بسم الله الرحمن الرحیم


wajhallah.com - وجه الله

القرآن الكريم | السورة القارعة الآية 10 | سوره 101 آیه 10

The Holy Quran | Surah Al-Qaari'ah Ayat 10 | Surah 101 Verse 10

وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ ﴿101:10

|

Translations - الترجمات

- Albanian - shqiptar

- Amazigh

- Arabic - العربية

- Amharic - አማርኛ

- Azerbaijani - Azərbaycan

- Bengali - বাংলা

- Bosnian - bosanski

- Bulgarian - български

- Chinese -中国人

- Chinese - 中國人

- Czech - čeština

- Divehi - ދިވެހި

- Dutch - Nederlands

- English

- French - français

- German - Deutsch

- Harshe-Halshen Hausa

- Hindi - हिन्दी

- Indonesian - bahasa Indonesia

- Italian - Italiano

- Japanese -日本

- Korean -한국인

- Kurdish - کورد

- Malay - Melayu

- Malayalam - മലയാളം

- Norwegian - norsk

- Pashto -پښتو

- Persian - فارسی

- Polish - Polskie

- Portuguese - Português

- Romanian - Română

- Russian - русский

- Sindhi - سنڌي

- Somali - Soomaali

- Spanish - Española

- Swahili - kiswahili

- Swedish - svenska

- Tajik - тоҷикӣ

- Tamil - தமிழ்

- Tatar - Татар

- Thai - ไทย

- Turkish - Türkçe

- Urdu - اردو

- Uyghur - ئۇيغۇرچە

- Uzbek - o'zbek

Albanian - shqiptar

Efendi Nahi : E, kush të tregon ty se ç’është gremina e Skëterrës?

Feti Mehdiu : Ç’është ajo që ta sqaron se ç’është ky?

Sherif Ahmeti : E ç’është ajo që të njoftoi ç’është ai (Havije)?

Amazigh

At Mensur : Anwa ara k imlen d acu t?

Arabic - العربية

تفسير الجلالين : «وما أدراك ماهيه» أي ما هاوية.

تفسير المیسر : وما أدراك -أيها الرسول- ما هذه الهاوية؟

Amharic - አማርኛ

ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : እርሷም ምን እንደ ኾነች ምን አሳወቀህ?

Azerbaijani - Azərbaycan

Məmmədəliyev & Bünyadov : Sən nə bilirsən ki, o (Haviyə) nədir?!

Musayev : Sən haradan biləsən ki, o nədir?

Bengali - বাংলা

জহুরুল হক : হায়, কি করে তোমাকে বোঝানো যাবে কী সেই!

মুহিউদ্দীন খান : আপনি জানেন তা কি?

Bosnian - bosanski

Korkut : A znaš li ti šta će to biti? –

Mlivo : A šta znaš ti šta je ona?

Bulgarian - български

Теофанов : А откъде да знаеш ти какво е тя?

Chinese -中国人

Ma Jian : 你怎能知道深坑里有什么?

Chinese - 中國人

Ma Jian : 你怎能知道深坑裏有什麼?

Czech - čeština

Hrbek : Víš ty vůbec, co je to Propast?

Nykl : A co poví ti, co tato jest?

Divehi - ދިވެހި

ދިވެހި : އަދި އެއީ ކޮންއެއްޗެއްކަން ކަލޭގެފާނަށް އަންގައިދިނީ ކޮންއެއްޗެއްތޯއެވެ؟

Dutch - Nederlands

Keyzer : Wat zal u doen begrijpen, hoe vreeselijk de kuil der hel is?

Leemhuis : En hoe zul jij te weten komen wat zij is?

Siregar : En wat doet jou weten wat zij is?

English

Ahmed Ali : How will you comprehend what that is?

Ahmed Raza Khan : And what have you understood, what the one that abases is!

Arberry : And what shall teach thee what is the Pit?

Daryabadi : And what shall make thee know that which she is?

Hilali & Khan : And what will make you know what it is?

Itani : Do you know what it is?

Maududi : And what do you know what that is?

Mubarakpuri : And what will make you know what it is

Pickthall : Ah, what will convey unto thee what she is! -

Qarai : And what will show you what it is?

Qaribullah & Darwish : What shall let you know what the Plunging is?

Saheeh International : And what can make you know what that is?

Sarwar : Would that you knew what hawiya his?

Shakir : And what will make you know what it is?

Transliteration : Wama adraka ma hiyah

Wahiduddin Khan : What will convey to you what this is like?

Yusuf Ali : And what will explain to thee what this is?

French - français

Hamidullah : Et qui te dira ce que c'est?

German - Deutsch

Abu Rida : Und was lehrt dich wissen, was die (Hawiya) ist?

Bubenheim & Elyas : Und was läßt dich wissen, was das ist?

Khoury : Und woher sollst du wissen, was das ist?

Zaidan : Und was weißt du, was diese ist?!

Harshe-Halshen Hausa

Gumi : Kuma me ya sanar da kai mece ce ita?

Hindi - हिन्दी

फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : और तुम्हें क्या मालूम कि वह क्या है?

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : और तुमको क्या मालूम हाविया क्या है - हिन्दी

Indonesian - bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia : Tahukah kamu apakah neraka Hawiyah itu?

Quraish Shihab : Tahukah kamu apa neraka Hawiyah itu?

Tafsir Jalalayn : (Dan tahukah kamu, apakah Haawiyah itu?) atau apakah neraka Haawiyah itu?

Italian - Italiano

Piccardo : E chi potrà farti comprendere cos’è?

Japanese -日本

Japanese : それが何であるかを,あなたに理解させるものは何か。

Korean -한국인

Korean : 불지옥의 함정이 무엇인지 무엇이 그대에게 설명하려 주리요 -한국인

Kurdish - کورد

ته‌فسیری ئاسان : جا تۆ چووزانی (هاویه‌) چیه‌؟!

Malay - Melayu

Basmeih : Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui, apa dia "Haawiyah" itu?

Malayalam - മലയാളം

അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍ : ഹാവിയഃ എന്നാല്‍ എന്താണെന്ന് നിനക്കറിയുമോ?

കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : ഹാവിയ ഏതെന്ന് നിനക്കെന്തറിയാം?

Norwegian - norsk

Einar Berg : Og hvordan kan du vite hva det er?

Pashto -پښتو

عبدالولي : او ته څه شي پوه كړې چې دغه (هاویه) څه شى دى؟

Persian - فارسی

انصاریان : و تو چه می دانی هاویه چیست؟

آیتی : و تو چه دانى كه هاويه چيست؟

بهرام پور : و تو چه مى‌دانى آن چيست

قرائتی : و تو چه می‌دانى آن چیست؟

الهی قمشه‌ای : و چگونه سختی هاویه را تصور توانی کرد؟

خرمدل : تو چه می‌دانی، پرتگاه دوزخ چیست و چگونه است؟! [[«مَاهِیَهْ»: مرکب است از (مَا) استفهام و (هِیَ) ضمیر و (هْ) سکته (نگا: حاقّه / 19).]]

خرمشاهی : و تو چه دانی آن چیست؟

صادقی تهرانی : و چه فهمانیدت (آن) پرتگاه چیست‌؟

فولادوند : و تو چه دانى كه آن چيست؟

مجتبوی : و تو چه دانى كه آن چيست؟

معزی : و ندانستت چیست آن‌

مکارم شیرازی : و تو چه می‌دانی «هاویه» چیست؟!

Polish - Polskie

Bielawskiego : A co ciebie pouczy, co to jest Czeluść?

Portuguese - Português

El-Hayek : E o que é que te fará entender isso?

Romanian - Română

Grigore : Şi cum o vei cunoaşte, oare?

Russian - русский

Абу Адель : А откуда ты (о, Пророк) мог знать, что это [Ад] такое? –

Аль-Мунтахаб : А откуда тебе знать, что такое адская пропасть?

Крачковский : А что даст тебе знать, что такое она? -

Кулиев : Откуда ты мог знать, что это такое?

Кулиев + ас-Саади : Откуда ты мог знать, что это такое? [[Всевышний подчеркнул величие Адской Пропасти, а затем описал следующими словами:]]

Османов : Откуда тебе знать, что это такое?

Порохова : Как объяснить тебе, каков он, этот Ров?

Саблуков : О если бы кто вразумил тебя, о! Какова она!

Sindhi - سنڌي

امروٽي : ۽ ڪنھن سمجھايئي ته ھاويه ڇا آھي؟

Somali - Soomaali

Abduh : Ma taqaannaa Haawiya.

Spanish - Española

Bornez : ¿Y qué te hará entender lo que es el abismo?

Cortes : Y ¿cómo sabrás qué es?

Garcia : ¿Y qué te hará comprender qué es el abismo?

Swahili - kiswahili

Al-Barwani : Na nini kitacho kujuilisha nini hiyo?

Swedish - svenska

Bernström : Och vad kan låta dig förstå vad denna [avgrund] betyder

Tajik - тоҷикӣ

Оятӣ : Ва ту чӣ донӣ, ки ҳовияҳ чист?

Tamil - தமிழ்

ஜான் டிரஸ்ட் : இன்னும் ('ஹாவியா') என்ன என்று உமக்கு அறிவித்தது எது?

Tatar - Татар

Yakub Ibn Nugman : Ул һавийәнең нәрсә икәнен сиңа нәрсә белдерде?

Thai - ไทย

ภาษาไทย : และอะไรเล่าที่ทำให้เจ้ารู้ได้ว่าเหวลึกคืออะไร?

Turkish - Türkçe

Abdulbakî Gölpınarlı : Ve ne bildirdi sana, nedir cehennem uçurumu?

Alİ Bulaç : Onun ne olduğunu (mahiyetini) sana bildiren nedir?

Çeviriyazı : vemâ edrâke mâ hiyeh.

Diyanet İşleri : O çukurun ne olduğunu sen bilir misin?

Diyanet Vakfı : Nedir o (Haviye) bilir misin?

Edip Yüksel : O uçurumun ne olduğunu bilir misin?

Elmalılı Hamdi Yazır : O uçurumun ne olduğunu sen nereden bileceksin?

Öztürk : Onun ne olduğunu sana bildiren nedir?

Suat Yıldırım : Onun ne olduğunu bilir misin?

Süleyman Ateş : Onun ne olduğunu sen nereden bileceksin?

Urdu - اردو

ابوالاعلی مودودی : اور تمہیں کیا خبر کہ وہ کیا چیز ہے؟

احمد رضا خان : اور تو نے کیا جانا، کیا نیچا دکھانے والی،

احمد علی : اور آپ کو کیا معلوم کہ وہ کیا چیز ہے

جالندہری : اور تم کیا سمجھے کہ ہاویہ کیا چیز ہے؟

طاہر القادری : اور آپ کیا سمجھے ہیں کہ ہاویہ کیا ہے،

علامہ جوادی : اور تم کیا جانو کہ ہاویہ کیا مصیبت ہے

محمد جوناگڑھی : تجھے کیا معلوم کہ وه کیا ہے

محمد حسین نجفی : اور تمہیں کیا معلوم کہ وہ (ھاویہ) کیا ہے۔

Uyghur - ئۇيغۇرچە

محمد صالح : ھاۋىيەنىڭ نېمە ئىكەنلىكىنى سەن قانداق بىلەلەيسەن؟

Uzbek - o'zbek

Мухаммад Содик : У қандоқ нарса эканлигини сенга нима билдирди?