- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : përpos familjes së Lutit (që nuk janë mëkatarë). Na do t’i shpëtojmë të gjithë ata (anëtarët e familjes së Lutit) –
Feti Mehdiu : Përveç familjes së Lutit që do ta shpëtojmë të tërë,
Sherif Ahmeti : Me përjashtim të familjes së Lutit. Ata do t’i shpëtojmë që të gjithë.
Amazigh
At Mensur : Kkes ed tawacult n Luî, ara nsellek akw,
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «إلا آل لوط إنا لمنجوهم أجمعين» لإيمانهم.
تفسير المیسر : قالوا: إن الله أرسلنا لإهلاك قوم لوط المشركين الضالين إلا لوطًا وأهله المؤمنين به، فلن نهلكهم وسننجيهم أجمعين، لكن زوجته الكافرة قضينا بأمر الله بإهلاكها مع الباقين في العذاب.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : «የሉጥ ቤተሰቦች ብቻ ሲቀሩ፡፡ (እነርሱን) እኛ ሁላቸውንም በእርግጥ የምናድናቸው ነን፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : Yalnız Lutun ailəsindən başqa! Biz, sözsüz ki, onların hamısı xilas edəcəyik!
Musayev : yalniz Lutun ailəsindən başqa. Biz onların hamısını xilas edəcəyik.
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : ''লুতের অনুবর্তীরা ব্যতীত। নিঃসন্দেহ তাঁদের সবাইকে আমরা অবশ্যই উদ্ধার করব --
মুহিউদ্দীন খান : কিন্তু লূতের পরিবার-পরিজন। আমরা অবশ্যই তাদের সবাইকে বাঁচিয়ে নেব।
Bosnian - bosanski
Korkut : "samo ćemo svu Lutovu čeljad spasiti,
Mlivo : Izuzev porodice Lutove. Uistinu, Mi ćemo ih sve spasiti,
Bulgarian - български
Теофанов : освен семейството на Лут. Ще го спасим цялото,
Chinese -中国人
Ma Jian : 鲁特的家族除外,我们确要把他们全都救出来;
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : - kromě rodu Lotova, jejž věru celý zachráníme
Nykl : vyjma rodu Lotova, kterýž zachráníme veškerý,
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : لوط ގެފާނުގެ أهل ވެރިން މެނުވީއެވެ. ހަމަކަށަވަރުން، ތިމަންމެން އެ ހުރިހާ އެންމެން ސަލާމަތްކުރާ ހުށީމުއެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : Maar wat de leden van Lots gezin betreft, zullen wij allen redden.
Leemhuis : Uitgezonderd de familie van Loet, die zullen Wij allen tezamen redden,
Siregar : Uitgezonderd de volgelingen van Loeth. Voorwaar, wij zullen hen (in opdracht van Allah) zeker allen redden.
English
Ahmed Ali : "Except the family of Lot whom we shall save
Ahmed Raza Khan : “Except the family of Lut; we shall rescue all of them.”
Arberry : excepting the folk of Lot; them we shall deliver
Daryabadi : All except the household of Lut; surely we are going to deliver all of them.
Hilali & Khan : "(All) except the family of Lout (Lot). Them all we are surely going to save (from destruction).
Itani : “Except for the family of Lot; we will save them all.”
Maududi : excepting the household of Lot. We shall deliver all of them,
Mubarakpuri : "(All) except the family of Lut, all of whom we are to save (from the destruction)."
Pickthall : (All) save the family of Lot. Them we shall deliver every one,
Qarai : [who shall perish] except the family of Lot. We will indeed deliver all of them,
Qaribullah & Darwish : Except Lot's family, of whom we shall save all,
Saheeh International : Except the family of Lot; indeed, we will save them all
Sarwar : Only the family of Lot will all be saved,
Shakir : Except Lut's followers: We will most surely deliver them all,
Transliteration : Illa ala lootin inna lamunajjoohum ajmaAAeena
Wahiduddin Khan : Except for Lot's household, all of whom we shall rescue,
Yusuf Ali : "Excepting the adherents of Lut: them we are certainly (charged) to save (from harm),- All -
French - français
Hamidullah : à l'exception de la famille de Lot que nous sauverons tous
German - Deutsch
Abu Rida : ausgenommen die Anhänger Lots, die wir alle erretten sollen
Bubenheim & Elyas : ausgenommen die Sippe Luts. Diese werden Wir wahrlich allesamt erretten,
Khoury : Ausgenommen die Sippe Lots. Diese werden Wir sicher alle erretten,
Zaidan : Nur Luts Familie, die werden wir zweifelsohne erretten, allesamt,
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : "Fãce mutãnen Lũɗu, lalle ne mũ, haƙĩƙa, mãsu tsĩrar dasu ne gabã ɗaya."
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : सिवाय लूत के घरवालों के। उन सबको तो हम बचा लेंगे,
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : मगर लूत के लड़के वाले कि हम उन सबको ज़रुर बचा लेगें मगर उनकी बीबी जिसे हमने ताक लिया है - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : kecuali Luth beserta pengikut-pengikutnya. Sesungguhnya Kami akan menyelamatkan mereka semuanya,
Quraish Shihab : Tidak akan ada yang dapat menyelamatkan diri dari kejahatan selain keluarga Lûth. Sebab, Allah Swt. telah memerintahkan kami untuk menyelamatkan mereka semua. '
Tafsir Jalalayn : (Kecuali Luth dan pengikut-pengikutnya. Sesungguhnya Kami akan menyelamatkan mereka-semuanya) karena mereka adalah orang-orang yang beriman.
Italian - Italiano
Piccardo : a parte la famiglia di Lot che tutta salveremo,
Japanese -日本
Japanese : (だが) ルートの一族は別である。わたしたちは,かれらの全員を必ず救うであろう。
Korean -한국인
Korean : 그러나 롯의 가족을 제외하 고 우리는 그들 모두를 구제하리 요 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : بهڵام خانهوادهی لوط ههموویان ڕزگار دهکهین.
Malay - Melayu
Basmeih : "Melainkan keluarga Nabi Lut; sesungguhnya kami akan menyelamatkan mereka semuanya, -
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : (എന്നാല്) ലൂത്വിന്റെ കുടുംബം അതില് നിന്നൊഴിവാണ്. തീര്ച്ചയായും അവരെ മുഴുവന് ഞങ്ങള് രക്ഷപ്പെടുത്തുന്നതാണ്.
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : ലൂത്വിന്റെ കുടുംബം അതില് നിന്നൊഴിവാണ്. അവരെയൊക്കെ നാം രക്ഷപ്പെടുത്തും.
Norwegian - norsk
Einar Berg : unntatt Lots familie. Dem skal vi redde alle sammen,
Pashto -پښتو
عبدالولي : غیر له آل لوط نه، بېشكه مونږ خامخا هغوى ټولو ته نجات وركوونكي یو
Persian - فارسی
انصاریان : مگر خاندان لوط را که قطعاً همه آنان را نجات می دهیم،
آیتی : مگر خاندان لوط، كه همه را نجات مىدهيم،
بهرام پور : مگر خاندان لوط كه ما قطعا همه آنها را نجات مىدهيم
قرائتی : مگر خاندان لوط که ما آنان را نجات مىدهیم.
الهی قمشهای : (که آن قوم مجرم لوطند که به جرم عمل بد هلاک شوند) مگر اهل بیت لوط که همه آنها را از بلا نجات خواهیم داد.
خرمدل : مگر خانوادهی لوط را که همهی اعضاء خانواده را نجات میدهیم. [[«إِلآّ آلَ لُوطٍ»: مستثنی میتواند متّصل باشد و معنی چنین میشود: ما به سوی قوم گناهکاری فرستاده شدهایم، مگر خانواده لوط که در میان آنان گناهکار نیست. یا منقطع باشد که معنی آن در بالا گذشت.]]
خرمشاهی : غیر از آل لوط که ما رهاننده همگی آنان هستیم
صادقی تهرانی : «مگر خانوادهی لوط (که) ما بهراستی همگی آنان را بیچون نجاتدهندهایم.»
فولادوند : مگر خانواده لوط، كه ما قطعاً همه آنان را نجات مىدهيم،
مجتبوی : مگر خاندان لوط، كه همگيشان را رهانندهايم،
معزی : مگر خاندان لوط که نجات دهندهایم ایشان را همگی
مکارم شیرازی : مگر خاندان لوط، که همگی آنها را نجات خواهیم داد...
Polish - Polskie
Bielawskiego : Ale nie do rodziny Lota: my wyratujemy ją całą,
Portuguese - Português
El-Hayek : Com exceção da família de Lot, a qual salvaremos inteiramente,
Romanian - Română
Grigore : însă nu şi la casa lui Lot, căci Noi îi vom mântui pe toţi
Russian - русский
Абу Адель : кроме семьи Лута: поистине, мы однозначно спасем их всех (от погибели),
Аль-Мунтахаб : Из народа Лута будет спасена только семья Лута. Ведь он и его семья не грешили, и Аллах Всевышний повелел спасти их всех от наказания,
Крачковский : кроме семьи Лута: мы спасем их всех,
Кулиев : И только семью Лута (Лота) мы спасем целиком,
Кулиев + ас-Саади : И только семью Лута (Лота) мы спасем целиком,
Османов : [чтобы искоренить их], за исключением семьи Лута, которую мы спасем целиком,
Порохова : Кроме семейства Лута, Всех из которого, поистине, спасем мы,
Саблуков : Только семейство Лота - его все спасем мы,
Sindhi - سنڌي
امروٽي : مگر لُوط جي گھر وارا، جن مڙني کي اسين ڇوٽڪارو ڏيندڙ آھيون.
Somali - Soomaali
Abduh : Ehelka (nabi) Luudh mooyee oo Waanu korin Dhammaantood.
Spanish - Española
Bornez : excepto la familia de Lot. En verdad, les salvaremos a todos ellos
Cortes : No incluimos a la familia de Lot, a los que salvaremos, a todos.
Garcia : salvo a la familia de Lot, a quienes salvaremos,
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Isipo kuwa walio mfuata Luut'i. Bila ya shaka sisi tutawaokoa hao wote.
Swedish - svenska
Bernström : Lot och hela hans hus skall dock räddas -
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : ғайри хонадони Лут, ки ҳамаро наҷот медиҳем,
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : "லூத்தின் கிளையாரைத் தவிர, அவர்களனைவரையும் நிச்சயமாக நாம் காப்பாற்றுவோம்.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Мәгәр Лутны өй җәмәгате белән һәлак итмәбез, барчасын коткарырбыз.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : “นอกจากบริวารของลูฏ แท้จริงเราจะเป็นผู้ช่วยพวกเขาให้รอดทั้งหมด”
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Ancak Lut ve soyu müstesna; onların hepsini de mutlaka kurtaracağız.
Alİ Bulaç : "Ancak Lut ailesi hariçtir; biz onların tümünü muhakkak kurtaracağız."
Çeviriyazı : illâ âle lûṭ. innâ lemüneccûhüm ecme`în.
Diyanet İşleri : Şöyle cevap vermişlerdi: "Biz şüphesiz suçlu bir millete gönderildik. Lut'un ailesi bunun dışındadır. Karısı hariç hepsini kurtaracağız. Karısının geride kalanlardan olmasını gerekli bulduk."
Diyanet Vakfı : "Ancak Lut ailesi hariç. Onların hepsini kurtaracağız."
Edip Yüksel : "Ancak Lut'un ailesi hariç. Hepsini kurtaracağız."
Elmalılı Hamdi Yazır : Ancak Lût ailesi müstesnâdır. Biz, onların hepsini muhakkak kurtaracağız.
Öztürk : "Yalnız Lût'un ailesi suçlu değildir. Biz onların hepsini kurtaracağız."
Suat Yıldırım : “Haberin olsun!” dediler, “Biz, Lut'un ailesi dışında suçlu bir topluluğu cezalandırmak için gönderildik; onun karısı hariç tüm ailesini kurtaracağız. Zira eşinin suçlularla beraber kalmasını gerekli gördük.”
Süleyman Ateş : Yalnız Lut ailesi suçlu değildir. Biz onların hepsini kurtaracağız."
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : صرف لوطؑ کے گھر والے مستثنیٰ ہیں، ان سب کو ہم بچا لیں گے
احمد رضا خان : مگر لوط کے گھر والے، ان سب کو ہم بچالیں گے،
احمد علی : مگر لوط کے گھر والے کہ ہم ان سب کو بچا لیں گے
جالندہری : مگر لوط کے گھر والے کہ ان سب کو ہم بچالیں گے
طاہر القادری : سوائے لوط (علیہ السلام) کے گھرانے کے، بیشک ہم ان سب کو ضرور بچا لیں گے،
علامہ جوادی : علاوہ لوط کے گھر والوں کے کہ ان میں کے ہر ایک کو نجات دینے والے ہیں
محمد جوناگڑھی : مگر خاندان لوط کہ ہم ان سب کو تو ضرور بچا لیں گے
محمد حسین نجفی : سوا لوط(ع) کے گھر والوں کے کہ ہم ان سب کو بچا لیں گے۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : پەقەت لۇتنىڭ تەۋەلىرىلا بۇنىڭدىن مۇستەسنا، بىز ئۇلار (يەنى لۇتنىڭ تەۋەلىرى ۋە ئۇنىڭ ئائىلىسىدىكىلەر) نىڭ ھەممىسىنى (ئازابتىن) چوقۇم قۇتۇلدۇرىمىز
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Магар Лут аҳлига эмас. Албатта, Биз уларнинг ҳаммасини қутқаргувчилармиз.