- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : e forcoje me të – fuqinë time,
Feti Mehdiu : Forcoma, me atë, fuqinë time
Sherif Ahmeti : Që me të të ma forcosh fuqinë time,
Amazigh
At Mensur : Ssem$weô, syis, tazmert iw.
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «اشدد به أزري» ظهري.
تفسير المیسر : قال موسى: رب وسِّع لي صدري، وسَهِّل لي أمري، وأطلق لساني بفصيح المنطق؛ ليفهموا كلامي. واجعل لي معينا من أهلي، هارون أخي. قَوِّني به وشدَّ به ظهري، وأشركه معي في النبوة وتبليغ الرسالة؛ كي ننزهك بالتسبيح كثيرًا، ونذكرك كثيرا فنحمدك. إنك كنت بنا بصيرًا، لا يخفى عليك شيء من أفعالنا.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : «ኅይሌን በእርሱ አበርታልኝ፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : Onunla arxamı möhkəmləndir.
Musayev : Onun sayəsində mənim gücümü artır!
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : ''তাকে দিয়ে আমার কোমর মজবুত করে দাও,
মুহিউদ্দীন খান : তার মাধ্যমে আমার কোমর মজবুত করুন।
Bosnian - bosanski
Korkut : osnaži me njime
Mlivo : Pojačaj njime snagu moju,
Bulgarian - български
Теофанов : Добави ми сила чрез него!
Chinese -中国人
Ma Jian : 让他相助我,
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : a podpoř jím mou sílu
Nykl : opásej jím bedra má,
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : އެކަލޭގެފާނުގެ ސަބަބުން ތިމަންކަލޭގެފާނުގެ ބާރުގަދަ ކުރައްވާނދޭވެ!
Dutch - Nederlands
Keyzer : Omgord mijne lendenen met hem.
Leemhuis : Geef mij door hem meer kracht
Siregar : Versterk met hem mijn kracht.
English
Ahmed Ali : To strengthen me
Ahmed Raza Khan : “Back me up with him.”
Arberry : by him confirm my strength,
Daryabadi : Strengthen by him my back.
Hilali & Khan : "Increase my strength with him,
Itani : Strengthen me with him.
Maududi : Strengthen me through him
Mubarakpuri : "Increase my strength with him,"
Pickthall : Confirm my strength with him
Qarai : Strengthen my back through him,
Qaribullah & Darwish : By him confirm my strength
Saheeh International : Increase through him my strength
Sarwar : to support me.
Shakir : Strengthen my back by him,
Transliteration : Oshdud bihi azree
Wahiduddin Khan : Strengthen me through him,
Yusuf Ali : "Add to my strength through him,
French - français
Hamidullah : accrois par lui ma force!
German - Deutsch
Abu Rida : mit dem ich meine Kraft steigere
Bubenheim & Elyas : Festige durch ihn meine Stärke,
Khoury : Festige durch ihn meine Kraft,
Zaidan : stärke mich mit ihm
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : "Ka ƙarfafa halittata da shi."
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : उसके द्वारा मेरी कमर मज़बूत कर
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : उसके ज़रिए से मेरी पुश्त मज़बूत कर दे - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : teguhkanlah dengan dia kekuatanku,
Quraish Shihab : Teguhkanlah kekuatanku dengan dirinya.
Tafsir Jalalayn : (Teguhkanlah dengan dia kekuatanku) kemampuanku.
Italian - Italiano
Piccardo : Accresci con lui la mia forza,
Japanese -日本
Japanese : わたしに加勢し,
Korean -한국인
Korean : 그로 하여금 저를 강하게 하고 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : خوایه پشتمی پێ بههێز بکه،
Malay - Melayu
Basmeih : "Kuatkanlah dengan sokongannya, pendirianku,
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : അവന് മുഖേന എന്റെ ശക്തി നീ ദൃഢമാക്കുകയും,
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : "അവനിലൂടെ എന്റെ കഴിവിന് മികവ് വരുത്തേണമേ.
Norwegian - norsk
Einar Berg : Gi meg kraft og styrke ved ham.
Pashto -پښتو
عبدالولي : په ده سره ته زما مَلا قوي كړه
Persian - فارسی
انصاریان : پشتم را به او محکم کن،
آیتی : پشت مرا بدو محكم كن.
بهرام پور : پشت من را بدو محكم كن
قرائتی : با او پشتوانهام را محکم ساز.
الهی قمشهای : پشت مرا به او محکم کن.
خرمدل : به وسیلهی او پشت مرا استوار دار (و بر نیروی من بیفزای). [[«أَزْر»: پشت. قوّت.]]
خرمشاهی : و با او پشتوانهام را نیرومند گردان
صادقی تهرانی : «پشتم را به او استوار گردان،»
فولادوند : پشتم را به او استوار كن،
مجتبوی : پشتم را بدو استوار ساز
معزی : استوار سازید بدو پشت مرا
مکارم شیرازی : با او پشتم را محکم کن؛
Polish - Polskie
Bielawskiego : Wzmocnij przez niego moją siłę!
Portuguese - Português
El-Hayek : Que poderá me fortalecer.
Romanian - Română
Grigore : Întăreşte-mi cu el spatele,
Russian - русский
Абу Адель : Укрепи им [благодаря Харуну] силу мою
Аль-Мунтахаб : подкрепи им мою силу
Крачковский : Подкрепи им мою мощь
Кулиев : Умножь благодаря ему силу мою
Кулиев + ас-Саади : Умножь благодаря ему силу мою
Османов : Умножь благодаря ему силу мою
Порохова : И укрепи им мощь мою.
Саблуков : Им укрепи чресла мои;
Sindhi - سنڌي
امروٽي : اُن سان منھنجي سگھ مُحڪم ڪر.
Somali - Soomaali
Abduh : Kuna adkee «Xooji» Tabartayda (Dhabarkayga).
Spanish - Española
Bornez : Fortalece con él mi poder
Cortes : ¡Aumenta con él mi fuerza
Garcia : para que con él me sienta fortalecido,
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Kwake yeye niongeze nguvu zangu.
Swedish - svenska
Bernström : Låt honom bli ett stöd för mig
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Пушти маро ба ӯ маҳкам кун.
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : "அவரைக் கொண்டு என் முதுகை வலுப்படுத்துவாயாக!
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Аның белән минем куәтемне яки арт тарафымны ныгыт.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : “ได้โปรดให้เขาเพิ่มความเข้มแข็งแก่ข้าพระองค์ด้วย”
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Arka olsun bana, onunla kuvvetlendir beni.
Alİ Bulaç : "Onunla arkamı kuvvetlendir."
Çeviriyazı : üşdüd bihî ezrî.
Diyanet İşleri : Musa: "Rabbim! Göğsümü genişlet, işimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz ki sözümü iyi anlasınlar. Ailemden kardeşim Harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu görevimde ortak kıl ki Seni daha çok tesbih edelim ve çokça analım. Şüphesiz Sen bizi görmektesin" dedi.
Diyanet Vakfı : Onun sayesinde arkamı kuvvetlendir.
Edip Yüksel : "Beni onunla destekleyip güçlendir."
Elmalılı Hamdi Yazır : Onunla arkamı kuvvetlendir.
Öztürk : "Onunla sırtımı kuvvetlendir!"
Suat Yıldırım : Onunla beni takviye et!
Süleyman Ateş : Onunla arkamı kuvvetlendir.
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : اُس کے ذریعہ سے میرا ہاتھ مضبُوط کر
احمد رضا خان : اس سے میری کمر مضبوط کر،
احمد علی : ا س سے میری کمر مضبوط کر دے
جالندہری : اس سے میری قوت کو مضبوط فرما
طاہر القادری : اس سے میری کمرِ ہمت مضبوط فرما دے،
علامہ جوادی : اس سے میری پشت کو مضبوط کردے
محمد جوناگڑھی : تو اس سے میری کمر کس دے
محمد حسین نجفی : اس کے ذریعے سے میری کمر کو مضبوط بنا۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : ئۇنىڭ بىلەن مېنى تېخىمۇ كۈچەيتكىن
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : У билан белимни қувватла.