- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : dhe të cilët i ruajnë organet e veta gjenitale,
Feti Mehdiu : Ata të cilët e ruajnë nderin e tyre.
Sherif Ahmeti : dhe ata të cilët e ruajnë nderin e vet (sa i përket jetës intime),
Amazigh
At Mensur : wid iêurben af tuzzuft nnsen
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «والذين هم لفروجهم حافظون» عن الحرام.
تفسير المیسر : والذين هم لفروجهم حافظون مما حرَّم الله من الزنى واللواط وكل الفواحش.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : እነዚያም እነርሱ ብልቶቻቸውን ጠባቂዎች የሆኑት (አገኙ)፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : O kəslər ki, ayıb yerlərini (zinadan) qoruyub saxlayarlar;
Musayev : o kəslər ki, öz cinsi orqanlarını həmişə qoruyurlar,
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : আর যারা নিজেরাই তাদের আঙ্গিক কর্তব্যাবলী সম্পর্কে যত্নবান, --
মুহিউদ্দীন খান : এবং যারা নিজেদের যৌনাঙ্গকে সংযত রাখে।
Bosnian - bosanski
Korkut : i koji stidna mjesta svoja čuvaju –
Mlivo : I oni koji su furudža svojih čuvari,
Bulgarian - български
Теофанов : и които целомъдрието си пазят,
Chinese -中国人
Ma Jian : 他们是保持贞操的--
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : kteří pohlaví svá ochraňují
Nykl : a kteří pohlavní údy své ostříhají,
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : އަދި އެއުރެންނީ، އެއުރެންގެ فرج ތަކަށް ރައްކާތެރިވާމީހުންނެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : Die hunne vleeschelijke lusten weten te beheerschen.
Leemhuis : en die hun schaamstreek kuis bewaren,
Siregar : En degenen die hun kuisheid bewaken.
English
Ahmed Ali : Who guard their sex
Ahmed Raza Khan : And who guard their private organs.
Arberry : and guard their private parts
Daryabadi : And those who of their private Parts are guards.
Hilali & Khan : And those who guard their chastity (i.e. private parts, from illegal sexual acts)
Itani : Those who safeguard their chastity.
Maududi : who strictly guard their private parts
Mubarakpuri : And those who guard their private parts.
Pickthall : And who guard their modesty -
Qarai : guard their private parts,
Qaribullah & Darwish : who guard their privates,
Saheeh International : And they who guard their private parts
Sarwar : and restrain their carnal desires
Shakir : And who guard their private parts,
Transliteration : Waallatheena hum lifuroojihim hafithoona
Wahiduddin Khan : those who safeguard their chastity
Yusuf Ali : Who abstain from sex,
French - français
Hamidullah : et qui préservent leurs sexes [de tout rapport],
German - Deutsch
Abu Rida : und ihre Schamteile bewahren
Bubenheim & Elyas : und denjenigen, die ihre Scham hüten,
Khoury : Und die ihre Scham bewahren,
Zaidan : Und diejenigen, die ihre Intimbereiche behüten,
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : Kuma waɗanda suke ga farjõjinsu mãsu tsarẽwa ne.
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : और जो अपने गुप्तांगों की रक्षा करते है-
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : और जो (अपनी) शर्मगाहों को (हराम से) बचाते हैं - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : dan orang-orang yang menjaga kemaluannya,
Quraish Shihab : Mereka juga adalah orang-orang yang selalu menjaga diri agar tidak berhubungan dengan wanita(1). (1) Ayat 5--7 surat al-Mu'minûn ini berkaitan erat dengan beberapa ayat di awal surat al-Nûr. Ayat-ayat itu semua mengisyaratkan dampak negatif yang dapat ditimbulkan oleh perzinaan. Dari segi sosial, zina dapat berakibat tidak diketahuinya asal keturunan anak secara pasti. Sedangkan dari segi kesehatan, efek negatif zina dapat dibagi ke dalam dua hal. Pertama, secara fisik, zina dapat mengakibatkan penyakit gonore, sipilis (raja singa) dan luka. Dalam keadaan gawat, gonore dapat mengakibatkan komplikasi pada saluran kencing, persendian atau trakhoma yang dapat mengakibatkan kebutaan. Sedangkan sipilis dapat menyerang seluruh tubuh, sel-sel dan urat saraf. Pada puncaknya, hal itu dapat mengakibatkan kegilaan. Di samping itu, penyakit ini juga dapat berpengaruh pada keturunan. Bayi yang lahir dari orang yang menderita sipilis akan mudah mati atau cacat. Kedua, secara mental, zina dapat menimbulkan perasaan bersalah dan berdosa yang pada akhirnya dapat berakibat lemahnya saraf. Akibat pemborosan, orang dapat terkena kegilaan.
Tafsir Jalalayn : (Dan orang-orang yang terhadap kemaluannya mereka selalu memeliharanya) dari yang diharamkan.
Italian - Italiano
Piccardo : e che si mantengono casti,
Japanese -日本
Japanese : 自分の陰部を守る者。
Korean -한국인
Korean : 그들의 순결을 지키는 자들이라 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : ئهوانهش که پارێزهرى داوێنى خۆیانن...
Malay - Melayu
Basmeih : Dan mereka yang menjaga kehormatannya, -
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : തങ്ങളുടെ ഗുഹ്യാവയവങ്ങളെ കാത്തുസൂക്ഷിക്കുന്നവരുമത്രെ അവര്.
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : തങ്ങളുടെ ലൈംഗികവിശുദ്ധി കാത്തുസൂക്ഷിക്കുന്നവരുമാണ്.
Norwegian - norsk
Einar Berg : som holder sitt kjønnsliv i tømme,
Pashto -پښتو
عبدالولي : او هغه چې هغوى د خپلو فرجونو (د شهوت ځایونو) ساتونكي دي
Persian - فارسی
انصاریان : و آنان که نگه دارنده دامنشان [از شهوت های حرام] اند،
آیتی : و آنان كه شرمگاه خود را نگه مىدارند،
بهرام پور : و كسانى كه شرمگاه خود را حفظ مىكنند
قرائتی : و آنان كه دامان خود را نگه مىدارند.
الهی قمشهای : و آنان که فروج و اندامشان را از عمل حرام نگاه میدارند.
خرمدل : و عورت خود را حفظ میکنند. [[«فُرُوج»: جمع فَرْج، عورت.]]
خرمشاهی : و کسانی که پاکدامنی میورزند
صادقی تهرانی : و کسانی که ایشان برای عورتهاشان نگهبانانند.
فولادوند : و كسانى كه پاكدامنند،
مجتبوی : و آنان كه شرمگاه خود را [از حرام] نگهدارندهاند،
معزی : و آنان که برای فرجهای خویشتند نگهدارندگانند
مکارم شیرازی : و آنها که دامان خود را (از آلودهشدن به بیعفتی) حفظ میکنند؛
Polish - Polskie
Bielawskiego : Którzy zachowują wstrzemięźliwość,
Portuguese - Português
El-Hayek : Que observam a castidade,
Romanian - Română
Grigore : ce îşi păzesc ruşinea
Russian - русский
Абу Адель : которые охраняют органы свои (от всего недозволенного) [от прелюбодеяния, и не оголяют части своих тел, запретные к показу чужим],
Аль-Мунтахаб : которые оберегают себя от незаконных связей с женщинами,
Крачковский : которые хранят свои члены,
Кулиев : которые оберегают свои половые органы от всех,
Кулиев + ас-Саади : которые оберегают свои половые органы от всех,
Османов : которые не имеют сношений ни с кем,
Порохова : И от желаний плотских воздержаться (может),
Саблуков : Которые осторожны в отношении к половым членам своим,
Sindhi - سنڌي
امروٽي : ۽ جي پنھنجين اُگھڙن کي (زنا کان) بچائيندڙ آھن.
Somali - Soomaali
Abduh : Oo ah kuwa Furuujtooda Ilaaliya.
Spanish - Española
Bornez : Aquellos que protegen sus partes privadas
Cortes : que se abstienen de comercio carnal,
Garcia : preservan sus genitales [del adulterio y la fornicación],
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Na ambao wanazilinda tupu zao,
Swedish - svenska
Bernström : som håller sina begär i styr
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : ва онон, ки шармгоҳи худро нигоҳ медоранд
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : மேலும், அவர்கள் தங்களுடைய வெட்கத் தலங்களைக் காத்துக் கொள்வார்கள்.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Вә алар гаурәт әгъзаларын күрсәтмәсләр һәм зинадан сакланырлар.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : และบรรดาผู้ที่พวกเขาเป็นผู้รักษา (ไว้ซึ่งความบริสุทธิ์ของ) ทวารของพวกเขา
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Ve öyle kişilerdir onlar ki ırzlarını korurlar.
Alİ Bulaç : Ve onlar ırzlarını koruyanlardır;
Çeviriyazı : velleẕîne hüm lifürûcihim ḥâfiżûn.
Diyanet İşleri : Onlar, eşleri ve cariyeleri dışında, mahrem yerlerini herkesten korurlar. Doğrusu bunlar yerilemezler.
Diyanet Vakfı : Ve onlar ki, iffetlerini korurlar;
Edip Yüksel : Ve cinsel ilişkilerden sakınırlar;
Elmalılı Hamdi Yazır : Ve onlar ki, iffetlerini korurlar,
Öztürk : Cinsiyet organlarını/ırzlarını koruyanlardır onlar.
Suat Yıldırım : Onlar mahrem yerlerini günahlardan korurlar. Yalnız eşleri ve cariyeleri ile ilişki kurarlar. Çünkü bunu yapanlar ayıplanamazlar. Ama bu sınırın ötesine geçmek peşinde olanlar, işte onlardır haddi aşanlar.
Süleyman Ateş : Ve onlar ırzlarını korurlar.
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرتے ہیں
احمد رضا خان : اور وہ جو اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرتے ہیں،
احمد علی : اور جو اپنی شرم گاہوں کی حفاظت کرنے والے ہیں
جالندہری : اور جو اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرتے ہیں
طاہر القادری : اور جو (دائماً) اپنی شرم گاہوں کی حفاظت کرتے رہتے ہیں،
علامہ جوادی : اور اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرنے والے ہیں
محمد جوناگڑھی : جو اپنی شرمگاہوں کی حفاﻇت کرنے والے ہیں
محمد حسین نجفی : اور جو اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرتے ہیں۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : ئۇلار ئەۋرەتلىرىنى (ھارامدىن) ساقلىغۇچىلاردۇر
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Улар фаржларини сақловчилардир.