- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : Perëndisë së njerëzve,
Feti Mehdiu : Zoti i njerëzve,
Sherif Ahmeti : Të adhuruarin e njerëzve,
Amazigh
At Mensur : Öebbi n yimdanen,
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «إله الناس» بدلان أو صفتان أو عطفا بيان وأظهر المضاف إليه فيهما زيادة للبيان.
تفسير المیسر : إله الناس الذي لا معبود بحق سواه.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : «የሰዎች አምላክ በኾነው፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : İnsanların tanrısına;
Musayev : insanların məbuduna!
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : ''মানুষের উপাস্যের,
মুহিউদ্দীন খান : মানুষের মা’বুদের
Bosnian - bosanski
Korkut : Boga ljudi,
Mlivo : Boga ljudi,
Bulgarian - български
Теофанов : Богът на хората,
Chinese -中国人
Ma Jian : 世人的神明,
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : Boha lidí,
Nykl : Boha lidí:
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : (އެކަލާނގެއީ) މީސްތަކުންގެ إله ވަންތަ ރަސްކަލާނގެއެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : Den God der menschen;
Leemhuis : de god van de mensen,
Siregar : De God van de mensen.
English
Ahmed Ali : The God of men,
Ahmed Raza Khan : “The God of all mankind.”
Arberry : the God of men,
Daryabadi : The God of mankind,
Hilali & Khan : "The Ilah (God) of mankind,
Itani : The God of mankind.
Maududi : the True God of mankind,
Mubarakpuri : "The God of An-Nas,"
Pickthall : The god of mankind,
Qarai : God of humans,
Qaribullah & Darwish : the God of people,
Saheeh International : The God of mankind,
Sarwar : the Lord of mankind
Shakir : The god of men,
Transliteration : Ilahi alnnasi
Wahiduddin Khan : the God of people,
Yusuf Ali : The god (or judge) of Mankind,-
French - français
Hamidullah : Dieu des hommes,
German - Deutsch
Abu Rida : dem Gott der Menschen
Bubenheim & Elyas : dem Gott der Menschen,
Khoury : Dem Gott der Menschen,
Zaidan : bei Der Gottheit der Menschen
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : "Abin bautãwar mutãne."
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : मनुष्यों के उपास्य की
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : लोगों के माबूद की (शैतानी) - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : Sembahan manusia.
Quraish Shihab : Tuhan manusia Yang Mahakuasa dalam bertindak kepada mereka
Tafsir Jalalayn : (Sesembahan manusia) kedua ayat tersebut berkedudukan sebagai Badal atau sifat, atau 'Athaf Bayan, kemudian Mudhaf Ilaih. Lafal An-Naas disebutkan di dalam kedua ayat ini, dimaksud untuk menambah jelas makna.
Italian - Italiano
Piccardo : Dio degli uomini,
Japanese -日本
Japanese : 人間の神に。
Korean -한국인
Korean : 인류의 신에게 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : به خوای خهڵکی.
Malay - Melayu
Basmeih : "Tuhan yang berhak disembah oleh sekalian manusia,
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : മനുഷ്യരുടെ ദൈവത്തോട്.
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : ജനങ്ങളുടെ ആരാധ്യനോട്.
Norwegian - norsk
Einar Berg : menneskenes Gud,
Pashto -پښتو
عبدالولي : د خلقو (حقیقي) معبود دى
Persian - فارسی
انصاریان : [به] معبود مردم
آیتی : خداى مردم،
بهرام پور : به معبود مردم
قرائتی : معبود آدمیان،
الهی قمشهای : یکتا معبود آدمیان.
خرمدل : به معبود (به حقّ) مردمان. [[«إِلهِ»: معبود (نگا: بقره / 133).]]
خرمشاهی : خدای مردم
صادقی تهرانی : «(به) معبود مردم.»
فولادوند : معبود مردم،
مجتبوی : خداى مردمان،
معزی : خدای مردم
مکارم شیرازی : به (خدا و) معبود مردم،
Polish - Polskie
Bielawskiego : Boga ludzi,
Portuguese - Português
El-Hayek : O Deus dos humanos,
Romanian - Română
Grigore : Dumnezeul oamenilor,
Russian - русский
Абу Адель : Богу [[Бог – это тот, кому поклоняются и служат. Имя «аль-Иляh» (Бог) присуще только Аллаху, и никому другому.]] людей
Аль-Мунтахаб : Богу людей, которому они полностью подчиняются, и Он властен делать с ними всё, что желает,
Крачковский : Богу людей,
Кулиев : Бога людей,
Кулиев + ас-Саади : Бога людей,
Османов : Бога людей
Порохова : У Бога человеческого рода
Саблуков : Бога людей,
Sindhi - سنڌي
امروٽي : ماڻھن جي (سچي) معبود جي.
Somali - Soomaali
Abduh : Ee ah Ilaaha dadka.
Spanish - Española
Bornez : el dios de los seres humanos,
Cortes : el Dios de los hombres,
Garcia : en el [único] Dios de los seres humanos,
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Mungu wa wanaadamu,
Swedish - svenska
Bernström : människornas Gud,
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Худои мардум,
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : (அவனே) மனிதர்களின் நாயன்.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Кешеләрнең гыйбадәт кыла торган Илаһәсе булган Аллаһуга сыгынамын.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : พระเป็นเจ้าแห่งมนุษย์ชาติ
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : İnsanların mabuduna.
Alİ Bulaç : İnsanların (gerçek) İlahına;
Çeviriyazı : ilâhi-nnâs.
Diyanet İşleri : De ki: "İnsanlardan ve cinlerden ve insanların gönüllerine vesvese veren o sinsi vesvesecinin şerrinden, insanların Tanrısı, insanların Hükümranı ve insanların Rabbi olan Allah'a sığınırım."
Diyanet Vakfı : İnsanların İlahına.
Edip Yüksel : "Halkın Tanrısına,"
Elmalılı Hamdi Yazır : İnsanların ilâhına,
Öztürk : İnsanların ilahına;
Suat Yıldırım : İnsanların İlahına sığınırım:
Süleyman Ateş : İnsanların Tanrısına:
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : انسانوں کے حقیقی معبود کی
احمد رضا خان : سب لوگوں کا خدا
احمد علی : لوگوں کے معبود کی
جالندہری : لوگوں کے معبود برحق کی
طاہر القادری : جو (ساری) نسلِ انسانی کا معبود ہے،
علامہ جوادی : سارے انسانوں کا معبود ہے
محمد جوناگڑھی : لوگوں کے معبود کی (پناه میں)
محمد حسین نجفی : سب لوگوں کے الٰہ (خدا) کی۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : «ئىنسانلارنىڭ پەرۋەردىگارى، ئىنسانلارنىڭ پادىشاھى، ئىنسانلارنىڭ ئىلاھى (اﷲ) غا سېغىنىپ، كىشىلەرنىڭ دىللىرىدا ۋەسۋەسە قىلغۇچى جىنلاردىن ۋە ئىنسانلاردىن بولغان يوشۇرۇن شەيتاننىڭ ۋەسۋەسىسىنىڭ شەررىدىن پاناھ تىلەيمەن» دېگىن
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Одамлар Илоҳидан паноҳ сўрайман.