- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : Perëndisë i drejtohen për çdo gjë!
Feti Mehdiu : All-llahu është mbrojtës i gjithkujt,
Sherif Ahmeti : All-llahu është mbështetja (Atij i mbështetet çdo krijesë).
Amazigh
At Mensur : Öebbi, ur T ippissin yiwen.
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «الله الصمد» مبتدأ وخبر أي المقصود في الحوائج على الدوام.
تفسير المیسر : الله وحده المقصود في قضاء الحوائج والرغائب.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : «አላህ (የሁሉ) መጠጊያ ነው፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : Allah (heç kəsə, heç nəyə) möhtac deyildir! (Hamı Ona möhtacdır; O, əzəlidir, əbədidir!)
Musayev : Allah Möhtac deyildir.
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : ''আল্লাহ্ -- পরম নির্ভরস্থল।
মুহিউদ্দীন খান : আল্লাহ অমুখাপেক্ষী,
Bosnian - bosanski
Korkut : Allah je Utočište svakom!
Mlivo : Allah je Apsolutni!
Bulgarian - български
Теофанов : Аллах, Целта [на всички въжделения]!
Chinese -中国人
Ma Jian : 真主是万物所仰赖的;
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : Bůh sám o sobě věčný.
Nykl : Bůh věčný!
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : اللَّه އީ، އެންމެހާ ތަކެތި އެކަލާނގެއަށް ބޭނުންތެރިވެގެންވާ، އަދި އެއްވެސް އެއްޗަކަށް، އެކަލާނގެ ބޭނުންވެވޮޑިގެންނުވާ ރަސްކަލާނގެއެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : De eeuwige God.
Leemhuis : God de bestendige.
Siregar : Allah is de Enige van Wie al het geschapene afhankelijk is.
English
Ahmed Ali : God the immanently indispensable.
Ahmed Raza Khan : “Allah is the Un-wanting.” (Perfect, does not require anything.)
Arberry : God, the Everlasting Refuge,
Daryabadi : Allah, the Independent,
Hilali & Khan : "Allah-us-Samad (The Self-Sufficient Master, Whom all creatures need, He neither eats nor drinks).
Itani : God, the Absolute.
Maududi : Allah, Who is in need of none and of Whom all are in need;
Mubarakpuri : "Allah As-Samad."
Pickthall : Allah, the eternally Besought of all!
Qarai : Allah is the All-embracing.
Qaribullah & Darwish : the called upon.
Saheeh International : Allah, the Eternal Refuge.
Sarwar : God is Absolute.
Shakir : Allah is He on Whom all depend.
Transliteration : Allahu alssamadu
Wahiduddin Khan : God, the Self-sufficient One.
Yusuf Ali : Allah, the Eternal, Absolute;
French - français
Hamidullah : Allah, Le Seul à être imploré pour ce que nous désirons.
German - Deutsch
Abu Rida : Allah, der Absolute (ewig Unabhängige, von Dem alles abhängt).
Bubenheim & Elyas : Allah, der Überlegene.
Khoury : Gott, der Undurchdringliche.
Zaidan : ALLAH ist As-samad.
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : "Allah wanda ake nufin Sa da buƙata."
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : अल्लाह निरपेक्ष (और सर्वाधार) है,
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : ख़ुदा बरहक़ बेनियाज़ है - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : Allah adalah Tuhan yang bergantung kepada-Nya segala sesuatu.
Quraish Shihab : Hanya Allahlah tempat tujuan segala kebutuhan dan permintaan.
Tafsir Jalalayn : (Allah adalah Tuhan yang bergantung kepada-Nya segala sesuatu) lafal ayat ini terdiri dari Mubtada dan Khabar; artinya Dia adalah Tuhan yang bergantung kepada-Nya segala sesuatu untuk selama-lamanya.
Italian - Italiano
Piccardo : Allah è l’Assoluto.
Japanese -日本
Japanese : アッラーは,自存され,
Korean -한국인
Korean : 하나님은 영원하시며 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : خوا زاتێکی پایهدار و دهسهڵاتداره، نیازی به کهس نییهو ههموویان ئاتاجی ئهون، ههر ئهو دهتوانێ بهڵاو و ناخۆشی لابهرێت و پێویستی و داخوازیهکانمان جێ به جێ بکات.
Malay - Melayu
Basmeih : "Allah Yang menjadi tumpuan sekalian makhluk untuk memohon sebarang hajat;
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : അല്ലാഹു ഏവര്ക്കും ആശ്രയമായിട്ടുള്ളവനാകുന്നു.
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : അല്ലാഹു ആരെയും ആശ്രയിക്കാത്തവനാണ്. ഏവരാലും ആശ്രയിക്കപ്പെടുന്നവനും.
Norwegian - norsk
Einar Berg : Gud, den Evigvarende.
Pashto -پښتو
عبدالولي : هم دا الله بې نیاز (بې حاجته) دى
Persian - فارسی
انصاریان : خدای بی نیاز [همه موجودات هستی که نیازمند و عین فقرند برای رفع نیازشان روی به او کنند و از حضرتش گدایی نمایند.]
آیتی : خداى كه در حاجت به او رو كنند،
بهرام پور : خدايى كه همه، نياز بدو برند
قرائتی : خداى بىنیاز [که نیازمندان فقط به او رو میکنند.]
الهی قمشهای : آن خدایی که (از همه عالم) بی نیاز (و همه عالم به او نیازمند) است.
خرمدل : خدا، سَرورِ والای برآورندهی امیدها و برطرفکنندهی نیازمندیها است. [[«الصَّمَدُ»: سَرورِ والائی که برای رفع حوائج و دفع مصائب، تنها بدو رو کنند. میتوان واژههای رائج در زبان فارسی همچون «حضرت والا، قبله عالم، کعبه آمال» را مفاهیمی از واژه «صمد» دانست.]]
خرمشاهی : خداوند صمد
صادقی تهرانی : «خدا، (همان) پروردگار بینیاز مطلق است.»
فولادوند : خداى صمد [ثابت - متعالى]،
مجتبوی : خدا تنها بىنيازى است كه نيازها بدو برند.
معزی : خداوند است صمد
مکارم شیرازی : خداوندی است که همه نیازمندان قصد او میکنند؛
Polish - Polskie
Bielawskiego : Bóg Wiekuisty!
Portuguese - Português
El-Hayek : Deus! O Absoluto!
Romanian - Română
Grigore : Dumnezeu!.. Absolutul!
Russian - русский
Абу Адель : Аллах – Един (Своей сущностью);
Аль-Мунтахаб : Аллах, к которому одному обращаются в нужде и для удовлетворения просьб.
Крачковский : Аллах, вечный;
Кулиев : Аллах Самодостаточный.
Кулиев + ас-Саади : Аллах Самодостаточный.
Османов : Аллах вечный.
Порохова : Извечен Аллах один, Ему чужды любые нужды, Мы же нуждаемся лишь в Нем.
Саблуков : Крепкий Бог.
Sindhi - سنڌي
امروٽي : الله بي احتياج آھي.
Somali - Soomaali
Abduh : Waana Sayid (deeqtoon).
Spanish - Española
Bornez : Dios, eterno.
Cortes : Dios, el Eterno.
Garcia : Al-lah es el Absoluto.
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Mwenyezi Mungu Mkusudiwa.
Swedish - svenska
Bernström : Gud, den Evige, den av skapelsen Oberoende, av vilken alla beror.
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Худое, ки дар ҳоҷат ба Ӯ рӯ кунанд,
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : அல்லாஹ் (எவரிடத்தும்) தேவையற்றவன்.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Һичнәрсәгә, һичбер мәхлукка ихтыяҗы юк бәлки һәр мәхлукның хаҗәтен үтәүче Аллаһудыр.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : อัลลอฮฺนั้นทรงเป็นที่พึ่ง
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Her şey ve herkes, ona muhtaçtır, onun zevali yoktur, birşeye muhtaç değildir.
Alİ Bulaç : Allah, Samed'dir (herşey O'na muhtaçtır, daimdir, hiçbir şeye ihtiyacı olmayandır).
Çeviriyazı : allâhu-ṣṣamed.
Diyanet İşleri : Allah her şeyden müstağni ve her şey O'na muhtaçtır.
Diyanet Vakfı : Allah sameddir.
Edip Yüksel : "ALLAH Sonsuz ve Mutlaktır."
Elmalılı Hamdi Yazır : Allah eksiksiz, sameddir (Bütün varlıklar O'na muhtaç, fakat O, hiç bir şeye muhtaç değildir
Öztürk : Allah'tır; Samed'dir/tüm ihtiyaçların, niyetlerin, övgülerin, yakarışların yöneldiği tek kuvvettir!
Suat Yıldırım : Allah Samed'dir.Samed: “Tam, eksiği olmayan, her şey Kendisine muhtaç olduğu halde, Kendisi hiçbir şeye muhtaç olmayan” demektir.
Süleyman Ateş : Allah Samed'dir.
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : اللہ سب سے بے نیاز ہے اور سب اس کے محتاج ہیں
احمد رضا خان : اللہ بے نیاز ہے
احمد علی : اللہ بے نیاز ہے
جالندہری : معبود برحق جو بےنیاز ہے
طاہر القادری : اﷲ سب سے بے نیاز، سب کی پناہ اور سب پر فائق ہے،
علامہ جوادی : اللہ برحق اور بے نیاز ہے
محمد جوناگڑھی : اللہ تعالیٰ بے نیاز ہے
محمد حسین نجفی : اللہ (ساری کائنات سے) بےنیاز ہے۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : ھەممە اﷲ قا موھتاجدۇر
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Аллоҳ сомаддир. (Ҳожатларни ва рағбатларни қондирувчидир.)