- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : Ai është zjarri i ndezur i Zotit,
Feti Mehdiu : Zjarr i këndellur i All-llahut,
Sherif Ahmeti : Është zjarri i All-llahut i ndezur fort.
Amazigh
At Mensur : D times n Öebbi i smendagen,
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «نار الله الموقدة» المسعرة.
تفسير المیسر : إنها نار الله الموقدة التي من شدتها تنفُذ من الأجسام إلى القلوب.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : የተነደደችው የአላህ እሳት ናት፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : O, Allahın yanar odudur.
Musayev : Bu, Allahın qaladığı Oddur.
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : তা আল্লাহ্র হুতাশন, প্রজ্জ্বলিত রয়েছে --
মুহিউদ্দীন খান : এটা আল্লাহর প্রজ্জ্বলিত অগ্নি,
Bosnian - bosanski
Korkut : Vatra Allahova razbuktana,
Mlivo : Vatra Allahova raspaljena,
Bulgarian - български
Теофанов : Разпаленият Огън на Аллах,
Chinese -中国人
Ma Jian : 是真主的燃著的烈活。
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : Boží oheň zažehnutý,
Nykl : Toť oheň boží, vznícený,
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : (އެއީ) اللَّه ގެ އަނދައަނދާ ހުންނަ ނަރަކަޔެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : Het is het aangestoken vuur van God,
Leemhuis : Gods aangestoken vuur,
Siregar : Het door Allah aangestoken Vuur (de Hel).
English
Ahmed Ali : It is the fire kindled by God
Ahmed Raza Khan : The fire of Allah, that is ablaze.
Arberry : The Fire of God kindled
Daryabadi : Fire of Allah, Kindled,
Hilali & Khan : The fire of Allah, kindled,
Itani : God's kindled Fire.
Maududi : It is the Fire kindled by Allah,
Mubarakpuri : The fire of Allah, Al-Muqadah,
Pickthall : (It is) the fire of Allah, kindled,
Qarai : [It is] the fire of Allah, set ablaze,
Qaribullah & Darwish : (It is) the kindled Fire of Allah,
Saheeh International : It is the fire of Allah, [eternally] fueled,
Sarwar : It is a fierce fire created by God
Shakir : It is the fire kindled by Allah,
Transliteration : Naru Allahi almooqadatu
Wahiduddin Khan : It is a Fire kindled by God.
Yusuf Ali : (It is) the Fire of (the Wrath of) Allah kindled (to a blaze),
French - français
Hamidullah : Le Feu attisé d'Allah
German - Deutsch
Abu Rida : (Es ist) Allahs angezündetes Feuer
Bubenheim & Elyas : (Sie ist) Allahs entfachtes Feuer,
Khoury : Es ist das angefachte Feuer Gottes,
Zaidan : Es ist das entfachte Feuer von ALLAH,
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : Wutar Allah ce wadda ake hurawa.
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : वह अल्लाह की दहकाई हुई आग है,
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : वह ख़ुदा की भड़काई हुई आग है जो (तलवे से लगी तो) दिलों तक चढ़ जाएगी - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : (yaitu) api (yang disediakan) Allah yang dinyalakan,
Quraish Shihab : Yaitu api Allah yang menyala terus menerus atas perintah-Nya.
Tafsir Jalalayn : (Yaitu api -yang disediakan- Allah yang dinyalakan) yang dinyalakan dengan besarnya.
Italian - Italiano
Piccardo : [È] il Fuoco attizzato di Allah,
Japanese -日本
Japanese : (それは)ぼうぼうと燃えているアッラーの火,
Korean -한국인
Korean : 그것은 하나님의 분노가 타는 불지옥이거늘 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : بریتی یه له ئاگری داگیرساوو بڵێسهداری خوا.
Malay - Melayu
Basmeih : (Al-Hutamah) ialah api Allah yang dinyalakan (dengan perintahNya), -
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : അത് അല്ലാഹുവിന്റെ ജ്വലിപ്പിക്കപ്പെട്ട അഗ്നിയാകുന്നു.
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : അല്ലാഹുവിന്റെ കത്തിപ്പടരും നരകത്തീയാണത്.
Norwegian - norsk
Einar Berg : Det er Guds opptente Ild,
Pashto -پښتو
عبدالولي : د الله هغه بل كړى شوى اور دى
Persian - فارسی
انصاریان : آتش برافروخته خداست
آیتی : آتش افروخته خداست،
بهرام پور : آتش برافروخته الهى است
قرائتی : آتش افروختهی خداست،
الهی قمشهای : آن آتش را (خشم) خدا افروخته.
خرمدل : آتش برافروختهی خدا است! [[«الْمُوقَدَةُ»: فروزان. برافروخته.]]
خرمشاهی : آتش الهی فروزان
صادقی تهرانی : آتش افروختهی خدایی است.
فولادوند : آتش افروخته خدا[يى] است.
مجتبوی : آتش افروخته خداست.
معزی : آتش خدای افروخته
مکارم شیرازی : آتش برافروخته الهی است،
Polish - Polskie
Bielawskiego : To jest ogień Boga, buchający płomieniem,
Portuguese - Português
El-Hayek : É o fogo de Deus, aceso,
Romanian - Română
Grigore : Este focul aprins al lui Dumnezeu,
Russian - русский
Абу Адель : Огонь Аллаха разожженный (по Его повелению) [Ад],
Аль-Мунтахаб : Это воспламенённый огонь Аллаха, который по Его велению вечно будет разожжённым,
Крачковский : Огонь Аллаха воспламененный,
Кулиев : Это - разожженный Огонь Аллаха,
Кулиев + ас-Саади : Это - разожженный Огонь Аллаха,
Османов : [Это] - разожженный огонь Аллаха,
Порохова : Пылающий Огонь, Возжженный гневом Божьим,
Саблуков : Это - разженный огонь Божий,
Sindhi - سنڌي
امروٽي : الله جي ٻاريل باھ آھي.
Somali - Soomaali
Abduh : Waa Naarta Eebe ee la huriyay.
Spanish - Española
Bornez : Es el fuego abrasador de Dios,
Cortes : Es el fuego de Alá encendido,
Garcia : Es un fuego encendido por Dios
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Moto wa Mwenyezi Mungu ulio washwa.
Swedish - svenska
Bernström : [Det är] Guds eld,
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Оташи афрӯхтаи Худост,
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : அது எரிந்து கொண்டிருக்கும் அல்லாஹ்வின் நெருப்பாகும்.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Ул Аллаһуның кыздырылган утыдыр.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : คือไฟของอัลลอฮฺที่ถูกจุดให้ลุกโชน
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Allah'ın tutuşturulmuş bir ateşidir.
Alİ Bulaç : Allah'ın tutuşturulmuş ateşidir.
Çeviriyazı : nâru-llâhi-lmûḳadeh.
Diyanet İşleri : O, yüreklere çökecek olan, Allah'ın tutuşturulmuş ateşidir.
Diyanet Vakfı : Allah'ın, tutuşturulmuş ateşidir.
Edip Yüksel : ALLAH'ın tutuşturulmuş ateşidir.
Elmalılı Hamdi Yazır : O, kalplerin içine işleyecek, Allah'ın tutuşturulmuş bir ateşidir.
Öztürk : Allah'ın, tutuşturulmuş ateşidir o,
Suat Yıldırım : Allah'ın tutuşturulmuş bir ateşidir. Bir ateş ki ta kalplere kadar işleyip yakar.
Süleyman Ateş : Allah'ın tutuşturulmuş ateşidir.
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : اللہ کی آگ، خوب بھڑکائی ہوئی
احمد رضا خان : اللہ کی آگ کہ بھڑک رہی ہے
احمد علی : وہ الله کی بھڑکائی ہوئی آگ ہے
جالندہری : وہ خدا کی بھڑکائی ہوئی آگ ہے
طاہر القادری : (یہ) اﷲ کی بھڑکائی ہوئی آگ ہے،
علامہ جوادی : یہ اللہ کی بھڑکائی ہوئی آگ ہے
محمد جوناگڑھی : وه اللہ تعالیٰ کی سلگائی ہوئی آگ ہوگی
محمد حسین نجفی : وہ اللہ کی خوب بھڑکائی ہوئی آگ ہے۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : ئۇ، اﷲ نىڭ ياندۇرغان ئوتىدۇركى، (ئۇنىڭ ئەلىمى) يۈرەكلەرگە يېتىپ بارىدۇ
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : У Аллоҳнинг шиддатли, ўчмас оловидир.