- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : Ju, me të vërtetë, flisni diçka të shëmtuar!
Feti Mehdiu : Ju, me të vërtetë, po flisni diçka të shëmtuar.
Sherif Ahmeti : Ju (jobesimtarë) vërtet sollët një fjalë shumë të shëmtuar.
Amazigh
At Mensur : Ni$ tebbwim d abeââuq!
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «لقد جئتم شيئا إدا» أي منكرا عظيما.
تفسير المیسر : لقد جئتم - أيها القائلون - بهذه المقالة شيئا عظيمًا منكرًا.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : ከባድ መጥፎን ነገር በእርግጥ አመጣችሁ፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : Siz, doğrudan da, olduqca pis bir şey etdiniz (çox böyük-böyük danışdınız)!
Musayev : Siz olduqca pis bir iş tutdunuz.
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : তোমরা অবশ্যই এক বিকট ব্যপার অবতারণা করেছ।
মুহিউদ্দীন খান : নিশ্চয় তোমরা তো এক অদ্ভুত কান্ড করেছ।
Bosnian - bosanski
Korkut : Vi, doista, nešto odvratno govorite!
Mlivo : Doista iznosite stvar strašnu:
Bulgarian - български
Теофанов : Вие изрекохте нещо ужасно,
Chinese -中国人
Ma Jian : 你们确已犯了一件重大罪行。为了那件罪行,
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : vy spáchali jste věc hnusnou,
Nykl : Tím vyřkli jste věc úžasnou!
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : ހަމަކަށަވަރުން، ތިޔަބައިމީހުން ތިޔަ ގެނައީ، ވަރަށްވެސް ނުބައިވެގެންވާ ބަހެކެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : Welk eene godslastering hebt gij daarmede uitgesproken!
Leemhuis : Jullie hebben echt iets afgrijselijks begaan.
Siregar : Voorzeker, jullie zijn met iets verwerpelijks gekomen.
English
Ahmed Ali : You have uttered a grievous thing
Ahmed Raza Khan : You have indeed brought an extremely grave speech!
Arberry : You have indeed advanced something hideous!
Daryabadi : Assuredly ye have brought a thing monstrous. *Chapter: 19
Hilali & Khan : Indeed you have brought forth (said) a terrible evil thing.
Itani : You have come up with something monstrous.
Maududi : Surely you have made a monstrous statement.
Mubarakpuri : Indeed you have brought forth (said) a thing Idda.
Pickthall : Assuredly ye utter a disastrous thing
Qarai : You have certainly advanced something hideous!
Qaribullah & Darwish : Surely, you have brought a monstrous thing!
Saheeh International : You have done an atrocious thing.
Sarwar : This is certainly a monstrous lie!
Shakir : Certainly you have made an abominable assertion
Transliteration : Laqad jitum shayan iddan
Wahiduddin Khan : Assuredly, you have uttered a monstrous falsehood:
Yusuf Ali : Indeed ye have put forth a thing most monstrous!
French - français
Hamidullah : Vous avancez certes là une chose abominable!
German - Deutsch
Abu Rida : Wahrhaftig, ihr habt da etwas Ungeheuerliches begangen!
Bubenheim & Elyas : Ihr habt ja eine abscheuliche Sache begangen.
Khoury : Ihr habt da eine ungeheuerliche Sache begangen.
Zaidan : Gewiß, bereits habt ihr (damit) eine Ungeheuerlichkeit vollbracht!
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : Lalle ne haƙĩƙa kun zo da wani abu mai girman mũni.
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : अत्यन्त भारी बात है, जो तुम घड़ लाए हो!
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : (ऐ रसूल) तुम कह दो कि तुमने इतनी बड़ी सख्त बात अपनी तरफ से गढ़ के की है - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : Sesungguhnya kamu telah mendatangkan sesuatu perkara yang sangat mungkar,
Quraish Shihab : Wahai orang-orang yang mengatakan demikian, dengan berkata seperti itu, sesungguhnya kalian telah mendatangkan sesuatu yang tidak dapat diterima oleh akal sehat.
Tafsir Jalalayn : ("Sesungguhnya kalian telah mendatangkan sesuatu perkara yang sangat mungkar) yaitu suatu perkara mungkar yang sangat besar.
Italian - Italiano
Piccardo : Avete detto qualcosa di mostruoso.
Japanese -日本
Japanese : 確かにあなたがたは,酷いことを言うものである。
Korean -한국인
Korean : 실로 저들은 불결한 주장을 하노라 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : سوێند بهخوا بهڕاستی بوختانێکی ناقۆڵاو دهکهن و گوفتارێکی ناشایسه و سهرسوڕهێنهر دهڵێن.
Malay - Melayu
Basmeih : Demi sesungguhnya, kamu telah melakukan satu perkara yang besar salahnya!
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : (അപ്രകാരം പറയുന്നവരേ,) തീര്ച്ചയായും നിങ്ങള് ചെയ്തിരിക്കുന്നത് ഗുരുതരമായ ഒരു കാര്യമാകുന്നു.
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : ഏറെ ഗുരുതരമായ കാര്യമാണ് നിങ്ങളാരോപിച്ചിരിക്കുന്നത്.
Norwegian - norsk
Einar Berg : Dere har kommet med noe forferdelig!
Pashto -پښتو
عبدالولي : یقینًا یقینًا تاسو ډېره لویه د ګناه خبره وكړه
Persian - فارسی
انصاریان : به راستی که چیزی بسیار زشت و نسبتی بس ناروا [به میان] آورده اید.
آیتی : هر آينه سخنى زشت آوردهايد.
بهرام پور : واقعا چيز زشتى بر زبان آورديد
قرائتی : راستى، چیز زشت و زنندهای [بر زبان] آوردید.
الهی قمشهای : (ای کافران) همانا شما سخنی بسیار زشت و منکر بر زبان آوردید.
خرمدل : واقعاً چیز بسیار زشت و زنندهای را میگوئید. [[«إِدّاً»: بسیار زشت و زننده. سخت شگفت.]]
خرمشاهی : به راستی که ادعای شگرفی پیش آوردید
صادقی تهرانی : بیگمان چیز زشتی را همانا (بر زبان) آوردید.
فولادوند : واقعاً چيز زشتى را [بر زبان] آورديد.
مجتبوی : هر آينه چيزى سخت زشت و ناپسند آوردهايد
معزی : همانا آوردید چیزی گران را
مکارم شیرازی : راستی مطلب زشت و زنندهای گفتید!
Polish - Polskie
Bielawskiego : Popełniliście rzecz potworną!
Portuguese - Português
El-Hayek : Sem dúvida que haveis proferido uma heresia.
Romanian - Română
Grigore : Voi faceţi un lucru ce nu se cade!
Russian - русский
Абу Адель : Ведь этим [сказав это] вы совершили отвратительную вещь.
Аль-Мунтахаб : О, которые говорите так! Вы совершаете тяжкий грех. Ведь здравый разум опровергает ваше измышление.
Крачковский : Вы совершили вещь гнусную.
Кулиев : Этим вы совершаете ужасное злодеяние.
Кулиев + ас-Саади : Этим вы совершаете ужасное злодеяние.
Османов : Этим вы утверждаете гнуснейшую ложь.
Порохова : Вы этим выразили гнусность,
Саблуков : Вы дошли уже до страшной крайности!
Sindhi - سنڌي
امروٽي : (چئبن ته) بيشڪ اوھان بڇڙي شيء آندي.
Somali - Soomaali
Abduh : waxaad la timaadeen wax wayn.
Spanish - Española
Bornez : Ciertamente, venís con algo odioso.
Cortes : Habéis cometido algo horrible,
Garcia : Han proferido algo terrible;
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Hakika mmeleta jambo la kuchusha mno!
Swedish - svenska
Bernström : Ni har här yttrat något oerhört,
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Дар ҳақиқат сухане зишт овардаед.
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : "நிச்சயமாக நீங்கள் அபாண்டமான (ஒரு கூற்றைக்) கொண்டு வந்திருக்கிறீர்கள்.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Тәхкыйк бик олугъ ялган сүзне сөйләдегез.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : แน่นอนที่สุด พวกเจ้าได้นำมาซึ่งสิ่งร้ายแรงยิ่งใหญ่
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Andolsun ki pek çirkin bir söz söylediniz.
Alİ Bulaç : Andolsun, siz oldukça çirkin bir cesarette bulunup-geldiniz.
Çeviriyazı : leḳad ci'tüm şey'en iddâ.
Diyanet İşleri : And olsun ki, ortaya pek kötü bir şey attınız.
Diyanet Vakfı : Hakikaten siz, pek çirkin bir şey ortaya attınız.
Edip Yüksel : Siz, küstahça bir tez ileri sürdünüz.
Elmalılı Hamdi Yazır : Yemin olsun ki, siz çok çirkin bir şey söylediniz.
Öztürk : Yemin olsun ki siz, çok çirkin bir iddiada bulundunuz.
Suat Yıldırım : Böyle diyen sizler, pek çirkin bir şey ortaya attınız!
Süleyman Ateş : Andolsun ki, "Siz pek kötü bir cür'ette bulundunuz!"
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : سخت بیہودہ بات ہے جوتم لوگ گھڑ لائے ہو
احمد رضا خان : بیشک تم حد کی بھاری بات لائے
احمد علی : البتہ تحقیق تم سخت بات زبان پر لائے ہو
جالندہری : (ایسا کہنے والو یہ تو) تم بری بات (زبان پر) لائے ہو
طاہر القادری : (اے کافرو!) بیشک تم بہت ہی سخت اور عجیب بات (زبان پر) لائے ہو،
علامہ جوادی : یقینا تم لوگوں نے بڑی سخت بات کہی ہے
محمد جوناگڑھی : یقیناً تم بہت بری اور بھاری چیز ﻻئے ہو
محمد حسین نجفی : تم نے یہ ایسی سخت بُری بات کہی ہے۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : سىلەر شەك - شۈبھىسىز قەبىھ بىر سۆزنى قىلدىڭلار
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Батаҳқиқ, жуда оғир нарса келтирдингиз.