- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : (Perëndia) i tha: “Hudhe atë Musa!”
Feti Mehdiu : “Hidhe o Musa! – i tha Ai.
Sherif Ahmeti : Ai (All-llahu) i tha: “Hidh atë, O Musa!”
Amazigh
At Mensur : Inna: "veggeô ip, a Musa"!
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «قال ألقها يا موسى».
تفسير المیسر : قال الله لموسى: ألق عصاك.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : (አላህም) «ሙሳ ሆይ! ጣላት» አለው፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : (Allah) buyurdu: “Ya Musa! Onu (əsanı yerə) at!”
Musayev : Allah buyurdu: “At onu yerə, ey Musa!”
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : তিনি বললেন -- ''এটি ছুঁড়ে মার, হে মূসা!’’
মুহিউদ্দীন খান : আল্লাহ বললেনঃ হে মূসা, তুমি ওটা নিক্ষেপ কর।
Bosnian - bosanski
Korkut : "Baci ga, o Musa!" – reče On.
Mlivo : (Allah) reče: "Baci ga, o Musa!"
Bulgarian - български
Теофанов : Рече [Аллах]: “Метни я, о, Муса!”
Chinese -中国人
Ma Jian : 主说:穆萨啊!你把它扔下。
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : I pravil mu: "Hoď ji na zem, Mojžíši!"
Nykl : Řekl (Bůh): „Vrhni ji na zem Mojžíši.“
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : އެކަލާނގެ وحى ކުރެއްވިއެވެ. އޭ موسى ގެފާނެވެ! އެ އަސާ އެއްލަވާށެވެ!
Dutch - Nederlands
Keyzer : God zeide tot hem: Werp dien weg; o Mozes!
Leemhuis : Hij zei: "Werp hem neer, Moesa."
Siregar : Hij (Allah) zei: "Werp hem neer, O Môesa!"
English
Ahmed Ali : "Throw it down, O Moses," said (the Voice).
Ahmed Raza Khan : He said, “Put it down, O Moosa!
Arberry : Said He, 'Cast it down, Moses!'
Daryabadi : Allah said: cast it down, O Musa!
Hilali & Khan : (Allah) said: "Cast it down, O Musa (Moses)!"
Itani : He said, “Throw it, O Moses.”
Maududi : He said: "Moses, throw it down."
Mubarakpuri : (Allah) said: "Cast it down, O Musa!"
Pickthall : He said: Cast it down, O Moses!
Qarai : He said, ‘Moses, throw it down.’
Qaribullah & Darwish : He said: 'Moses, cast it down'
Saheeh International : [Allah] said, "Throw it down, O Moses."
Sarwar : The Lord said, "Moses, throw it on the ground".
Shakir : He said: Cast it down, O Musa!
Transliteration : Qala alqiha ya moosa
Wahiduddin Khan : God said, "Moses, cast it down."
Yusuf Ali : (Allah) said, "Throw it, O Moses!"
French - français
Hamidullah : [Allah lui] dit: «Jette-le, O Moïse».
German - Deutsch
Abu Rida : Er sprach: "Wirf ihn hin, o Moses!"
Bubenheim & Elyas : Er sagte: "Wirf ihn hin, o Musa!"
Khoury : Er sprach: «Wirf ihn hin, o Mose!»
Zaidan : ER sagte: "Wirf ihn hin, Musa!"
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : Ya ce: "Ka yi jĩfa da ĩta, yã Mũsã!"
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : कहा, "डाल दे उसे, ऐ मूसा!"
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : फ़रमाया ऐ मूसा उसको ज़रा ज़मीन पर डाल तो दो मूसा ने उसे डाल दिया - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : Allah berfirman: "Lemparkanlah ia, hai Musa!"
Quraish Shihab : Allah berfirman kepada Mûsâ, "Lemparkan tongkat itu ke atas tanah."
Tafsir Jalalayn : (Allah berfirman, "Lemparkanlah tongkat itu, hai Musa!")
Italian - Italiano
Piccardo : Disse [Allah]: “Gettalo, Mosè”.
Japanese -日本
Japanese : かれは仰せられた。「ムーサーよ,それを投げよ。」
Korean -한국인
Korean : 그분께서 모세야 그것을 던 져라 하시매 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : خوا فهرمووی: ده فرێی بده ئهی موسا.
Malay - Melayu
Basmeih : Allah Taala berfirman: "Campakkanlah tongkatmu itu wahai Musa!"
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : അവന് (അല്ലാഹു) പറഞ്ഞു: ഹേ; മൂസാ, നീ ആ വടി താഴെയിടൂ.
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : അല്ലാഹു കല്പിച്ചു: "മൂസാ, നീ ആ വടി താഴെയിടൂ.”
Norwegian - norsk
Einar Berg : Han sa: «Kast den, Moses!»
Pashto -پښتو
عبدالولي : (الله) وویل: اى موسٰی! ته دا وغورځوه
Persian - فارسی
انصاریان : خدا فرمود: ای موسی! آن را بیفکن.
آیتی : گفت: اى موسى، آن را بيفكن.
بهرام پور : گفت: آن را بينداز اى موسى
قرائتی : [خداوند] فرمود: «اى موسى! عصا را بیفکن!»
الهی قمشهای : خدا فرمود: ای موسی این عصا بیفکن.
خرمدل : (خدا بدو امر) فرمود: ای موسی! عصا را بینداز. [[«أَلْقِهَا»: آن را بینداز. آن را بیفکن.]]
خرمشاهی : فرمود ای موسی آن را به زمین بینداز
صادقی تهرانی : فرمود: «موسی! (هم) آن را بیفکن.»
فولادوند : فرمود: «اى موسى، آن را بينداز.»
مجتبوی : گفت: آن را بيفكن، اى موسى.
معزی : گفت بیفکنش ای موسی
مکارم شیرازی : گفت: «ای موسی! آن را بیفکن.»
Polish - Polskie
Bielawskiego : Powiedział Bóg: "Rzuć ją, o Mojżeszu!"
Portuguese - Português
El-Hayek : Ele lhe ordenou: Arroja-o, ó Moisés!
Romanian - Română
Grigore : Dumnezeu spuse: “Aruncă-l Moise!”
Russian - русский
Абу Адель : Он [Аллах] сказал: «Брось его, о, Муса!»
Аль-Мунтахаб : Аллах - хвала Ему! - сказал Мусе: "Брось его на землю!"
Крачковский : Он сказал: "Брось его, о Муса!"
Кулиев : Аллах сказал: «О Муса (Моисей)! Брось его».
Кулиев + ас-Саади : Аллах сказал: «О Муса (Моисей)! Брось его».
Османов : [Аллах] повелел: "Брось его, о Муса!"
Порохова : (Господь) сказал: "(На землю) брось его, о Муса!"
Саблуков : Он сказал: "Брось его на землю, Моисей!"
Sindhi - سنڌي
امروٽي : (الله) فرمايو ته اي مُوسىٰ اُھا اُڇلي ڇڏ.
Somali - Soomaali
Abduh : wuxuu yidhi (Eebe) Tuur Usha Muusow.
Spanish - Española
Bornez : Dijo [Dios]: «¡Lánzalo! ¡Oh, Moisés!»
Cortes : Dijo: «¡Tírala, Moisés!»
Garcia : Dijo [Dios]: "Arrójalo, ¡oh, Moisés!"
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Akasema: Itupe, ewe Musa!
Swedish - svenska
Bernström : [Gud] sade: "Kasta den ifrån dig, Moses!"
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Гуфт: «Эй Мӯсо, онро бияфкан».
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : அதற்கு (இறைவன்) "மூஸாவே! அதை நீர் கீழே எறியும்" என்றான்.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Аллаһ әйтте: "Ий Муса, таягыңны ташлагыл җиргә".
Thai - ไทย
ภาษาไทย : พระองค์ตรัสว่า “จงโยนมันไปซิ โอ้มูซาเอ๋ย”
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Dedi ki: Elinden bırak onu ey Musa.
Alİ Bulaç : Dedi ki: "Onu at, ey Musa."
Çeviriyazı : ḳâle elḳihâ yâ mûsâ.
Diyanet İşleri : Allah: "Ey Musa! Bırak onu" dedi.
Diyanet Vakfı : Allah: Yere at onu, ey Musa! dedi.
Edip Yüksel : "At onu Musa!," dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır : Allah: "Ey Musa! onu (yere) bırak"dedi.
Öztürk : Buyurdu: "Yere at onu ey Mûsa!"
Suat Yıldırım : “Bırak onu Mûsâ!” buyurdu.
Süleyman Ateş : (Allah) buyurdu; "(Yere) at onu ey Musa!"
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : فرمایا "پھینک دے اس کو موسیٰؑ"
احمد رضا خان : فرمایا اسے ڈال دے اے موسیٰ،
احمد علی : فرمایا اے موسیٰ اسے ڈال دو
جالندہری : فرمایا کہ موسیٰ اسے ڈال دو
طاہر القادری : ارشاد ہوا: اے موسٰی! اسے (زمین پر) ڈال دو،
علامہ جوادی : ارشاد ہوا تو موسٰی اسے زمین پر ڈال دو
محمد جوناگڑھی : فرمایا اے موسیٰ! اسے ہاتھ سے نیچے ڈال دے
محمد حسین نجفی : ارشاد ہوا اے موسیٰ! اسے پھینک دو۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : اﷲ: «ئى مۇسا! ئۇنى (يەرگە) تاشلىغىن» دېدى
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : У зот: «Эй Мусо, уни ташла», деди.