.
Japanese -日本
Japanese : アード(の民)も,使徒たちを嘘付きであるとした。
Korean -한국인
Korean : 아드의 백성도 선지자들을 부정했으니 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : قهومی عادیش بهرنامهی ههر ههموو پێغهمبهرانیان به درۆزانی.
Malay - Melayu
Basmeih : (Demikian juga) kaum Aad telah mendustakan Rasul-rasul (yang diutus kepada mereka).
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : ആദ് സമുദായം ദൈവദൂതന്മാരെ നിഷേധിച്ചു തള്ളി
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : ആദ് സമുദായം ദൈവദൂതന്മാരെ തള്ളിപ്പറഞ്ഞു.
Norwegian - norsk
Einar Berg : Folket Ad kalte sendebudene for løgnere,
Pashto -پښتو
عبدالولي : عادیانو د رسولانو تكذیب وكړ
Persian - فارسی
انصاریان : قوم عاد پیامبران را تکذیب کردند،
آیتی : قوم عاد پيامبران را تكذيب كردند.
بهرام پور : عاديان پيامبران را تكذيب كردند
قرائتی : قوم عاد [نیز] پیامبران را تكذیب كردند.
الهی قمشهای : قوم عاد نیز رسولان خدا را تکذیب کردند.
خرمدل : قوم عاد پیغمبران (خدا) را تکذیب کردند (و دروغگو نامیدند).
خرمشاهی : قوم عاد پیامبران را دروغگو انگاشتند
صادقی تهرانی : عادیان، پیامبران را تکذیب کردند.
فولادوند : عاديان، پيامبران [خدا] را تكذيب كردند.
مجتبوی : قوم عاد فرستادگان را دروغگو شمردند
معزی : تکذیب کردند عاد فرستادگان را
مکارم شیرازی : قوم عاد (نیز) رسولان (خدا) را تکذیب کردند،
Polish - Polskie
Bielawskiego : I lud Ad uznał wysłanników za kłamców.
Portuguese - Português
El-Hayek : O povo de Ad rejeitou os mensageiros.
Romanian - Română
Grigore : Adiţii i-au socotit pe trimişi mincinoşi,
Russian - русский
Абу Адель : Адиты отвергли [[Кто отверг одного пророка, он как будто отверг и других пророков.]] посланных.
Аль-Мунтахаб : Племя "Ад" сочло Худа - да будет над ним мир! - лжецом. Так они сочли всех посланных ранее посланников лжецами, ибо все послания Аллаха объединяет единство основы и целей.
Крачковский : Адиты сочли лжецами посланных.
Кулиев : Адиты сочли лжецами посланников.
Кулиев + ас-Саади : Адиты сочли лжецами посланников. [[Господь отправил к адитам Своего посланника Худа, но они отвергли его. В его лице они отвергли всех остальных Божьих избранников, поскольку все они проповедовали одно и то же учение.]]
Османов : [Племя] 'ад отвергло [одного из] посланников,
Порохова : И люди Ад Сочли лжецами посланных (Аллахом).
Саблуков : Гадяне посланных к ним считали лжецами.
Sindhi - سنڌي
امروٽي : عاد (جي قوم) پيغمبرن کي ڪوڙو ڄاتو.
Somali - Soomaali
Abduh : Waxay Beeniyeen Caad Rasuulladii.
Spanish - Española
Bornez : El pueblo de Ad desmintió a los Mensajeros
Cortes : Los aditas desmintieron a los enviados.
Garcia : El pueblo de ‘Ad desmintió a los Mensajeros.
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Kina A'd waliwakanusha Mitume.
Swedish - svenska
Bernström : [ÄVEN stammen] Aad beskyllde [Guds] budbärare för lögn.
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Қавми Од паёмбаронро такзиб карданд (дурӯғ бароварданд).
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : ஆது (கூட்டத்தினரும், இறை) தூதர்களைப் பொய்ப்பித்தனர்.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Гад кавеме пәйгамбәрләрне ялганга тоттылар.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : หมู่ชนของอ๊าดได้ปฏิเสธบรรดาร่อซูล
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Âd kavmi de peygamberleri yalanladı.
Alİ Bulaç : Ad (kavmi) de gönderilen (elçi)leri yalanladı.
Çeviriyazı : keẕẕebet `âdün-lmürselîn.
Diyanet İşleri : Ad milleti de peygamberleri yalanladı.
Diyanet Vakfı : Âd (kavmi) de peygamberleri yalancılıkla suçladı.
Edip Yüksel : Ad (halkı) da elçileri yalanladı.
Elmalılı Hamdi Yazır : Âd (kavmi) de peygamberleri yalancılıkla itham etti.
Öztürk : Âd da peygamberleri yalanladı.
Suat Yıldırım : Âd halkı da resulleri yalancı saydı.
Süleyman Ateş : Ad (kavmi) de, gönderilen elçileri yalanladı.
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : عاد نے رسولوں کو جھٹلایا
احمد رضا خان : عاد نے رسولوں کو جھٹلایا
احمد علی : قوم عاد نے پیغمبروں کو جھٹلایا
جالندہری : عاد نے بھی پیغمبروں کو جھٹلایا
طاہر القادری : (قومِ) عاد نے (بھی) پیغمبروں کو جھٹلایا،
علامہ جوادی : اورقوم عاد نے بھی مرسلین کی تکذیب کی ہے
محمد جوناگڑھی : عادیوں نے بھی رسولوں کو جھٹلایا
محمد حسین نجفی : (اسی طرح قوم) عاد نے بھی رسولوں کو جھٹلایا۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : ئاد (خەلقى) پەيغەمبەرلەرنى ئىنكار قىلدى
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Од қавми Пайғамбарларни ёлғончи қилди.