- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : Gjithsesi, ju do ta kuptoni (këtë gabim)!
Feti Mehdiu : Ani, do ta merrni vesh!
Sherif Ahmeti : Jo, nuk është ashtu! Gjithsesi këtë do ta kuptoni më vonë!
Amazigh
At Mensur : Xaîi! Deqqal a ppissinem.
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «كلا» ردع «سوف تعلمون».
تفسير المیسر : ما هكذا ينبغي أن يُلْهيكم التكاثر بالأموال، سوف تتبيَّنون أن الدار الآخرة خير لكم.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : ተከልከሉ፤ ወደፊት (ውጤቱን) ታውቃላችሁ፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : Xeyr! (Belə yaramaz!). Siz (öləndən sonra bu yaramaz əməllərinizin aqibətini) mütləq biləcəksiniz!
Musayev : Yox-yox! Siz aqibətinizi hökmən biləcəksiniz!
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : না! শীঘ্রই তোমরা জানতে পারবে!
মুহিউদ্দীন খান : এটা কখনও উচিত নয়। তোমরা সত্ত্বরই জেনে নেবে।
Bosnian - bosanski
Korkut : A ne valja tako, saznaćete svakako!
Mlivo : Nikako! Saznaćete!
Bulgarian - български
Теофанов : Ала не! Ще узнаете.
Chinese -中国人
Ma Jian : 真的, 你们将来就知道了。
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : Však pozor! Brzy poznáte!
Nykl : Nikoliv, zajisté zvíte!
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : ހަމަހިލާ އެހެންނަކުން ނުވާނެއެވެ. ނިކަންހުރެ ތިޔަބައިމީހުންނަށް އެނގޭނެތެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : (Gij zult uwen tijd) volstrekt niet (aldus gebruiken); Hiernamaals zult gij uwe dwaasheid kennen.
Leemhuis : Maar nee, jullie zullen het weten.
Siregar : Nee, jullie zullen het weten.
English
Ahmed Ali : But you will come to know soon; --
Ahmed Raza Khan : Yes certainly, you will soon realise!
Arberry : No indeed; but soon you shall know.
Daryabadi : Lo! presently ye shall know.
Hilali & Khan : Nay! You shall come to know!
Itani : Indeed, you will know.
Maududi : Nay, you will soon come to know;
Mubarakpuri : Nay! You shall come to know!
Pickthall : Nay, but ye will come to know!
Qarai : No indeed, soon you will know!
Qaribullah & Darwish : But no, indeed, you shall soon know.
Saheeh International : No! You are going to know.
Sarwar : You shall know.
Shakir : Nay! you shall soon know,
Transliteration : Kalla sawfa taAAlamoona
Wahiduddin Khan : But you will soon come to know.
Yusuf Ali : But nay, ye soon shall know (the reality).
French - français
Hamidullah : Mais non! Vous saurez bientôt!
German - Deutsch
Abu Rida : Aber nein! Ihr werdet es bald erfahren.
Bubenheim & Elyas : Keineswegs! Ihr werdet (es noch) erfahren.
Khoury : Nein, ihr werdet es noch zu wissen bekommen.
Zaidan : Gewiß, nein! Ihr werdet noch wissen.
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : A'aha! (Nan gaba) zã ku sani.
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : कुछ नहीं, तुम शीघ्र ही जान लोगे
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : देखो तुमको अनक़रीब ही मालुम हो जाएगा - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : Janganlah begitu, kelak kamu akan mengetahui (akibat perbuatanmu itu),
Quraish Shihab : Sungguh, kalian akan mengetahui balasan kebodohan dan keteledoran kalian.
Tafsir Jalalayn : (Janganlah begitu) kalimat ini mengandung hardikan dan cegahan (kelak kalian akan mengetahui.)
Italian - Italiano
Piccardo : Invece no! Ben presto saprete.
Japanese -日本
Japanese : いや,やがて(死後)あなたがたは(その真実を)知ろう。
Korean -한국인
Korean : 그러나 너희는 곧 알게 되리 라 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : واز بهێنن، لهمهودوا دهزانن چ (قوڕێکتان بۆ خۆتان گرتۆتهوه، چ بهڵایهکتان بهسهر خۆتان هێناوه).
Malay - Melayu
Basmeih : Jangan sekali-kali (bersikap demikian)! Kamu akan mengetahui kelak (akibatnya yang buruk semasa hendak mati)!
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : നിസ്സംശയം, നിങ്ങള് വഴിയെ അറിഞ്ഞ് കൊള്ളും.
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : സംശയം വേണ്ട; നിങ്ങളതറിയുകതന്നെ ചെയ്യും.
Norwegian - norsk
Einar Berg : Nei, sannelig, dere skal få å vite!
Pashto -پښتو
عبدالولي : داسې نه ده په كار، ژر ده چې تاسو به پوه شئ
Persian - فارسی
انصاریان : این چنین نیست [که شما می پندارید]، به زودی [به آثار شوم این اوضاع و احوالی که دارید] آگاه خواهید شد.
آیتی : حقا كه به زودى خواهيد دانست.
بهرام پور : چنين نيست [كه مىپنداريد]، به زودى خواهيد دانست [نتيجه غفلت را
قرائتی : چنین نیست [که مىپندارید]، به زودى خواهید فهمید [چه سختیها در پیش دارید].
الهی قمشهای : نه چنین است، به زودی خواهید دانست (که پس از مرگ به برزخ چه سختیها در پیش دارید).
خرمدل : هان بس کنید! (بعد از مرگ) خواهید دانست (که چه خاکی بر سر خود ریختهاید). [[«کَلاّ»: بس کنید! حقّا.]]
خرمشاهی : حاشا، زودا که بدانید
صادقی تهرانی : هرگز (نه چنان است)! در آینده [:برزخ] خواهید دانست.
فولادوند : نه چنين است، زودا كه بدانيد.
مجتبوی : چنين نيست [كه مىپنداريد]، بزودى خواهيد دانست.
معزی : نه چنین است زود است بدانید
مکارم شیرازی : چنین نیست که میپندارید، (آری) بزودی خواهید دانست!
Polish - Polskie
Bielawskiego : Wcale nie! Wy wkrótce będziecie wiedzieć!
Portuguese - Português
El-Hayek : Qual! Logo o sabereis!
Romanian - Română
Grigore : Ba nu! Curând veţi afla ştire!
Russian - русский
Абу Адель : Так нет же [удержитесь от этого]! Вы (о, люди) узнаете (в День Суда) (итог этого приумножения)!
Аль-Мунтахаб : Вы непременно узнаете последствие вашего невежества и пренебрежения.
Крачковский : Так нет же, вы узнаете!
Кулиев : Но нет! Скоро вы узнаете!
Кулиев + ас-Саади : Но нет! Скоро вы узнаете!
Османов : Но не так должно быть! Скоро вы [об этом] узнаете!
Порохова : Но нет, познаете вы скоро!
Саблуков : Действительно, узнаете,
Sindhi - سنڌي
امروٽي : ائين نه آھي سگھوئي ڄاڻندؤ.
Somali - Soomaali
Abduh : Saas ma aha ee waad ogaandoontaan.
Spanish - Española
Bornez : ¡Pero no! ¡Pronto sabréis!
Cortes : ¡No! ¡Ya veréis...!
Garcia : ¡No deberían comportarse así! Ya se van a enterar [que obrar para la otra vida es superior].
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Sivyo hivyo! Mtakuja jua!
Swedish - svenska
Bernström : Ack nej! En dag skall ni få veta [ert misstag]!
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Ҳаққо, ки ба зудӣ хоҳед донист.
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : அவ்வாறில்லை, விரைவில் (அதன் பலனை) நீங்கள் அறிந்து கொள்வீர்கள்.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Юк, алданмагыз, әле дөньяга алданып тыныч кына яшәсәгез дә, тиздән белерсез алданганыгызны!
Thai - ไทย
ภาษาไทย : เปล่าเลย พวกเจ้าจะได้รู้
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : İş öyle değil, yakında bilirsiniz.
Alİ Bulaç : Hayır; ileride bileceksiniz.
Çeviriyazı : kellâ sevfe ta`lemûn.
Diyanet İşleri : Hayır; öyle olmayın; yakında bileceksiniz.
Diyanet Vakfı : Hayır! Yakında bileceksiniz!
Edip Yüksel : Doğrusu, yakında bileceksiniz.
Elmalılı Hamdi Yazır : Hayır! Yakında bileceksiniz.
Öztürk : Ama iş öyle değil; yakında bileceksiniz!
Suat Yıldırım : Hayır (geçici dünya zevklerine bağlanmak doğru değil, sakının bundan) ileride bileceksiniz!
Süleyman Ateş : Hayır (olmaz bu), yakında bileceksiniz (hatanızı)!
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : ہرگز نہیں، عنقریب تم کو معلوم ہو جائے گا
احمد رضا خان : ہاں ہاں جلد جان جاؤ گے
احمد علی : ایسا نہیں آئندہ تم جان لو گے
جالندہری : دیکھو تمہیں عنقریب معلوم ہو جائے گا
طاہر القادری : ہرگز نہیں! (مال و دولت تمہارے کام نہیں آئیں گے) تم عنقریب (اس حقیقت کو) جان لو گے،
علامہ جوادی : دیکھو تمہیں عنقریب معلوم ہوجائے گا
محمد جوناگڑھی : ہرگز نہیں تم عنقریب معلوم کر لو گے
محمد حسین نجفی : ہرگز نہیں! عنقریب تمہیں معلوم ہو جائے گا۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : راستلا كەلگۈسىدە بىلىسىلەر
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Йўқ! Сизлар тезда биласизлар.