- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : Ai, me siguri, do të hudhet në zjarrin flakërues,
Feti Mehdiu : Ai do të hyjë në zjarr të këndellur,
Sherif Ahmeti : Ai do të hyjë në një zjarr të ndezur flakë.
Amazigh
At Mensur : Ad iôe$ di tmessi m ujajiê,
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «سيصلى ناراً ذات لهب» أي تلهب وتوقد فهي مآل تكنيته لتلهب وجهه إشراقاً وحمرة.
تفسير المیسر : سيدخل نارًا متأججة، هو وامرأته التي كانت تحمل الشوك، فتطرحه في طريق النبي صلى الله عليه وسلم؛ لأذيَّته.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : የመንቀልቀል ባለቤት የኾነችን እሳት በእርግጥ ይገባል፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : O, alovlu atəşə girəcəkdir.
Musayev : O, alovlanan oda atılacaqdır.
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : তাকে অচিরেই ঠেলে দেওয়া হবে লেলিহান আগুনে --
মুহিউদ্দীন খান : সত্বরই সে প্রবেশ করবে লেলিহান অগ্নিতে
Bosnian - bosanski
Korkut : ući će on, sigurno, u vatru rasplamsalu,
Mlivo : Pržiće se vatrom rasplamsalom,
Bulgarian - български
Теофанов : Ще гори в огън с пламъци той
Chinese -中国人
Ma Jian : 他将入有焰的烈火,
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : však hořet bude v ohni plném plamenů on
Nykl : sžíhán bude ohněm, plným plamenů:
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : ހުޅުގަނޑުގެ ވެރި ނަރަކަޔަށް، ނިކަންހުރެ އޭނާ ވަންނާނެތެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : Hij zal heengaan om in het vuur verbrand te worden.
Leemhuis : Hij zal braden in een vuur vol vlammen.
Siregar : Hij zal een vuur van vlammen (de Hel) binnengaan.
English
Ahmed Ali : He will be roasted in the fire,
Ahmed Raza Khan : He will soon enter the flaming fire.
Arberry : he shall roast at a flaming fire
Daryabadi : Anon he shall roast into Fire having flame.
Hilali & Khan : He will be burnt in a Fire of blazing flames!
Itani : He will burn in a Flaming Fire.
Maududi : Surely, he will be cast into a Flaming Fire
Mubarakpuri : He will enter a Fire full of flames!
Pickthall : He will be plunged in flaming Fire,
Qarai : Soon he will enter the blazing fire,
Qaribullah & Darwish : he shall roast at a Flaming Fire,
Saheeh International : He will [enter to] burn in a Fire of [blazing] flame
Sarwar : His property and worldly gains will be of no help to him.
Shakir : He shall soon burn in fire that flames,
Transliteration : Sayasla naran thata lahabin
Wahiduddin Khan : He shall soon enter a Blazing Fire,
Yusuf Ali : Burnt soon will he be in a Fire of Blazing Flame!
French - français
Hamidullah : Il sera brûlé dans un Feu plein de flammes,
German - Deutsch
Abu Rida : er wird in einem flammenden Feuer brennen
Bubenheim & Elyas : Er wird einem Feuer voller Flammen ausgesetzt sein
Khoury : Er wird in einem lodernden Feuer brennen.
Zaidan : Er wird in ein Feuer mit Flammen hineingeworfen
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : Zã ya shiga wuta mai hũruwa.
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : वह शीघ्र ही प्रज्वलित भड़कती आग में पड़ेगा,
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : वह बहुत भड़कती हुई आग में दाख़िल होगा - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : Kelak dia akan masuk ke dalam api yang bergejolak.
Quraish Shihab : Ia akan masuk ke dalam api menyala-nyala yang dapat membakarnya.
Tafsir Jalalayn : (Kelak dia akan masuk ke dalam api yang bergejolak) yang besar nyalanya; kata-kata ini pun dijadikan pula sebagai julukan namanya, karena ia mempunyai muka yang berbinar-binar memancarkan sinar merah api.
Italian - Italiano
Piccardo : Sarà bruciato nel Fuoco ardente,
Japanese -日本
Japanese : やがてかれは,燃え盛る炎の業火の中で焼かれよう。
Korean -한국인
Korean : 그는 곧 타오르는 볼지옥에 이르게 될 것이라 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : له ئایندهدا دهخرێته ناو ئاگرێکی بڵێسهدارهوه.
Malay - Melayu
Basmeih : Ia akan menderita bakaran api neraka yang marak menjulang.
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : തീജ്വാലകളുള്ള നരകാഗ്നിയില് അവന് പ്രവേശിക്കുന്നതാണ്.
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : ആളിക്കത്തുന്ന നരകത്തിലവന് ചെന്നെത്തും.
Norwegian - norsk
Einar Berg : Han skal havne i flammende ild,
Pashto -پښتو
عبدالولي : ژر ده چې دى به لمبې وهونكي اور ته داخل شي
Persian - فارسی
انصاریان : به زودی در آتشی زبانه دار درآید؛
آیتی : زودا كه به آتشى شعلهور درافتد.
بهرام پور : زودا كه وارد آتشى شعلهور شود
قرائتی : به زودى در آتشى شعلهور درآید و بسوزد.
الهی قمشهای : زود باشد که به دوزخ در آتشی شعلهور در افتد.
خرمدل : به آتش بزرگی در خواهد آمد و خواهد سوخت که زبانهکش و شعلهور خواهد بود. [[«سَیَصْلَی»: به آتش داخل خواهد شد و بدان خواهد سوخت (نگا: نساء / 10، ابراهیم / 29، إسراء / 18). «ذَاتَ لَهَبٍ»: زبانهکش و مشتعل (نگا: مرسلات / 31).]]
خرمشاهی : زودا که به آتشی شعلهور در آید
صادقی تهرانی : به زودی آتشی زبانهدار (پس از مرگش) بیفروزد.
فولادوند : بزودى در آتشى پرزبانه درآيد.
مجتبوی : زودا كه بر آتشى زبانهدار در آيد و بسوزد
معزی : زود است بچشد آتشی شعلهور
مکارم شیرازی : و بزودی وارد آتشی شعلهور و پرلهیب میشود؛
Polish - Polskie
Bielawskiego : Będzie się palił w ogniu płomiennym,
Portuguese - Português
El-Hayek : Entrará no fogo flamígero,
Romanian - Română
Grigore : Într-un foc cu vâlvătaie fi-va aruncat
Russian - русский
Абу Адель : Будет он (вечно) гореть в огне с пламенем [в Аду]
Аль-Мунтахаб : Он будет ввергнут в пылающий огонь, где он будет гореть.
Крачковский : Будет он гореть в огне с пламенем
Кулиев : Он попадет в пламенный Огонь.
Кулиев + ас-Саади : Он попадет в пламенный Огонь.
Османов : И вскоре войдет он в огонь пылающий.
Порохова : Гореть ему во пламенном Огне!
Саблуков : Непременно будет гореть он в пламенеющем огне;
Sindhi - سنڌي
امروٽي : ڇيئي واري باھ ۾ سگھو پوندو.
Somali - Soomaali
Abduh : Wuxuuna gali Naar Olal leh.
Spanish - Española
Bornez : Entrará en un Fuego llameante
Cortes : Arderá en un fuego llameante,
Garcia : Será arrojado en el fuego llameante
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Atauingia Moto wenye mwako.
Swedish - svenska
Bernström : Han skall brinna i en Eld som blossar högt,
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Ба зудӣ ба оташе шӯълавар дарояд
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : விரைவில் அவன் கொழுந்து விட்டெரியும் நெருப்பில் புகுவான்.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Тиздән ул Әбү Ләһәб ялкынлы утка кереп янар.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : เขาจะเข้าไปเผาไหม้ในนรกที่มีไฟลุกโชน
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Alevalev yanan bir ateşe atılacaktır o da.
Alİ Bulaç : Alevi olan bir ateşe girecektir.
Çeviriyazı : seyaṣlâ nâran ẕâte leheb.
Diyanet İşleri : Alevli ateşe yaslanacaktır.
Diyanet Vakfı : O, alevli bir ateşte yanacak.
Edip Yüksel : O, alev sahibi bir ateşe girecektir.
Elmalılı Hamdi Yazır : (O), alevli bir ateşe girecektir.
Öztürk : Alevli bir ateşe yaslanacaktır o;
Suat Yıldırım : O, alev alev yükselen ateşe girecek,
Süleyman Ateş : Alevli bir ateşe girecektir (o).
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : ضرور وہ شعلہ زن آگ میں ڈالا جائے گا
احمد رضا خان : اب دھنستا ہے لپٹ مارتی آگ میں وہ،
احمد علی : وہ بھڑکتی ہوئی آگ میں پڑے گا
جالندہری : وہ جلد بھڑکتی ہوئی آگ میں داخل ہو گا
طاہر القادری : عنقریب وہ شعلوں والی آگ میں جا پڑے گا،
علامہ جوادی : وہ عنقریب بھڑکتی ہوئی آگ میں داخل ہو گا
محمد جوناگڑھی : وه عنقریب بھڑکنے والی آگ میں جائے گا
محمد حسین نجفی : وہ عنقریب شعلہ زن آگ میں ڈالا جائے گا۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : ئۇ لاۋۇلداپ تۇرغان ئوتقا (يەنى دوزاخقا) كىرىدۇ
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : У тезда чўғи қизиб турган ўтга киради.