بسم الله الرحمن الرحیم


wajhallah.com - وجه الله

القرآن الكريم | السورة الهمزة الآية 9 | سوره 104 آیه 9

The Holy Quran | Surah Al-Humazah Ayat 9 | Surah 104 Verse 9

فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ ﴿104:9

|

Translations - الترجمات

- Albanian - shqiptar

- Amazigh

- Arabic - العربية

- Amharic - አማርኛ

- Azerbaijani - Azərbaycan

- Bengali - বাংলা

- Bosnian - bosanski

- Bulgarian - български

- Chinese -中国人

- Chinese - 中國人

- Czech - čeština

- Divehi - ދިވެހި

- Dutch - Nederlands

- English

- French - français

- German - Deutsch

- Harshe-Halshen Hausa

- Hindi - हिन्दी

- Indonesian - bahasa Indonesia

- Italian - Italiano

- Japanese -日本

- Korean -한국인

- Kurdish - کورد

- Malay - Melayu

- Malayalam - മലയാളം

- Norwegian - norsk

- Pashto -پښتو

- Persian - فارسی

- Polish - Polskie

- Portuguese - Português

- Romanian - Română

- Russian - русский

- Sindhi - سنڌي

- Somali - Soomaali

- Spanish - Española

- Swahili - kiswahili

- Swedish - svenska

- Tajik - тоҷикӣ

- Tamil - தமிழ்

- Tatar - Татар

- Thai - ไทย

- Turkish - Türkçe

- Urdu - اردو

- Uyghur - ئۇيغۇرچە

- Uzbek - o'zbek

Albanian - shqiptar

Efendi Nahi : në shtylla të gjata flakëruese.

Feti Mehdiu : Në një shtyllë të zgjatur.

Sherif Ahmeti : Ata janë të lidhur në pranga

Amazigh

At Mensur : s tgwejda $wezzifen.

Arabic - العربية

تفسير الجلالين : «في عمد» بضم الحرفين وبفتحهما «ممددة» صفة لما قبله فتكون النار داخل العمد.

تفسير المیسر : إنها عليهم مطبَقة في سلاسل وأغلال مطوَّلة؛ لئلا يخرجوا منها.

Amharic - አማርኛ

ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : በተዘረጋች አዕማድ ውስጥ (የተዘጋች ናት)፡፡

Azerbaijani - Azərbaycan

Məmmədəliyev & Bünyadov : Onlar (Cəhənnəmdə) hündür sütunlara bağlanmış olacaqlar!

Musayev : Özləri də orada yüksək dirəklərə bağlanmış olacaqlar.

Bengali - বাংলা

জহুরুল হক : সারিসারি খুটিরঁ ভেতরে।

মুহিউদ্দীন খান : লম্বা লম্বা খুঁটিতে।

Bosnian - bosanski

Korkut : plamenim stupovima zasvođena.

Mlivo : U stupovima izduženim.

Bulgarian - български

Теофанов : във високи стълбове.

Chinese -中国人

Ma Jian : 吊在许多很高的柱子上。  

Chinese - 中國人

Ma Jian : 吊在許多很高的柱子上。

Czech - čeština

Hrbek : a jak sloupy protažené stojící.

Nykl : na rozložitém sloupoví.

Divehi - ދިވެހި

ދިވެހި : ) އެއުރެންވާހުށީ) ދިގުވެގެންވާ ތަނބުތަކެއްގައި ބަންނަވާފައެވެ.

Dutch - Nederlands

Keyzer : Dat, gesteund door groote kolommen, boven hen zal zijn.

Leemhuis : in langgerekte zuilen.

Siregar : In langgerekte zuilen.

English

Ahmed Ali : In extending columns.

Ahmed Raza Khan : In extended columns.

Arberry : in columns outstretched.

Daryabadi : In pillars stretched forth.

Hilali & Khan : In pillars stretched forth (i.e. they will be punished in the Fire with pillars, etc.).

Itani : In extended columns.

Maududi : in outstretched columns.

Mubarakpuri : In pillars stretched forth.

Pickthall : In outstretched columns.

Qarai : in outstretched columns.

Qaribullah & Darwish : in extended columns.

Saheeh International : In extended columns.

Sarwar : in its long columns of flames.

Shakir : In extended columns.

Transliteration : Fee AAamadin mumaddadatin

Wahiduddin Khan : in towering columns.

Yusuf Ali : In columns outstretched.

French - français

Hamidullah : en colonnes (de flammes) étendues.

German - Deutsch

Abu Rida : in langgestreckten Säulen.

Bubenheim & Elyas : in langgestreckten Säulen.

Khoury : In langgestreckten Säulen.

Zaidan : an ausgestreckten Säulen (gefesselt).

Harshe-Halshen Hausa

Gumi : A cikin wasu ginshiƙai mĩƙaƙƙu.

Hindi - हिन्दी

फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : लम्बे-लम्बे स्तम्भों में

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : जाएँगे - हिन्दी

Indonesian - bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia : (sedang mereka itu) diikat pada tiang-tiang yang panjang.

Quraish Shihab : Sesungguhnya pintu neraka itu tertutup, sementara mereka diikat pada tiang-tiang yang panjang di dalamnya sehingga tidak dapat bergerak dan tidak akan dapat menyelamatkan diri.

Tafsir Jalalayn : (Pada tiang-tiang) dapat dibaca 'Amadin dan 'Umudin (yang panjang) lafal ini menjadi sifat dari lafal sebelumnya; dengan demikian maka api itu berada dalam tiang-tiang tersebut.

Italian - Italiano

Piccardo : in estese colonne.

Japanese -日本

Japanese : (逃れることの出来ない)列柱の中に。

Korean -한국인

Korean : 기둥들로 빗장이 내려지노라 -한국인

Kurdish - کورد

ته‌فسیری ئاسان : (خوا نه‌ناسان له‌وێ) له‌ناو چه‌ند ستوونێکی ئاگرینی درێژدان (هیچ جم و جوڵێکیان بۆ ناکرێت).

Malay - Melayu

Basmeih : (Mereka terikat di situ) pada batang-batang palang yang melintang panjang.

Malayalam - മലയാളം

അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍ : നീട്ടിയുണ്ടാക്കപ്പെട്ട സ്തംഭങ്ങളിലായിക്കൊണ്ട്‌.

കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : നാട്ടിനിര്‍ത്തിയ സ്തംഭങ്ങളില്‍ അവര്‍ ബന്ധിതരായിരിക്കെ.

Norwegian - norsk

Einar Berg : i langstrakte søyler.

Pashto -پښتو

عبدالولي : په اوږدو (راښكلى شویو) ستنو كې

Persian - فارسی

انصاریان : [آتشی] در ستون هایی بلند و کشیده.

آیتی : در شعله‌هايى برافراشته.

بهرام پور : در ستون‌هايى است كشيده شده

قرائتی : [آتشى] در ستون‌هایى بلند و کشیده.

الهی قمشه‌ای : و مانند ستونهای بلند زبانه کشیده است.

خرمدل : در حالی که آنان در ستونهای درازی بسته می‌شوند. [[«عَمَدٍ»: جمع عَمُود، ستونها. «مُمَدَّدَةٍ»: دراز. «فِی عَمَدٍ»: حال ضمیر (هِمْ) بوده و بیان وضع دوزخیان است. یا این که حال ضمیر (هَا) و بیان حالت دوزخ است و معنی آیه چنین خواهد بود: شعله‌های سوزان جهنّم به صورت ستونهای کشیده و دراز، دوزخیان را احاطه می‌کند و ایشان را در برمی‌گیرد.]]

خرمشاهی : در ستونهایی بالا بلند

صادقی تهرانی : در ستونی بس کشیده شده.

فولادوند : [آتشى كه‌] در ستونهايى دراز است.

مجتبوی : در ستونهايى دراز و كشيده.

معزی : در ستونهای کشیده‌

مکارم شیرازی : در ستونهای کشیده و طولانی!

Polish - Polskie

Bielawskiego : Na wydłużonych kolumnach.

Portuguese - Português

El-Hayek : Em colunas estendidas!

Romanian - Română

Grigore : pe trâmbe înalte.

Russian - русский

Абу Адель : (будучи) на колоннах вытянутых (которые поддерживают слои огня, которые покрывают обитателей Ада).

Аль-Мунтахаб : и не смогут даже пошевелиться, и не будет им никакого спасения от него.

Крачковский : на колоннах вытянутых.

Кулиев : высокими столбами (мученики будут прикованы к этим столбам или врата Ада будут заперты и закреплены этими столбами).

Кулиев + ас-Саади : высокими столбами (мученики будут прикованы к этим столбам или врата Ада будут заперты и закреплены этими столбами). [[Врата Преисподней будут заперты и подперты высокими столбами для того, чтобы мученики не могли выйти оттуда. Всевышний сказал: «Всякий раз, когда они захотят выйти оттуда, их вернут туда, и им будет сказано: “Вкусите мучения в Огне, которые вы считали ложью!”» (32:20). Боже, упаси нас от этого, прости и сохрани!]]

Османов : на воздвигнутых столбах.

Порохова : На вытянутых до небес шестах.

Саблуков : На высоких столбах.

Sindhi - سنڌي

امروٽي : (جنھن حالت ۾ اُھي) ڊگھن ٿنڀن ۾ (ٻڌل ھوندا).

Somali - Soomaali

Abduh : Tiraar la fidiyay yayna ahaan dhexdeeda.

Spanish - Española

Bornez : en columnas alargadas.

Cortes : en extensas columnas.

Garcia : con columnas inmensas.

Swahili - kiswahili

Al-Barwani : Kwenye nguzo zilio nyooshwa.

Swedish - svenska

Bernström : i ändlösa kolonnader av eld!

Tajik - тоҷикӣ

Оятӣ : дар сутунҳои дарози оташӣ дароварда шудааст.

Tamil - தமிழ்

ஜான் டிரஸ்ட் : நீண்ட கம்பங்களில் (அவர்கள் கட்டப்பட்டவர்களாக).

Tatar - Татар

Yakub Ibn Nugman : Уттан булган озын баганалар белән.

Thai - ไทย

ภาษาไทย : อยู่ในสภาพของเสาสูงชะลูด

Turkish - Türkçe

Abdulbakî Gölpınarlı : Upuzun uzatılmış direklerle.

Alİ Bulaç : (Kendileri de) Dikilip-yükseltilmiş sütunlarda (bağlanacaklardır).

Çeviriyazı : fî `amedim mümeddedeh.

Diyanet İşleri : Onlar, uzun sütunlar arasında, her yönden o ateşle kapatılmışlardır.

Diyanet Vakfı : (Bu ateşin içinde) uzatılmış sütunlara bağlanmışlar.

Edip Yüksel : Yükselen direkler arasında.

Elmalılı Hamdi Yazır : Cehennemlikler, dikilmiş direklere bağlı oldukları halde, o ateşin kapıları üzerlerine kapatılacaktır.

Öztürk : Uzatılmış sütunlar arasında...

Suat Yıldırım : Bu ateş mahzeninin kapıları üzerlerine kapatılacaktır.Kendileri de uzun sütunlara bağlı bırakılacaklardır.

Süleyman Ateş : (Kendileri,) Uzatılmış direkler arasında (bağlı) olarak (kalacaklardır).

Urdu - اردو

ابوالاعلی مودودی : (اِس حالت میں کہ وہ) اونچے اونچے ستونوں میں (گھرے ہوئے ہوں گے)

احمد رضا خان : لمبے لمبے ستونوں میں

احمد علی : لمبے لمبے ستونوں میں

جالندہری : (یعنی آگ کے) لمبے لمبے ستونوں میں

طاہر القادری : (بھڑکتے شعلوں کے) لمبے لمبے ستونوں میں (اور ان لوگوں کے لئے کوئی راہِ فرار نہ رہے گی)،

علامہ جوادی : لمبے لمبے ستونوں کے ساتھ

محمد جوناگڑھی : بڑے بڑے ستونوں میں

محمد حسین نجفی : وہ لمبے لمبے ستونوں (جیسے شعلوں) میں (گِھرے ہوئے ہوں گے)۔

Uyghur - ئۇيغۇرچە

محمد صالح : ئېگىز تۈۋرۈكلەرگە باغلىنىدۇ

Uzbek - o'zbek

Мухаммад Содик : Узун-узун устунларга боғлангандирлар.