- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : deri në ditën e kohës së caktuar”.
Feti Mehdiu : Deri në atë ditën e caktuar”.
Sherif Ahmeti : deri në kohën e ditës së caktuar”.
Amazigh
At Mensur : ar ass n yiùmir ipwassnen".
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «إلى يوم الوقت المعلوم» وقت النفخة الأولى.
تفسير المیسر : قال الله له: فإنك ممن أخَّرْتُ هلاكهم إلى اليوم الذي يموت فيه كل الخلق بعد النفخة الأولى، لا إلى يوم البعث، وإنما أُجيبَ إلى ذلك استدراجًا له وإمهالا وفتنة للثقلين.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : «እስከታወቀው ወቅት ቀን ድረስ፡፡»
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : Ancaq mə’lum vaxtın gününə (İsrafil surunu birinci dəfə çalana və bütün məxluqat məhv olana) qədər!
Musayev : Ancaq məlum vaxtın gününə qədər”.
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : নির্ধারিত সময়ের দিন পর্যন্ত।’’
মুহিউদ্দীন খান : সেই অবধারিত সময় উপস্থিত হওয়ার দিন পর্যন্ত।
Bosnian - bosanski
Korkut : "do Dana već određenog."
Mlivo : Do Dana, wakta poznatog."
Bulgarian - български
Теофанов : до Деня на знайното време.”
Chinese -中国人
Ma Jian : 到可知的日期。
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : až do dne času stanoveného!"
Nykl : až do dne lhůty stanovené.“
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : ވަގުތު ކަނޑައެޅި އެނގިގެންވާ ދުވަހަށް ދާނދެނެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : Tot den dag van den bepaalden tijd.
Leemhuis : tot de dag van de vastgestelde tijd."
Siregar : Tot de Dag van het vastgestelde tijdstip."
English
Ahmed Ali : "Till the predetermined time."
Ahmed Raza Khan : “Till the Day of a well-known time.”
Arberry : unto the day of a known time.'
Daryabadi : Till the Day of the Time known.
Hilali & Khan : "Till the Day of the time appointed."
Itani : “Until the Day of the time appointed.”
Maududi : until the day of a known time."
Mubarakpuri : "Until the Day of the time appointed."
Pickthall : Till the Day of appointed time.
Qarai : until the day of the known time.’
Qaribullah & Darwish : till the appointed time.
Saheeh International : Until the Day of the time well-known."
Sarwar : for an appointed time."
Shakir : Till the period of the time made known.
Transliteration : Ila yawmi alwaqti almaAAloomi
Wahiduddin Khan : till that Appointed Day."
Yusuf Ali : "Till the Day of the Time appointed."
French - français
Hamidullah : jusqu'au jour de l'instant connu» [d'Allah].
German - Deutsch
Abu Rida : bis zur vorbestimmten Zeit."
Bubenheim & Elyas : bis zum Tag der (wohl)bekannten Zeit."
Khoury : Bis zu dem Tag der festgelegten Zeit.»
Zaidan : bis zu dem Tag der bekannten Zeit."
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : "Zuwa ga Yinin Lõkacin nan sananne."
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : उस दिन तक के लिए जिसका समय ज्ञात एवं नियत है।"
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : के दिन तक तुझे मोहलत दी गई - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : sampai hari (suatu) waktu yang telah ditentukan,
Quraish Shihab : sampai batas waktu yang telah Aku tentukan dan Aku ketahui. Sepanjang apa pun waktu itu, ia tetap terbatas."
Tafsir Jalalayn : (sampai hari suatu waktu yang telah ditentukan.") yaitu sampai tiupan sangkakala yang pertama.
Italian - Italiano
Piccardo : fino al Giorno del momento fissato”.
Japanese -日本
Japanese : 定められた時の(その)日まで。」
Korean -한국인
Korean : 지정된 그 시간 그날 까지라 하시니 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : تا ڕۆژی کاته دیاریکراوو زانراوهکه (لای خوا).
Malay - Melayu
Basmeih : "Hingga ke hari - masa yang termaklum".
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : ആ നിശ്ചിത സന്ദര്ഭം വന്നെത്തുന്ന ദിവസം വരെ.
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : "നിശ്ചിതസമയം വന്നെത്തുന്ന ദിനംവരെ.”
Norwegian - norsk
Einar Berg : til en viss tids dag.»
Pashto -پښتو
عبدالولي : د معلوم وخت تر ورځې پورې
Persian - فارسی
انصاریان : تا روز [آن] وقت معین.
آیتی : تا آن روزى كه وقتش معلوم است.
بهرام پور : تا روز وقت معين
قرائتی : [امّا نه تا روز قیامت، بلکه] تا روزى که وقت آن معلوم است.»
الهی قمشهای : تا به وقت معین و روز معلوم (شاید مرا تا قیامت یا نفخه صور اول یا ظهور دولت ولی عصر یا ظهور حکومت عقل انسان بر نفس و هوای او باشد).
خرمدل : تا روزی که زمان (فرا رسیدن) آن (در پیش خدا) معلوم (و اگر هم طول بکشد محدود) است (و هنگامهی رستاخیز نام دارد). [[«الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ»: مراد روز رستاخیز است (نگا: حجر / 35 و 36، واقعه / 50).]]
خرمشاهی : تا روز و هنگام معین
صادقی تهرانی : «تا روز وقت معلوم .»
فولادوند : تا روز [و] وقت معلوم.
مجتبوی : تا روز آن هنگام دانسته.
معزی : تا روز هنگام دانسته
مکارم شیرازی : (امّا نه تا روز رستاخیز، بلکه) تا روز وقت معیّنی.»
Polish - Polskie
Bielawskiego : Aż do Dnia czasu oznaczonego."
Portuguese - Português
El-Hayek : Até ao dia do término prefixado.
Romanian - Română
Grigore : până în ziua timpului cunoscut (de Noi).”
Russian - русский
Абу Адель : до дня, время (наступление) которого известно (Аллаху)!»
Аль-Мунтахаб : до определённого Мною времени. И каким бы это время ни было долгим, оно ограниченно".
Крачковский : до дня назначенного времени".
Кулиев : до дня, срок которого определен».
Кулиев + ас-Саади : до дня, срок которого определен». [[Аллах удовлетворил его просьбу не для того, чтобы оказать ему почесть, а для того, чтобы подвергнуть испытанию его и остальных рабов. Аллах пожелал, чтобы таким образом правдивые рабы, которые покорны своему истинному Покровителю, а не своему врагу, отличились от тех, кто не обладает этим качеством. Именно поэтому Аллах самым совершенным образом предостерег нас от сатаны и разъяснил нам его намерения.]]
Османов : до дня, наступление которого определено".
Порохова : До Дня (Суда), которому назначен срок".
Саблуков : До дня известного времени".
Sindhi - سنڌي
امروٽي : ٺھرايل وقت واري ڏينھن تائين.
Somali - Soomaali
Abduh : Tan iyo maalinta Wakhtiga la yaqaan leh.
Spanish - Española
Bornez : hasta un Día cuyo tiempo es sabido.»
Cortes : hasta el día señalado!»
Garcia : hasta el día cuyo término está definido".
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Mpaka siku ya wakati maalumu.
Swedish - svenska
Bernström : till den Dag vars ankomsttid är känd [av Mig ensam]."
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : то он рӯзе, ки вақташ маълум аст».
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : "குறிப்பிட்ட நேரத்தின் நாள் வரும் வரையில்" என்று அல்லாஹ் கூறினான்.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Бер билгеле мәгълүм көнгә кадәр яшәрсең!"
Thai - ไทย
ภาษาไทย : จนกระทั่งถึงวันแห่งเวลาที่ถูกกำหนดไว้แล้ว”
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Malum vaktin gelip çatacağı güne dek.
Alİ Bulaç : "Bilinen günün vaktine kadar."
Çeviriyazı : ilâ yevmi-lvaḳti-lma`lûm.
Diyanet İşleri : Allah: "Sen, bilinen gün gelene kadar bırakılanlardansın" dedi.
Diyanet Vakfı : "Allah katında bilinen vaktin gününe kadar..."
Edip Yüksel : "Bilinen vaktin gününe kadar...."
Elmalılı Hamdi Yazır : "Allah katında bilinen vaktin gününe kadar..."
Öztürk : "Bilinen vaktin gününe kadar..."
Suat Yıldırım : “Haydi, buyurdu, belirli bir güne kadar sana müsaade edildi.”
Süleyman Ateş : O bilinen vaktin gününe kadar!
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : اُس دن تک جس کا وقت ہمیں معلوم ہے"
احمد رضا خان : وقت کے دن تک مہلت ہے،
احمد علی : وقت معلوم کے دن تک
جالندہری : وقت مقرر (یعنی قیامت) کے دن تک
طاہر القادری : وقتِ مقررہ کے دن (قیامت) تک،
علامہ جوادی : ایک معلوم اور معین وقت کے لئے
محمد جوناگڑھی : روز مقرر کے وقت تک کی
محمد حسین نجفی : (جنہیں) وقتِ معلوم تک مہلت دی گئی ہے۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : اﷲ: «ساڭا ھەقىقەتەن مەلۇم ۋاقىتقىچە مۆھلەت بېرىلىدۇ» دېدى
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Маълум вақт кунигача», деди.